'전체'에 해당되는 글 1602


  1. 2010/02/20 VOAnews 에 영어공부 스크립트 페이지 - 추천사이트 (1)
  2. 2010/02/17 박코치 기적의 영어학습법 - 영어를 어떤 방식으로 공부할 것인가를 알 수 있음
  3. 2010/02/17 무료 mp3 영어 강좌가 많이 있는 곳
  4. 2010/02/17 영어 문법공부에는 "Basic Grammar in Use"를 추천합니다.
  5. 2010/02/16 영어 단어 공부하기에 좋은 "능률 voca 어원편" 을 구입하다..
  6. 2010/02/09 영어 필기체 연습하기_20100209
  7. 2010/02/08 영어필기체 연습하기 좋은 곳
  8. 2010/02/03 At the Vatican, Some of the World’s Greatest Art
  9. 2010/02/03 在英 이문장 교수가 공개하는‘영어통달 비법’
  10. 2010/01/20 Revisiting the Accord From Copenhagen
  11. 2010/01/20 Ivory Apes and Peacocks by James Huneker
  12. 2010/01/20 The Poetical Works of Elizabeth Barrett Browning, Volume IV by Browning
  13. 2010/01/20 The Wheel of Life by Ellen Anderson Gholson Glasgow
  14. 2010/01/20 Ben-Hur; a tale of the Christ by Lewis Wallace
  15. 2010/01/18 THE GODFATHER
  16. 2010/01/18 Words and Their Stories: A Chip on Your Shoulder
  17. 2010/01/18 A Race Against Time to Get Help to Haitians
  18. 2010/01/18 Margaret Mead, 1901-1978: A Public Face of Anthropology
  19. 2010/01/18 New Vaccine Joins Campaign to End Polio
  20. 2010/01/18 Major tourist sites' New Year's holiday hours
  21. 2010/01/18 Colorful art exhibitions for Christmas
  22. 2010/01/18 White tiger to roar loud and proud in 2010
  23. 2010/01/18 Enjoy winter events in Seoul
  24. 2010/01/18 Counties to scale up their new DMZ Tours (1)
  25. 2010/01/18 Oeuvres complètes de lord Byron, volume 10 by Baron George Gordon Byron Byron
  26. 2010/01/18 De varios colores by Juan Valera
  27. 2010/01/18 Pioneers of France in the New World by Francis Parkman
  28. 2010/01/18 Indian Methodist Hymn-book by Various
  29. 2010/01/18 English Synonyms and Antonyms by James Champlin Fernald
  30. 2010/01/18 Poems by Emily Dickinson, Series One by Emily Dickinson

VOAnews 에 영어공부 스크립트 페이지 - 추천사이트

추천사이트 , Recommended Sites | 2010/02/20 18:10 | 비회원
VOAnews 에 영어공부 스크립트 페이지 - 추천사이트


http://www.voanews.com/specialenglish/index.cfm



해당 사이트에 가면 저렇게 런링 잉글리시가 있습니다.   저것을 클릭하시고 들어가시면...

기사가 나오는데...

기사 옆에 mp3 파일을 실시간 재생 및 다운로드 가능하게되어 있습니다.

기사를 천천히 읽어주니... 그냥 들으면서 매일 매일 따라 읽으면 어느 정도 도움이 될 것 같습니다.
아래와 같은 형식으로 자주 뉴스가 올라옵니다.

참고하세요.  

댓글을 달아 주세요

  1. Favicon of http://www.skup-zlota.biz BlogIcon skup złota 2012/01/12 06:46

    댓글을 달아 주세요

비밀글 (Serect)
댓글 달기 (Submit)

박코치 기적의 영어학습법 - 영어를 어떤 방식으로 공부할 것인가를 알 수 있음

추천책 , Recommended Books | 2010/02/17 23:27 | 비회원

박코치 기적의 영어학습법 - 영어를 어떤 방식으로 공부할 것인가를 알 수 있음


독학으로 학원에서 영어강사를 하는 이가 책을 펴내서 ...

흥미가 가서 구매를 했다.   이 책대로 하면 분명히 영어를 잘 할 수 있을 것이다.

하지만, 이 책대로 하는 것은 의지가 강한 사람이 아니고서는 불가능할 것이다.



박코치 기적의 영어학습법 - 10점
박정원 지음/21세기북스(북이십일)

이 책에서는 자신만이 가지고 있는 영어 노하우를 바탕으로 실질적으로 실생활에서 영어를 공부할 수 있는 방법들을 제시하고 있지만.

혼자서 이런 방법들을 꾸준히 한다는 것은 상당히 어려울 것 같다.

물론 꾸준히 하는 사람들이 결과를 얻는 것은 인지상정일 것이다.

무턱대고 영어를 공부하지 말고  이 책을 보고나서 자신이 어떤 방향으로 공부를 해야할지를 가늠할 수 있게 해준다.


사람 마다 생긴 것도 다 다르듯이.   자신에게 맞는 영어공부 방법도 다 다른 것이다.


그것을 찾는 것은 여러 가지 방법을 시도해 보는 수 밖에는 없는 것 같다.




댓글을 달아 주세요

비밀글 (Serect)
댓글 달기 (Submit)

무료 mp3 영어 강좌가 많이 있는 곳

추천사이트 , Recommended Sites | 2010/02/17 00:24 | 비회원
무료 mp3 영어 강좌가 많이 있는 곳


http://www.teensup.com/pages/instruction/type_nocharge_list.asp?serviceType=0&serviceCate=1

여기 가시면 출판사 관련 무료 강의가 올라와 있습니다.

회원가입이 좀 짜증 나지만...


단순한 다운로드 보다는 책을 구입하셔서 함께 공부하시는 것을 추천합니다.

그것도 귀찮으신분은..

그래도 도움이 될 것 같습니다.

댓글을 달아 주세요

비밀글 (Serect)
댓글 달기 (Submit)

영어 문법공부에는 "Basic Grammar in Use"를 추천합니다.

추천책 , Recommended Books | 2010/02/17 00:00 | 비회원
영어 문법공부에는 "Basic Grammar in Use"를 추천합니다.

Basic Grammar in Use (Paperback, 한국어판, with Answers)  한국어판을 구입하세요.  영어판은 진도나가기 힘듭니다. 

솔직히 말해서   문법을 마스터 했다고 영어를 잘하는 것은 아닌 것 같습니다.  토킹 어바웃이 안되면~~~

그게 영어인가요???

영어클럽닷컴 블로그에 글을 쓰는 저도 영어를 못합니다..   영어를 잘하고 싶어서 이런 블로그로 동기부여를 하고 있습니다.

이리 저리 다른 사람들의 이야기도 들어보고 스카이프 메신저로 외국인들과 영어로 대화를 해보면서 내린 결론은....

먼저 듣기가 되어야 한다는 결론을 내렸습니다.

다른 사람들은 흔히 말하기 많이 읽고 써라...그리고 많이 들어라고 하는데...

기초 지식이 없으면 한 귀로 왔다 다른 귀로 나가는게 현실입니다.

누군가가 말했죠....   아는 만큼 들린다고..... 누구는 하루에 8시간 씩 대충 2년 정도 들으면 귀가 뚫린다고 하는데.......  말 쉽지...어떻게 하루에 8시간 씩 들을 수 있겠습니까...

스카이프 메신저로 외국인과 대화를 해보셨나요?????

저는 한 동안 외국인들과 많은 대화를 했는데.....

왠만하면 회화가 어느 정도 경지에 오르지 않았다면 스카이프 메신저는 안하는게 좋습니다.

처음 5~10분은 상투적인 멘트와 타이핑으로 대화가 가능하지만... 진정 공감하고 관계를 깊게하는데는 한계가 있으며...

오히려 역효과가 있습니다.

Basic Grammar in Use (Paperback, 한국어판, with Answers) - 10점
Raymond Murphy 지음, 송희심 옮김/Cambridge University Press(케임브리지)


저 같은 경우에는 영어에 대한 두려움이 없었습니다.   내 나라 말도 아닌데..못하는게 당연하다..

그래서 나는 당당하고.. 내가 틀리게 말한다고해서 하등 잘못된게 없다고 생각했는데,.,.
스카이프 메신저로 대화를 하다보면 외국인들은 어느 정도 영어로 초반에 대화를 하면 영어를 잘 하는 줄 압니다.

그래서 배려가 없고.....대화가 길어질 수록 상대방에게 실망을 느끼고 지루해하면서 거부합니다.

이런 과정이 반복되면 자신감을 잃게되는 것 같습니다.

머릿 속에 하고픈 말은 말은 많은 데 그것이 안되고 단어가 생각이 안나고.....

단어만 많이 알아도 대화가 이어집니다.

문법....

그건 그리 중요하게 아니더군요.

스카이프 메신저로 외국인과 대화를 하면 할 수록 어느 정도 기초가 있는 상태에서 해야겠구나 하는 생각을 하게됩니다.


그런 의미에서 이 문법책은 꼭 마스터 하시기 바랍니다.

이 문법책을 마스터하고 다음 단계의 문법책들이 있는데 그것들은 안보는게 좋을 것 같습니다.

이것으로 문법을 마스터하고..

http://05club.com/1696
이 책으로 접두사, 접미사, 어근을 마스터하고.....

그리고,.,.

신기한 리스닝나라나...박코치의 뭐기니....

신기한 리스닝 나라
http://www.liworld.co.kr/ 북마크


박코치의 쌍코피 영어훈련소
된 체대생 박코치!! 전국 최다의 수강생을 보유중인 이익훈 어학원(강남, 종로)의 파워청취강사 박코치(박정원)의 빡쎈 쌍코피 영어청취 훈련이 기다리고 있습니다^^ 또한 박코치 소리영어 훈련소...
http://cafe.daum.net/parkcoach 사이트 내 검색 저장된 페이지

이렇게 듣기를 먼저 해서 영어의 리듬과 청각 이미지를 형성하는게 좋을 것 같습니다.

조용한 것을 좋아하시는 분은 배진용씨의 신기한 리스닝 나라를 이용하시고...

시끄러운 것을 좋아하시는 분은 박코치를 이용하세요.



영어를 마스터 한 사람들을 보면....   그 맥락은 크게 다르지 않습니다....  똑 같은 방식을 조금은 서로 다르게 표현을 하고 있는데..

개인적으로 박코치는 좀 시끄럽더군요...    자기 자랑이 좀 심하기도 하고...  뭐 먼저 어려운 길을 열심히 간 사람이니... 존경 할 만한 사람이긴 하지만....


듣기(말하기) - 듣기 과정에 쉐도우로 말하기 과정이 있음
단어, 숙어
문법

이렇게 3가지를 병합해서 가면 좋을 것 같습니다.
듣기를 하다보면 단어도 중요하지만 숙어도 중요한 것을 알 수 있습니다.....

열심히 하셔서 원하시는 목적을 이루시길 바랍니다.


저는 개인적으로...

영어를 마스터해서..

1. 외화를 자막없이 보기
2. 스카이프 메신저로 외국인 친구 사귀기
3. 영어로 블로그 운영하기
4. 장기적으로 영어로 웹마케팅을 전 세계적으로 하기

이런 목표를 세웠습니다.

쓸모있는 정보와 유용한 정보 그리고 다양한 정보들은 영어로 된 자료가 많이 있습니다.

열심히 해서 프리토킹 해봅시다.

댓글을 달아 주세요

비밀글 (Serect)
댓글 달기 (Submit)

영어 단어 공부하기에 좋은 "능률 voca 어원편" 을 구입하다..

추천책 , Recommended Books | 2010/02/16 23:38 | 비회원

영어 단어 공부하기에 좋은 "능률 voca 어원편" 을 구입하다..

최근 들어 다시 영어를 하고 싶다는 생각에 다시 귀에 가까이 하게되었다.

그러던 중 어휘력이 부족하다는 것을 느꼈고... 기존에 어원에 근거한 책을 한 권 가지고 있었는데...

뭔가 정리를 하다가 만 것 같은 느낌을 받아서 이와 비슷한 책이 있는가 싶어서 검색을 해보니..

능률 Voca 어원편 이런 책이 있었다.


그래서 책을 사기 위해 반디앤루니스에 갔다...   오후 10시 20분쯤 갔는데 막 마감을 할려고 했다.

직원에게 수소문해서 책을 찾는데....   "이거 고등학생이 보는건데...."   이런 말을 흘려가면서 했다.

고등학교때는 나름 우선순위영단어인가...뭔가를 마스터해서 어느 정도 어휘가 된다고 생각했는데..

시간이 흘러서 이책을 훑어보는데.. 모르는 단어가 많다..   이게 진정 고등학생들이 공부하는 책이란 말인가???



능률 Voca 어원편 - 10점
이찬승 지음/능률교육

영어 단어를 공부를 하면서 뭔가 체계가 있을 거라는 생각을 깊게 했다.

사실, 영어 단어를 공부할 때는 이런 어원들은 알 필요가 없다.   남들이 흔히들 말하는 문장을 통해서 문장을 통째로 외우고 거기에 나오는 단어들은 문맥과 연결지어서 저절로 암기된다는 논리를 펴지만..

사실 문장과 함께 암기하는게 덜 잊어버리고 좋은 방법이지만...   문장 전체를 외울려면 많은 시간이 소비된다.

그렇지만 꼭 필요한 과정이여서 요즘은 문장,,, 특히 뉴스의 문장을 소리를 들으면서 통째로 외우고 있다.

이런 상태에서 이 책을 선택하게된 것은 접두사, 접미사, 어근을 알면....   고유명사나 지명, 이름 등 등

특수한 단어가 아닌 이상은 왠만한 단어는 접두사 , 접미사 , 어근으로 그 의미를 대충 추론 할 수 있다는 것이다.

곰곰히 생각해보니...   장기적으로 도움이 될 것 같아서 이 책을 선택하게되었다.


이 책을 100%로 활용하는 방안은..

나름 생각해보았는데..

매월을 주기로 계속 관련 접두사, 접미사 , 어근을 문자로 받아보는 것입니다.

지금도 문자로 받아보고 있는데..  기존 디비를 삭제하고 다시 업데이트 해야겠습니다.

생각해보면...... 제가 통신사의 직원이라면 이런 영단어 암기서비스를 정액제로 런칭할 것 같은데.....

각설하구요..

일단 책의 디자인을 보죠...

참, 이 책의  mp3는 웹사이트에 책 안에 있는 쿠폰 번호를 넣어야 합니다.

오프라인 서점에 가니....  누군가가 안에 들어있는 단어장을 훔쳐간 책도 있더군요.

그리고..  오프라인 온라인 몰 보다 2000원 비싸더군요.  즉, 할인이 전혀 안되더라구요.

책 안에 단어장이 있습니다.

장점들이 나열되어 있네요...단점도 많아요.,.,.

흠이라면 책이 너무 큽니다. 가독성때문인지...아니면 비싸게 할려고 했는지.. 아무튼 휴대성은 떨어집니다. 일반 소설책 사이즈로 만들었으면 좋았을 것을.,.,,,

이건 기존에 보던 어원책인데....나름 괜찮지만..뭔가 정리가덜된 듯한 느낌을 주었던 책 막상 비교해보니...이 책이 더 좋은 것 같네요 ㅋㅋㅋㅋ

책 사이즈 비교

단어장....발음 표시가 없을 것을 보면...진정...고등학생을 위한...아니 한국에서 영어를 배우는 사람들을 위한 단어장인 것을 알 수 있습니다. 이래서야 실전 영어가 늘겠습니까???


영어를 배울려고 다시 생각을 다지시거나...

단어 및 어휘를 키울 생각이 있으신 분이라면,.....

막연하게 암기하지 마시고... 체계적으로 암기하시는게 좋을 것 같습니다.


요즘은 이해력이 언급이 많이 되는 것 같은데....   곰곰히 생각해보면...      모든 것은 암기에서 시작된다는 것을 알 수 있습니다.


치매에도 좋다고 하니   매사 암기하려고 노력 합시다.






MP3는 관련사이트에 가입 후에 검색하시면 인증코드 없이 무료로 다운로드 가능합니다.

http://www.teensup.com/pages/instruction/type_nocharge_sub.asp?premiumSeq=154&tmpi=0

댓글을 달아 주세요

비밀글 (Serect)
댓글 달기 (Submit)

영어 필기체 연습하기_20100209

Other | 2010/02/09 10:21 | 비회원
영어 필기체 연습하기_20100209

문서로 만들어 봤습니다.

첨부파일 참고하세요

http://www.handwritingforkids.com/handwrite/cursive/alphabets/index.htm


'Other' 카테고리의 다른 글

영어 필기체 연습하기_20100209  (0) 2010/02/09
영어필기체 연습하기 좋은 곳  (0) 2010/02/08
"School"  (0) 2010/01/12
클래식 영화채널 무비원 소개  (0) 2009/04/28
Word of the Day for Mon Feb 9: "Train"  (0) 2009/02/09
Word of the Day for Fri Feb 6: "Post office"  (0) 2009/02/08

댓글을 달아 주세요

비밀글 (Serect)
댓글 달기 (Submit)

영어필기체 연습하기 좋은 곳

Other | 2010/02/08 23:00 | 비회원


http://www.handwritingforkids.com/handwrite/cursive.htm

여기를 참고하세요.

영어를 쓰다보면... 자신도 모르게 흘려쓴다는 것을 알 수 있습니다.

이왕 흘려쓸 것 체계적으로 아예 필기체를 사용합니다.

실질적으로 외국사람들은 필기체를 사용하는 사람도 많다고 합니다.

'Other' 카테고리의 다른 글

영어 필기체 연습하기_20100209  (0) 2010/02/09
영어필기체 연습하기 좋은 곳  (0) 2010/02/08
"School"  (0) 2010/01/12
클래식 영화채널 무비원 소개  (0) 2009/04/28
Word of the Day for Mon Feb 9: "Train"  (0) 2009/02/09
Word of the Day for Fri Feb 6: "Post office"  (0) 2009/02/08

댓글을 달아 주세요

비밀글 (Serect)
댓글 달기 (Submit)

At the Vatican, Some of the World’s Greatest Art

영어 듣기, English Listening | 2010/02/03 23:21 | 비회원
At the Vatican, Some of the World’s Greatest Art

02 February 2010

BARBARA KLEIN:

I'm Barbara Klein.

STEVE EMBER:

And I'm Steve Ember with EXPLORATIONS in VOA Special English. The Vatican in Rome, Italy, is the world headquarters of the Roman Catholic Church. But the Vatican is more than a religious center. Over the centuries, church leaders gathered priceless objects including cloth textiles, books, documents, paintings and sculptures. Come with us now as we join the millions of people every year who explore the Vatican Museums.

(MUSIC)

BARBARA KLEIN:

The doors to the Vatican Museums by Cecco Bonanotte
The doors to the Vatican Museums by Cecco Bonanotte
As you enter the Vatican Museums, you pass through large sculptured doors. When the light shines just the right way, bronze squares in the doors seem to catch fire. The artist Cecco Bonanotte created the doors in nineteen ninety-nine. He produced them for the opening celebration of the new entrance to the Vatican Museums in two thousand. But other works here are much older.

There are containers with beautiful artwork created more than two thousand years ago. Statues and paintings show heroes of ancient Troy and Athens. Paintings and cloth textiles reproduce the world of the sixteenth century.

Sometimes experts remove objects to repair and restore them. And some objects may be loaned to other museums. But there are always many interesting and beautiful objects to see at the Vatican Museums.

STEVE EMBER:

 
The Gallery of the Maps
The Gallery of the Maps
It is almost impossible to visit all the Vatican collections in one day. There are more than twenty museums and public art centers. Today we tell about a few of the most interesting works of art.

The Gallery of the Maps is a good place to start. Forty wall areas contain maps of the world as Italians believed it looked like in the sixteenth century. Ignazio Danti of Perugia painted the maps in the fifteen hundreds.

BARBARA KLEIN:  

Another museum, the Gallery of the Tapestries tells picture stories in wall hangings. These tapestries are made of the materials silk and wool. They were designed from drawings by the artist Raphael and possibly his students. Works by Raphael deeply influenced painters of the Italian Renaissance. The period represented a rebirth of artistic development. There are more works by Raphael in other Vatican areas.

But at this moment, a border tapestry by Flemish artist Pieter van Aelst picturing the four seasons captures your interest. The artist represents spring with two young people in love. A woman holding wheat is summer. Van Aelst sees fall as small boys climbing grape vines. The image of a seated person almost fully hidden by clothing captures the cold and loneliness of winter.

(MUSIC)

STEVE EMBER:

Roman Catholic Church leaders established several of the Vatican Museums during the eighteenth and nineteenth centuries. For example, Pope Gregory the Sixteenth established the Vatican Egyptian Museum in eighteen thirty-nine. Objects created long ago fill its nine rooms. The artworks were found in and around Rome. They had been brought from Egypt.

The first room in the Egyptian museum welcomes visitors to the world of the pharaohs who ruled ancient Egypt. You see a statue of Ramses the Second. He sits on a throne, a king's chair. He looks very much like a powerful ruler. A very tall statue of the mother of Ramses looks over another room in the Egyptian museum.

BARBARA KLEIN:

Mars of Todi dates to about 2400 years ago
Mars of Todi dates to about 2,400 years ago
The Vatican Museums also exhibit objects from an ancient land called Etruria. This area is now in northern Italy. Most historians believe that Etruscan society reached its height more than two thousand five hundred years ago. The Etruscans created fine art with terra cotta, or baked clay.

Pope Gregory the Sixteenth established the Etruscan Museum in eighteen thirty-seven. The collection includes containers called vases and objects of bronze and gold. It also includes statues of full human bodies and sculptures of heads. In addition, you can see objects that added beauty to the Etruscan religious centers, called temples. For example, a horse with wings once guarded a temple. The horse still shows some of the colors the artist created so long ago: red, black and yellow.

(MUSIC)

STEVE EMBER:

 
Augustus of Prima Porta
Augustus of Prima Porta
Next we visit the Chiaramonti Museum, established by Pope Pius the Seventh Chiaramonti. This museum contains almost one thousand ancient works of art, including statues of Roman gods. We see a statue called "Augustus of Prima Porta." The Roman ruler holds his right arm high in the air. Art experts say the Emperor Augustus was making a victory sign. Or, the statue may have once held a weapon. The statue was found in eighteen sixty-three in the ancient home of Livia, the wife of Augustus.

BARBARA KLEIN:

Now we are in the Pio-Clementine Museum, founded by Pope Clement the Fourteenth in seventeen seventy. It is filled with Greek and Roman sculptures. One interesting statue is the Laocoon. The subject of the statue is from the "Aeneid" by Virgil, the most famous poet of ancient Rome. The poem is about the ancient war between Greece and Troy. The sculpture shows the Trojan priest Laocoon and his sons being crushed to death by sea snakes. The artists have made the terrible pain of the dying man and boys look very real.

STEVE EMBER:

Some visitors believe the works of Raphael are the most beautiful in the Vatican Museums. In fifteen-oh-eight, Pope Julius the Second asked Raphael to cover the walls and ceiling of some of the Pope's private living areas.

Detail from Raphael's
Detail from Raphael's "The School of Athens"
One of Raphael's most famous paintings is "The School of Athens." It shows famous Greek thinkers and scientists. Raphael painted these people teaching and learning around the philosophers Plato and Aristotle.

Some experts say Raphael painted the image of the artist Michelangelo into this work. That may be true. Michelangelo was clearly in Raphael's thoughts at times. In a way, the two men competed. Pope Julius probably understood that the competition incited each man to the height of his greatness.

Julius so liked the work of Raphael that he told the artist to remove earlier paintings in the Pope's living areas. But Raphael understood the value of the work of others. He saved the work of great artists including Perugino.

(MUSIC)

BARBARA KLEIN:

We have saved the best for last. We enter the official private church of the popes, called the Sistine Chapel. It is the most famous part of the Vatican Museums. Pope Sixtus the Fourth had it built in the fourteen seventies. Major events involving Roman Catholic Church leaders take place in the Sistine Chapel. For example, in April of two thousand five, top church officials held a historic meeting in this center for prayer. They chose a new pope, Benedict the Sixteenth. But the chapel also is home to some of the finest paintings ever created.

 

STEVE EMBER:

Detail showing God's face in Michelangelo's panel
Detail showing God's face in Michelangelo's panel "Creation of the Sun and Moon" in the Sistine Chapel
On the side walls are paintings by the greatest Italian artists. But when we enter the Sistine Chapel, we look up to see the most beautiful ceiling in the world. In fifteen-oh-eight, Pope Julius the Second asked Michelangelo to paint the ceiling of the Sistine Chapel. The result was a series of paintings called "The Creation of the Universe" and the "History of Humanity."

The ceiling is an artistic wonder. Michelangelo made more than fifty paintings that show more than three hundred people. The paintings show God creating Adam, the first man. They also show stories from the Christian holy book, the Bible. It took Michelangelo four years to paint the ceiling. He painted it while lying on his back.

BARBARA KLEIN:

The inside of the Sistine Chapel
The inside of the Sistine Chapel
Almost twenty-five years later, Pope Paul the Third asked Michelangelo to paint the wall of the Sistine Chapel above the altar. This is the structure where religious ceremonies are carried out. Between fifteen thirty-six and fifteen forty-one, he painted "The Last Judgment." This huge painting includes three hundred people. Christ is shown as the supreme judge of good and evil. The painting shows some good people rising to heaven. But bad people are condemned.

They are shown falling or being dragged by ugly creatures into hell where they are tortured forever. Some people find this work beautiful. Others find it frightening.

But many people believe that the ceiling of the Sistine Chapel and the "Last Judgment" are the most famous works of art ever created.

STEVE EMBER:

Now it is time to come back to the world of the twenty-first century. There are many other wonderful works in the Vatican Museums. But they will still be there on another day, and many days to come.

(MUSIC)

BARBARA KLEIN:

This program was written by Jerilyn Watson. It was produced by Mario Ritter. I'm Barbara Klein.

STEVE EMBER:

And I'm Steve Ember. Join us next week for another EXPLORATIONS in VOA Special English.

댓글을 달아 주세요

비밀글 (Serect)
댓글 달기 (Submit)

在英 이문장 교수가 공개하는‘영어통달 비법’

영어노하우, English know-how | 2010/02/03 22:08 | 비회원
퍼온 글입니다.  영어는 즐기면서 하는게 좋은 것 같습니다.

그리고 여러 전문가가 영어발음의 주파수를 이야기하는 것 같네요...



----------------------


在英 이문장 교수가 공개하는

영어통달 비법

 

이문장 교수는 신동아 2000 1월호에 실린 대한민국 영어 선생님들, 당신네 죄를 아는가라는 제목의 글을 통해 한국의 영어교육 실태를 통렬하게 비판, 화제를 모았던 신학자다. 그가 이번에 두 번째 글을 보내왔다. 앞서 발표한 글에 대해서 국내외 많은 독자들이 그러면 이교수의 영어학습 방법론을 좀 더 구체적으로 알려달라고 요청해왔기 때문이다. <편집자>

 

이문장 영국 에든버러대 교수·신학

 

한국인이 영어를 정복할 수 있는 방법은 없을까? 영어를 정복하려면 영어에 미쳐야 한다는 말을 흔히 듣는다. 영어를 정복했다는 사람들은 한결같이 나름대로 영어에 미친 사람들이었다. 그런데 영어 때문에 스트레스를 받는 사람들, 영어를 잘 했으면 하는데 그게 잘 안되는 보통의 한국 사람들이 영어를 정복할 수 있는 방법은 없을까?

 

먼저, 두 가지 사항을 언급해야 할 것 같다. 첫째, 이 글은 영어로 인해 가질 수 있는 갖가지 고민을 먼저 거친 사람이 다른 사람의 고민을 덜어주자는 의도에서 쓰는 것이다. 학문적인 정리는 부차적인 문제일 뿐이다. 둘째, 영어를 익히는 전체적인 방법론을 이 정도 분량의 글에 모두 담을 수는 없다. 듣기, 말하기, 읽기, 쓰기와 관련한 세부 학습방법들을 설명하자면 책 한 권으로도 모자랄 것이다. 따라서 이 글에서는 한국인 영어 학습자의 가장 큰 골칫거리인 듣기와 발음에 대해서만 설명하려고 한다.

 

필자의 영어 학습방법을 교재로 만들어 공개하는 것이 책임있는 태도겠지만, 필자의 방법론을 실습할 수 있는 교재들은 아직 준비하지 못했다. 우선은 필자의 설명을 통해서 듣기와 발음의 원리와 방법론을 이해하고, 시중에 나와 있는 기존 교재들을 새로운 각도에서 활용한다면 도움이 될 것이라고 생각한다.

 

 

깨진 독에 물붓기는 이제 그만

 

영어에 귀가 트이고 원어민처럼 발음할 수 있는 방법은 없을까? 영어 학습자라면 누구나 이런 소망을 가지고 있을 것이다. 이런저런 교재들을 가지고 노력도 많이 했을 것이고, 또한 실망도 많이 했을 것이다. 내가 그랬듯이 말이다.

 

나 역시 외국에서 태어난 것도 아니고, 어릴 때 외국에서 살아본 적도 없고, 외국에서 학교를 다녀본 적도 없다. 따라서 주변 다른 사람들과 마찬가지로 영어를 터득하기 위해 거쳐야 할 과정들을 고스란히 겪지 않을 수 없었다. 어쨌든 이 질문에 대한 필자의 답변은충분히 가능하다는 것이다. 한국인 성인이라도 영어에 귀가 트이고 원어민의 발음을 익히는 것이 가능하다. 그러나 먼저 깨진 독을 보수하는 작업이 선행해야 한다.

 

지금까지 한국인의 듣기 및 발음 학습은 깨진 독에 물을 붓는 격이었다고 할 수 있다. 아무리 물을 퍼넣어도 독에 구멍이 나 있는 상태라면 물이 고일 리가 없다. 시중에 나와 있는 듣기 및 발음 교재 중에는 좋은 교재도 많지만 그런 교재들을 구입해서 열심히 연습해도 귀가 잘 트이지 않고, 본토 발음이 생각처럼 잘 되지 않는다. 교재들에 문제가 있기도 하고, 공부하는 사람이 열심히 하지 않아서 그럴 수도 있다. 그러나 가장 중요한 이유는 물을 담을 독에 구멍이 나 있기 때문이다. 기초공사가 부실한 터에 벽을 세우고 지붕을 올린다고 해서 집이 제대로 서 있을 수가 없는 것과 같다.

 

듣기에 있어서구멍은 영어의 소리 자체를 듣지 못하는 것이다. 발음에 있어서 구멍은 한국어와 영어 소리에 차이가 있는 근본적인 이유를 모르는 것이다. 이런 구멍이 생기는 것은 한국인들이 한국어의 소리 세계에 푹 젖어 있기 때문이다. 이건 매우 상식적인 말이지만, 영어 학습에 있어 대단히 중요한 것은 관찰이다.

 

시중에 있는 듣기와 발음 교재들은 한국인들이 한국어의 소리세계에 젖어 있다는 사실에 충분한 주의를 기울이지 않고 있다. 한국인들의 귀는 한국어의 소리를 듣도록 주파수가 맞추어져 있고, 한국인들의 입은 한국어를 발음하기에 가장 편한 조음구조를 가지고 있다는 명백한 사실이 영어 학습에서 어떤 의미가 있는지를 밝혀내지 못했다. 이것을 밝혀내고 구멍들을 메우면 귀가 열리고 원어민의 발음을 습득할 수 있는 길이 보일 것이다.

 

 

시중 교재들의 한계

 

영미 학자들이 만든 교재로는 한국인들이 갖고 있는 구멍을 막기 어렵다. 그건 영어 습득이론 혹은 영어 교수법 자체가 틀려서가 아니다. 그들은 한국인들의 귀와 입이 어떤 상태에 있는지를 알지 못하기 때문에 한국인 학습자에게 맞는(relevant) 방법을 제시하지 못할 뿐이다. 한국인의 체질에 맞는 방법론은 오히려 사교육 현장에서 제시되고 실험되고 있다. 영미의 영어학자들이 만든 교재들을 번역한 것이 아닌, 순수 한국인 중에서 듣기와 발음을 터득한 사람들이 내놓는 방법들이 그것이다.

 

그런 교재들이 시중에 많이 있는데, 아직도 영어 듣기와 발음 문제가 근본적으로 해결될 실마리가 보이지 않는 이유는 무엇인가? 우리는 이러한 현상을 두 가지 측면에서 설명할 수 있다.

 

첫째, 영어를 터득한 개인적인 체험을 객관적인 방법론으로 승화시키지 못했기 때문이다. 한국인으로서 영어를 터득한 체험은 영어 학습자들에게 큰 도움이 된다. 그러나 영어를 터득한 사람들의 체험을 되풀이할 수 없는 보통 사람들을 위해서 누구나 쉽게 익힐 수 있는 대중적인 방법론으로 승화시키지 못한다면 한계가 있을 수밖에 없다. 예를 들어 어떤 사람이 영화를 가지고 귀가 틔었다고 하자. 그 사람은 영화를 자료 삼아 듣기 교재를 만들 것이다. AFKN 청취 훈련을 해서 귀가 트인 사람은 자신이 했던 방법을 기초로 교재를 만들 것이다. 한국의 청취 교재들은 대부분 그런 식으로 만들어져 있다.

 

둘째, 그런 방법론들은 총체적인 방법론이 아니라는 한계가 있다. 각자의 주특기에 따라서 청취 교재, 어휘 교재, 문법 교재, 독해 교재 등을 별도로 출판한다. 영어 습득과정 전체를 체계적으로 정리해주는 총체적인 영어학습 방법론은 아직 없다는 것이다. 여러 사람이 내놓는 갖가지 영어학습 방법론의 타당성(validity)을 면밀히 검토하고 각각의 장점들을 종합한다면 보통의 한국인들이 학습할 수 있는 총체적 학습방법론 비슷한 것이 만들어질 수 있을지도 모르겠다.

 

 

영어 소리와 한국어 소리의 차이 

 

영어학습의 다른 부분들도 마찬가지지만, 근본적인 문제 해결은 근본적인 문제가 무엇인지 확인하는 것에서부터 시작한다. 그리고 근본적인 문제 해결의 실마리는 언제나 단순한 사실의 발견에서 시작한다.

 

영어와 한국어 소리 세계의 근본적 차이는-김치의 차이다. 영미인들은 사진을 찍을 때-(cheese)’를 발음하라고 하는데, 영어식 조음구조로 그 단어를 발음해보면 입 모양이 실제로 웃는 모양 비슷하게 되기 때문이다. 그러나 한국 사람들은 김치를 발음했을 때에는 웃는 모양이 되지 않는다. 조음구조상 그렇게 되지 않는다. 한국 사람들의 듣기와 발음의 궁극적인 문제 해결은 치-즈와 김치의 차이를 극복하는 데에 있다.

 

이것을 설명하기 위해 필자의 개인적인 학습 여정을 간단히 소개하려고 한다. 이것은 성공담이 아니라 오히려 치-즈와 김치의 차이를 몰랐기 때문에 긴 세월을 허비할 수밖에 없었던 이야기다.

 

영어를 습득하려는 사람 대부분이 같은 마음이겠지만, 필자도 오랜 세월 원어민의 발음을 익히려고 부단히 노력했다. 영어와 한국어 사이에 차이가 있음을 알고 그것을 극복하고 정복하려고 했다. 학교 음향도서실에서 발음 테이프를 복사해다가 수없이 반복해서 듣고 연습했다. 영어 음성학 교재들도 여러 차례 정독 했고, 시중에 나와 있는, 발음에 도움을 줄 수 있는 책들은 거의 다 섭렵했다.

 

그렇게 노력한 결과 본토발음과 비슷한 발음은 흉내낼 수 있게 됐고 주위 친구들은 미국 사람의 발음과 비슷하다는 말도 했다. 그러나 필자 스스로는 아무래도 본토발음과 똑같지 않다는 것을 알고 있었다. 그래도 무조건 열심히 노력하면 본토발음을 익힐 수 있다는 오기만 붙잡고 끈질기게 매달렸다.

 

오로지 듣고 따라 하기 연습만 끊임없이 되풀이했다. 본토발음이 안 되는 것은 노력이 부족하기 때문이라고 생각했다. 영어와 한국어 소리가 다른 근본적인 이유를 캐물은 적은 한번도 없었다. 필자가 신학 대학원에 입학한 뒤로는 헤드폰을 끼고 미국 유명 설교가들의 설교 테이프를 같은 속도로 따라 하는 연습을 많이 했다.

 

그 무렵에는 AFKN-TV 강사도 하고 영어 설교 테이프를 교재로 만들기도 했는데, 영어는 더 이상 손 볼 필요가 없는 수준이라고 생각했다. 발음도 본토발음과 비슷하고, 설교 테이프를 듣고 연습하다 보면 완벽하게 될 거라고 자신하고 있었다.

 

그러던 어느 날 테이프를 따라 한참을 시끄럽게 떠들다가 곁에 있던 아내에게 물었다. “똑같지?” 그런데 아내의 대답이 필자에게는 거의 충격에 가까운 것이었다. “아니요. 한국인으로서는 훌륭한데, 미국 사람같지는 않아요.”

 

필자는 다시 근본적인 질문을 던지지 않을 수 없었다. “왜 그런가? 이 정도로 연습을 하고서도 원어민의 발음이 되지 않는다면, 외국에서 태어나거나 어릴 때부터 외국에서 살지 않고서는 원어민의 발음을 익힌다는 것은 불가능한 일인가? 본토발음 비슷한 수준에 도달하는 것이 내가 할 수 있는 전부인가?”

 

유창한 영어 설교를 목표로 연습하던 필자에게 이것은 큰 고민거리였다. 아내의 솔직한 반응이 필자로 하여금 영어에 입문한 이후 처음으로 한국어와 영어 발음이 다른 근본적인 원인에 질문을 던지게 만들었다.

 

 

-즈와 김치의 차이

 

영어 발음이 잘 안되면 분명히 잘 안 되는 이유가 있어야 한다. 영어 듣기는 왜 잘 안 되는가? 이것도 마찬가지로 안 되는 이유가 있어야 한다. 영어 원어민들이 한국어를 말할 때 발음이 이상해지는 이유는 무엇 때문인가? 여기에도 분명한 이유가 있을 것이다. 그 때까지 필자의 듣기 및 발음 학습의 문제는 이 질문들에 대한 근원적인 이유를 모른 채무조건열심히 했다는 데에 있었다. 그것도 10년 세월이 지난 다음에야 깨달은 것이었다.

 

우리는 한국인의 영어 발음이 안 좋은 것도 알고 있고, 영미인이 한국어를 이상하게 발음하는 것도 알고 있다. 그러나 이런 현상들이 왜 일어나는지 구명해본 적이 있는가? 선천적으로 구강구조가 다르기 때문인가? 영국이나 미국에서 자란 한국 아이들이 완벽한 본토발음을 내는 것을 보면 선천적인 차이는 아니다. 차이가 있는 것은 알고 있지만 그저 열심히 노력해야 하는 것으로 생각했다. 그것이 전부였다. 필자가 아는 한 그 원인을 밝히고 설명해 준 사람이 없었다.

 

그렇게 오랜 기간 영어 발음을 연습하면서도 영어와 한국어의 차이가 발생하는 이유를 캐묻지 않았는지 필자 스스로도 불가사의하게 느껴졌다. 어떻게 해야 하는지 구체적인 방법도 모르면서 그렇게 오랜 세월을 투자했다는 사실에 허탈감도 느끼고 한심한 생각도 들었다.

 

이러한 질문들을 가지고 한동안 속앓이를 하던 필자는 드디어 원인을 깨달았다. 한국인들의 혀는 평상시 윗니-잇몸-입 천장에 자연스럽게 붙어 있는데 반해, 영미인들의 혀는 평상시 아랫니-잇몸에 내려와 있다는 생각이 머리를 스치고 지나갔다! 이 차이가 발음과 리듬에 차이를 가져오는 근본적인 원인이었던 것이다.

 

이것이 필자로 하여금 아예 새로운 영어의 세계로 들어가게 해주었다. 필자는 음성학 교재들을 다시 읽어 보았지만, 그런 설명을 하고 있는 책은 한 권도 없었다. 혀의 높이, 조음 위치에 대한 설명은 있었지만 혀의 위치에 대한 언급은 없었다.

 

그래도 필자는 확신을 가지고 연습을 시작했다. 의식적으로 혀를 아래에 붙이고 있으려고 했다. “혀를 아래로 붙이고 있어야지라고 생각하는 동안에는 혀가 아래에 있다가도, 딴 생각을 하다보면 어느새 혀가 위로 올라가 있었다. 좁은 입안에서 평상시 혀의 위치를 옮기는 것이 그렇게 힘든 작업인 줄 몰랐다. 혀를 아래로 내리고 있으면 입 주위의 근육이 덩달아 조금씩 움직였다. 근육을 움직이다 보면 가끔씩 통증이 오기도 하고 근질근질하기도 해서 어려움이 많았다.

 

그런 연습을 하다보니, 조음구조의 전환은 영어 실력과 별로 상관이 없는 물리적인 현상이라는 사실도 깨닫게 되었다. 즉 영어 발음이 좋은 것과 영어 실력이 좋은 것은 다른 문제라는 것이다. 영미인들은 혀의 위치와 입의 근육이 영어가 가진 소리들을 조음하기 편하게 발달돼 있을 뿐이다. 한국인의 조음구조는 한국어의 소리들을 발음하기 편하게 발달된 것과 마찬가지다.

 

비로소 영어와 한국어 조음구조의 차이를 조금씩이나마 몸으로 느낄 수 있게 되었다. 영어를 한 마디도 못하는 한국 사람의 조음구조를 영어식으로 바꾸어 놓는다면, 한국 사람이 한국어를 발음할 때 미국 사람이 발음하는 것처럼 바꾸어 놓을 수 있겠다는 생각도 들었다.

 

 

영어소리 세계에 들어간 과정

 

영어의 발음을 익히는 방법에는 모방하기(mimicking)와 조음구조(articulatory setting)를 조정하는 두 가지 방법이 있음도 알게 됐다. 그 동안 필자가 하던 작업은 조음구조를 조정하는 것이 아닌 모방하기였음도 알게 됐다.

 

영미 학자들이 쓴 영어 음성학 교재에 혀의 위치에 대해 아무런 언급이나 설명이 없는 것도 이해가 됐다. 자기네 말을 발음할 때 혀의 위치는 당연히 그렇게 돼 있는데, 그들이 그 부분에 특별히 주목할 필요는 없기 때문이었다. 한국인들의 영어 발음이 잘 되지 않는 이유가 혀의 위치 때문이라는 사실을 영미 음성학자들이 알 까닭이 없다. 그들은 한국어의 조음구조를 가져본 적이 없기 때문이다.

 

필자는 영어의 개별 자음과 모음을 하나씩 다시 연습하기 시작했다. 그러면서 영어 발음이 우리말과 어떤 차이가 있는지 차츰 느낌으로 알게 됐다. 조음구조를 바꾸는 연습을 하면서, 두 개 이상의 음절이 오는 경우 영어에는 반드시 리듬이 들어가는 이유가 무언지도 알게 됐다. 리듬을 넣지 않으면 그러한 조음 구조를 가지고는 불편하기 때문이다. 이것도 이론이 아닌 감각으로 깨닫게 됐다.

 

강세와 리듬이 먼저 있기 때문에 그렇게 발음하는 것이 아니라, 영어의 조음구조를 가지고는 강세와 리듬을 넣어서 발음해야 편하기 때문이라는 사실도 알게 됐다. 영미인은 영어를 발음하기에 가장 편한 조음구조를 가지고 있다는 것은 상식적으로 알고 있었지만, 그것이 무엇을 의미하는지 그제야 깨닫게 된 것이다. 영미인들은 사진을 찍을 때-(cheese)’를 발음하라고 하는데, 그 단어를 발음하면 실제로 웃는 모양이 되기 때문이라는 사실도 알게 됐다.

 

영어의 조음구조를 연습하고 발음을 익히니 영어가 전혀 다르게 들려왔다. 그때만 해도 필자는 AFKN-TV 프로그램으로 청취 교재를 만들어 강의하는 수준이었기 때문에 듣기에 큰 불편함을 느끼지는 않았다. 다만 영어를 들을 때 신경을 집중하고 들어야 했을 뿐이다.

 

그러나 조음구조를 연습하면서는 소리가 다르게 들려왔다. 영어의 소리 그 자체가 들려왔다. 영어 단어들이 아닌 영어의 소리가 다 들려왔다. 영어라는 소리 세계가 처음으로 열리는 느낌이었다. 나의 듣기 실력이 다른 차원으로 뛴 듯했다. 뜻을 알아들으려고 신경을 집중하지 않아도 소리 전체가 들려왔다. 그렇게 영어의 소리 세계가 들리니이러다 미국인 되는 거 아냐?’ 하는 쓸데없는 걱정이 들기도 했다.

 

지금까지 필자는 한국어와 영어 발음의 근본적인 차이가 혀의 위치 때문이라는 것을 강조하기 위해 개인적인 이야기를 다소 장황하게 했다. 그러면 평상시 혀의 위치를 조정하고, 조음구조를 바꾸기만 하면 영어 발음의 문제, 나아가 영어의 문제가 해결되는가? 혹은 영어의 문제를 해결하려면 누구든지 필자와 같이 혀의 위치를 조정하고 조음구조를 바꾸어야 하는가?

 

그렇지 않다. 본토발음을 꼭 익혀야겠다고 작심한 사람들은 조음구조를 바꾸는 연습이 필요할 것이다. 그러나 조음구조를 조정하지 않고도 영어를 익힐 수 있는 방법이 있다. 한국식 조음구조를 가지고도 멋진 영어를 할 수 있다.

 

 

직청직해의 원리와 방법 

 

소리 영어를 익히려면 듣기와 발음이 함께 가야 한다. 즉 듣기와 발음은 동전의 양면과 같이 밀접한 연관이 있다. 그러나 여기에서 필자는 편의상 듣기와 발음을 구분하여 설명하려고 한다.

 

먼저, 소리 영어의 중요성을 다시 한번 지적하고 넘어가자. 듣기와 말하기는 소리로 시작해서 소리로 끝난다. 영미인과 대화를 하거나 영어 방송을 들을 때 소리는 한번 들리고 지나가면 끝이다. 소리의 세계에는 마침표도 없고 물음표도 없다. 소리만 있을 뿐이다. 우리는 소리만 듣고서 무슨 뜻인지 파악해야 한다.

 

소리가 곧장 의미로 전환해야 하는데 그게 잘 되지 않는다. 머리 속에서는 끊임없이소리 쭭 단어, 숙어, 문장의 철자화 쭭 의미로 이어지는 과정이 되풀이 된다. 소리를 듣고, 그것을 눈 앞에 활자화한 다음, 머리 속에서 해석을 하는 것이다. 그러니 머리가 아프지 않을 수 없다. 들은 문장을 애써 해석하는 동안 소리는 한없이 흘러만 간다.

 

영어로 하는 강의실에 앉아 있다고 생각해보자. 우리는 강의 시간 내내 들려오는 소리들과 씨름을 해야 한다. 독해를 할 때에는 모르는 단어가 있으면 사전을 찾고 해석이 어려운 문장은 두번 세번 반복해서 읽을 여유가 있다. 그러나 소리의 세계에서는 그런 여유가 전혀 없다. 직청직해를 안 할 수가 없게 돼 있다. 직청직해는 권장 사항이나 선택 사항이 아니다. 직청직해를 못하면 그것은 듣기를 못한 것이다.

 

그렇기 때문에 사실상 청해(listening comprehension)는 독해(reading compre-hension)보다 훨씬 더 어렵다. 어려운만큼 더 철저하고 체계적인 학습이 필요한데, 한국인 학습자들은 지금까지 듣기는 각자 알아서 해결해야 했다. 흔히 영어 듣기를 공부하려면 AFKN이나 영화 대본을 가지고 만든 청취교재를 가지고 해야 한다고 생각한다. 혹은 직접 AFKN을 보고 듣거나 영화를 반복해서 보아야 한다고 생각한다.

 

그러나 한국인에게 가장 시급한 것은 AFKN이나 영화가 아니라 영어의 소리 세계로 들어갈 수 있도록 도와주는 기본적이고 체계적인 소리 학습교재다. 영어청취 실력을 키우기 위해 AFKN이나 유선 방송의 영어 방송들, 혹은 영화 등을 많이 보고 듣는 것은 매우 중요한 일이다. 그러나 소리 자체를 듣는 훈련이 돼 있는 상태에서 영어 방송을 들으면 실력이 쑥쑥 늘게 된다. 소리 자체를 듣는 훈련이 돼 있지 않은 상태에서 듣게 되면 계속해서 단어를 듣고 뜻을 듣게 된다.

 

그러면 영어 듣기의 근본적인 문제 해결은 요원해진다. 컨디션 좋은 날에는 조금 잘 들리다가, 몸이 피곤한 날에는 잘 안 들리는 현상이 사라지지 않는다. 필자와 같은 열정으로 10년의 세월을무식하게투자해야 단어들을 거의 알아 듣는 수준에 도달할 것이다. 영어 소리 듣기 학습을 한 다음에 AFKN이나 영화 교재들을 활용하고, 영어 방송들을 듣게 되면 영어 듣기 실력은 그야말로 빠르게 늘 것이다. 체계적인 소리 듣기 학습을 위해서는 다음의 원리를 기억해야 한다.

 

(1) 원리 - 영어 소리 자체를 들어야 한다

 

영어 듣기 학습의 최종 목표는 듣는 내용을 파악하는 것이다. 소리 자체를 듣는 것이 최종 목표는 아니다. 그러나 한국인이 영어를 듣고 내용을 이해할 수 있으려면 영어의 소리 자체를 학습하는 과정을 반드시 거쳐야 한다. 소리를 들을 수 있어야 단어를 들을 수 있다. 지금까지 영어 듣기 훈련이 밑 빠진 독일 수밖에 없었던 것은 영어의 소리 자체를 익히지 않았기 때문이다.

 

지금까지 우리의 영어 듣기 학습은 단어를 가지고 했다. 영어를 들으면서내가 아는 단어 없나생각하면서 영어를 들었다. 영어가 조금 들린다는 말은 내가 아는 단어가 약간 들린다는 의미였다. 영어 방송을 보거나 들으면서 무슨 뜻인지 알아들으려고 애쓴다. 우리의 귀에 들리는 것은 소리들인데 소리를 듣지 않았다.

 

예를 들어 보자. 가사를 알고 있는 팝송은 시끄러운 시내버스 안이나 복잡한 백화점 안에서 들어도 단어 하나하나가 또렷하게 들린다. 그러나 가사를 모르는 팝송은 조용한 장소에서 집중해서 들으려고 해도 무슨 말인지, 무슨 단어인지 잘 들리지 않는다. 이런 현상은 우리가 영어를 소리로 듣지 못하고 단어로 듣기 때문에 생기는 것이다.

 

필자는 중학교 3학년 때 영문학을 전공한 교생에게 AFKN 듣기에 대해 처음 얘기를 듣고, AFKN 듣기를 시작했다. 그 때 경험이 지금도 기억에 생생하다. 처음 AFKN을 들을 때에는 소리가 윙윙 거리기만 했을 뿐 아무 것도 알아들을 수 없었다. 필자는내가 외운 단어도 많은데 적어도 아는 단어들은 들리지 않겠나하는 생각을 가지고 시작했다.

 

AFKN에서 필자가 처음으로 알아들은 단어는 ‘yesterday’였다. ‘예스터데이라는 친숙한 소리가 귀에 들어왔는데, 그 뜻이 생각나지 않는 것이었다. 그래서 속으로와이--에스---아르하고 철자를 읊다가어제라는 뜻으로 연결됐다. 단어장을 가지고 영어 단어를 외웠을 뿐 그렇게 미국 사람의 발음을 듣고 외운 적이 한번도 없었기 때문에, ‘예스터데이라는 소리와어제라는 한국어 의미가 순간적으로 연결되지 않았던 것이다. yesterday 같은 쉬운 단어를 바로 알아듣지 못한 것이 한심하기는 했지만, 어쨌든 영어 방송에서 처음으로 단어를 들었다는 사실이 흐뭇했다.

 

그 이후로 더 많은 단어를 알아듣기 위해서 AFKN을 열심히 들었다. 고등학교 시절에 병 때문에 학교를 1년 휴학한 동안에는 AFKN을 거의 끼고 살았다. 대학에 입학했을 때에도 수업이 없는 자투리 시간에는 이어폰을 끼고 살았다. 한 학기가 지난 다음에야 어떤 친구가 보청기를 끼고 다니는 줄 알았다고 말할 정도였다. AFKN을 녹음한 다음에 받아쓰기 연습도 많이 했다. 녹음기를 여러 대 망가뜨린 것은 물론이다.

 

영어 소리를 듣고 단어로 옮겨 적는 연습을 열심히 했다. 국내에 스크린 잉글리시라는 것이 시작되기 훨씬 전에 필자는 극장에 가서 영화를 녹음하고 집에 와서 그것을 받아쓰는 작업을 했다. ‘사운드 오브 뮤직은 대사뿐만 아니라 관중들이 웃는 대목까지도 다 외웠다.

 

나중에 AFKN-TV 청취교재를 만들 때에도 단어를 가지고 했다. 주요 품사들은 써 주고 소위 말하는 기능어(function words)들은 빈 칸으로 남겨 들으면서 채워 넣을 수 있도록 교재를 만들었다(대부분의 청취 교재들이 이런 패턴으로 돼 있다. 단어 듣기를 훈련하는 것이다). yesterday에서 시작하여 AFKN-TV 강사를 하기까지 단어를 듣고 뜻을 듣는 훈련을 지독하게 했다. 그래서 못 알아듣는 단어가 거의 없는 경지에까지 이르렀다.

 

그러나 필자가 영어의 조음구조를 연습하면서 깨달은 것은 그렇게까지 많은 시간을 투자하지 않고서도 귀가 트일 수 있다는 사실이다. 영어의 소리 자체를 듣는 훈련을 받았다면 몇 개월 만에 끝낼 수 있었던 것을 10년의 세월에 걸쳐 그야말로무식하게씨름했다는 사실이 참으로 억울하게 생각됐다. 우리 귀에 들려오는 것은 소리들인데, 정작 소리는 듣지 않고 아는 단어를 들으려 했고, 또 무슨 뜻인지 들으려고 했으니 참으로 한심한 일이었다. 10년 세월 동안 영어 소리 그 자체를 들어야 한다는 생각을 해 본 적이 그야말로 한번도 없었다. 방송에서 들리는 본토발음을 통해 필자에게 입력돼 있던 발음을 하나하나 교정해 나갔을 뿐이다. 그것을 실력이라고 자부심을 가지기도 했다. 돌이켜 생각하면, 원리가 부재한 학습 방법을 따르느라 비경제적으로 세월을 허비한 셈이었다.

 

만일 우리가 전혀 모르는 러시아어를 공부한다고 하자. 알파벳도 단어도 모르는 사람에게 러시아어 방송을 틀어주고 무슨 뜻인지 들어보라고 주문했다고 하자. 무슨 뜻인지 들어보려고 아무리 애써도 조금 지나면 어쩔 수 없이 소리 그 자체만 듣게 된다. 단어를 모르는 상태에서는 뜻을 들으려고 해도 자동적으로 소리를 듣는 쪽으로 관심이 옮겨갈 수밖에 없기 때문이다.

 

한국에서 갓 건너와 영국이나 미국의 초등학교에 들어간 아이들이 경험하는 것이 바로 이것이다. 소리를 들어야 한다고 생각해서 소리를 듣는 것이 아니고, 단어를 모르니까 저절로 소리에 집중하는 것이다. 그렇게 시작하기 때문에 귀가 금방 트이는 것이다. 한국에서 하는 영어 듣기는 이 단계가 없는 것이 결정적인 약점이다. 이것을 필자는구멍이라고 말한다.

 

그렇다면 이미 단어를 많이 외워 소리 듣기를 망친 한국인들은 어떻게 할 것인가? 소리를 들어도 눈앞에 단어들이 어른거리는데 이러한 현상을 치유할 방법이 있는가? 아니 치유가 가능한가?

 

치유는 충분히 가능하다. 한국인 영어 학습자들이 영어 소리 자체를 듣는 훈련만 체계적으로 받을 수 있다면, 그야말로 3개월 내지 6개월이면 귀가 열리는 경험을 하게 될 것이다.

 

(2) 방법 - 소리와 씨름하라

 

영어의 소리 세계를 정복하는 체계적인 방법을 필자는 대체로 5단계로 구분하고 있다. 1단계:자음과 모음 학습 ▲ 2단계:영어의 리듬 및 소리 세계의 변화 학습 ▲ 3단계:단어 학습 ▲ 4단계:기본 문장 학습 ▲ 5단계:응용 학습이다. 여기서 4, 5단계의 학습은 소리의 흐름이 의미로 전환되도록 하는 훈련이다.

 

이렇게 5단계의 소리 학습을 마치게 되면 AFKN이나 영화를 가지고 듣기 학습으로 들어가도 아무런 지장이 없을 것이다. 물론 철자와 병행해도 상관이 없게 된다. 그러나 이렇게 5단계 소리학습을 하는 동안에는 다음 세 가지 원칙을 지켜야 한다(사실 필자의 이 5단계 소리 듣기 훈련을 교재 없이 설명하기는 어렵다. 독자들이 읽고 나름대로 응용해서 활용하기를 바란다).

 

첫째, 영어 철자를 사용하지 말아야 한다. 영어의 소리 듣기 훈련은 영어의 소리 그 자체를 듣도록 해주는 것이어야 한다. 따라서 영어 소리 듣기 훈련을 하는 동안에는 철자를 사용하면 안된다. 지금까지 영어 청취 교재들은 철자를 가지고 했는데, 이것은 듣기 훈련을 방해하는 것이다. 철자를 사용하는 것은 한국인을 위한 영어 음성 훈련이 어떤 것이어야 하는지 모르고 하는 짓이다. 소리를 듣고 단어를 써넣도록 하는 훈련도 듣기를 도와주는 훈련이 아니다. 시중에 출판돼 있는 대다수 듣기 교재들이 영어 철자를 가지고 훈련시키는데, 그것은 밑 빠진 독에 물을 붓는 것이다.

 

필자가 알아본 바로는 시중에 나와 있는 듣기 훈련 교재 가운데 좋은 교재가 꽤 있다. AFKN 교재, 영화 교재 등 효과적으로 활용할 수 있는 교재가 많다. 영어의 소리 듣기 훈련을 어느 정도 마친 다음, 소리와 철자를 병행해도 밑 빠진 독이 아닐 때 그러한 교재들을 활용하면 도움이 될 것이다. 필자의 5단계 소리 학습이 끝나면 소리와 철자가 병행되어도 듣기에 방해가 되지 않을 것이다. 단어를 가지고 만든 AFKN 교재나 영화 교재들을 가지고는 귀가 트이지 않는다.

 

둘째, 소리 듣기 훈련은 발음 기호로 한다. 다소 단순하게 말한다면, 영어의 소리 세계는 자음과 모음의 결합에 불과하다. 영어의 자음과 모음을 터득하면 소리는 다 들을 수 있다. 자음과 모음이 결합하여 음절을 만들고, 음절들이 연결돼 리듬을 만든다. 영어의 자음 모음과 리듬을 익히면 영어의 소리 세계를 정복할 수 있다는 것이다.

 

영어를 모국어로 하는 사람들은 그럴 필요가 없지만, 영어를 외국어로 학습하는 한국인은 영어 소리를 나타내는 발음 기호들을 먼저 익혀야 한다. 번거로운 절차 같지만 이것을 반드시 익혀야 한다. 앞에서 강조한 대로, 듣기와 말하기는 소리로 시작해서 소리로 끝나기 때문이다.

 

문자 영어의 학습은 철자를 가지고 해야 하지만, 소리 영어의 학습은 발음기호를 가지고 해야 한다. 발음기호는 소리 세계를 나타내는 기호다. 철자를 외우기도 번거로운데 발음기호까지 학습하는 것은 무리라고 생각할지 모르지만, 발음기호를 통해서 소리 세계로 들어가는 것이 가장 확실한 방법임을 알아야 한다.

 

셋째, 1, 2단계를 학습하는 동안에는 의미에 신경 쓰지 말아야 한다. 내 귀에 들리는 것은 소리인데, 관심이 의미에 가 있으면 소리를 듣지 않게 된다. 1, 2단계의 소리 듣기 훈련은 들리는 소리 그 자체가 무슨 소리인지 습득하도록 하는 것이다. 소리 그 자체에만 신경을 써야 한다. 3, 5단계 학습에는 의미 파악을 연습하지만 철자가 아닌 발음기호를 가지고 한다.

 

1단계:영어의 자음과 모음의 학습 - 영어의 소리 세계는 자음과 모음의 결합이다. 자음과 모음의 결합은 음절인데, 기본 음절들을 발음기호로 듣는 훈련을 한다. 이것은 소리를 소리로 듣기 위한 훈련이다. 영어가 단어와 문장만이 아닌 소리의 세계를 가지고 있음을 터득하게 돕는 훈련이다.

 

2단계:리듬의 학습 - 영어는 음절과 음절이 연결될 때 반드시 리듬은 들어간다. 2음절 이상의 소리에는 예외없이 리듬이 들어간다. 단어에서 리듬을 우리가 강세라고 부르는 것이다.

 

3단계:단어 학습 - 각각의 단어가 가지고 있는 고유한 소리들을 외워야 한다. 이제까지 우리는 철자를 가지고 단어를 외웠지 소리를 가지고 단어를 외운 적이 없다. 그러니 들리는 영어 소리가 무슨 뜻인지 얼른 알아듣지 못하는 것은 당연한 현상이다. 이것은 듣기 훈련 교재가 아닌 어휘 교재들을 통해 습득해야 한다.

 

4, 5단계:문장 학습 - 직독직해를 하는 것처럼 직청직해를 하는 훈련이 필요하다. 영어 문장들을 소리로 익히는 것인데, 이것은 소리의 흐름을 외우기 위한 것이다. 영화의 필름이 연결되어 돌아가는 것처럼, 영어 말이란 (소리)-(소리)-(소리)-(소리)가 이어지는 것이다. 문자 영어라면 전체 문장을 눈으로 반복해 읽고 독해를 할 수 있겠지만, 말은 한번 흘러가면 그만이다. 소리의 흐름을 듣고 이해할 수 있는 단계에 올라가면 우리가 말하는 듣기(listening comprehension)가 가능해진다.

 

 

영어 발음의 원리와 방법:본토발음과 본토 리듬 

 

 

우리가 영어 발음을 익히기 위해서는 두 가지를 습득해야 하는데 이는 ① 자음과 모음 ② 리듬이다. 필자는 자음과 모음을 익히는 것을 본토 발음을 익힌다고 말하고, 영어의 리듬을 익히는 것을 본토 리듬을 익힌다고 말한다. 즉 영어에는 본토발음 뿐만 아니라 본토리듬도 있다. 이것은 듣기 훈련의 1, 2단계와 함께 연습하게 된다.

 

필자는 영어와 한국어의 발음 차이를 가져오는 가장 근본적인 요인이 혀의 위치라고 했다. 따라서 본토 발음을 익히기 위해서는 혀의 위치를 바꾸고 조음구조를 바꾸어야 한다. 개별 자음과 모음을 익힐 때 혀의 위치를 바꾸고 조음구조를 바꾸는 훈련을 할 수 있다. 그러나 그렇게 하지 않고서도 훌륭한 영어를 익힐 수 있는데, 그것은 영어의 고유한 리듬을 터득하는 것이다. 본토발음이 되지 않으면 본토리듬을 익히면 된다. 본토 리듬을 익히면 원어민들이 알아듣는데 아무런 지장이 없다. 키신저와 같은 사람의 발음이 본토 발음과는 다르지만 본토 리듬을 가지고 있는 좋은 예다.

 

(1) 본토 발음 훈련

 

우리말의 자음 모음과 영어의 자음 모음에는 차이가 있다. 영어에는 우리말에 아예 없거나 우리말 소리와 다른 자음들이 있기 때문에 발음에 당연히 차이가 생기게 된다. 자음과 모음이 달리 발음되는 이유는 영어와 한국어의 조음구조에 차이가 있기 때문이며, 조음구조가 다른 이유는 혀의 위치가 다르기 때문이다. 따라서 우리가 본토발음을 습득하려면 본토발음을 내는 사람들의 조음구조와 혀의 위치를 가지면 된다.

 

혀의 위치를 조정하려면 입 주위 근육이 함께 조정돼야 편하다. 그런데 한국인 성인이 근육을 조정한다는 것은 보통 어려운 일이 아니다. 이제까지 쓰지 않던 근육을 만들어야 하기 때문이다. 그래서 한국인 성인들이 영어의 조음구조를 만들기가 (불가능하지는 않으나) 매우 어렵다고 말하는 것이다. 그러나 한국어의 조음구조를 가지고도 영어의 리듬은 훌륭하게 습득할 수 있기 때문에 실망할 필요는 전혀 없다.

 

자음과 모음에 대한 설명이 좀 더 필요하지만 여기서는 생략한다. 단지 [a] 두 소리는 주의를 요하기 때문에 설명하고 넘어가려고 한다.

 

[ae]:발음할 때 혀 끝이 아랫니와 잇몸 사이에 자연스럽게 붙어 있고 입 안 공간으로 들리지 않는다. 우리말의 []와 비슷한데, 우리말을 발음할 때보다 턱이 더 많이 내려온다. 턱을 많이 내린다는 말은 턱을 내리는데 시간이 더 걸린다는 의미다. 따라서 우리말의 []처럼 짧게 발음이 되지 않고, [애애]와 같이 발음된다. 한국어의 []가 영어의 []보다 짧게 발음되는 것은 입을 조금만 벌리고 발음하기 때문이다.

 

우리말의 []과 영어의 [bg]을 비교해보면, 영어는 [배액] 처럼 발음된다. [bm]의 발음은 [배앰]이 된다. 다음 소리들은 혀 끝이 아랫니와 잇몸 사이에 자연스럽게 붙어있으면서 발음된다. ) ps, sm, gp, mp, kb [a][a]의 발음방법은 [ae]를 발음할 때와 비슷하나 입 모양을 약간 둥그렇게 하는 기분으로 발음한다. 우리말의 []와 비슷하지만, 우리말의 [아아] 처럼 발음된다. 이것은 [a]의 발음도 []와 같이 입을 많이 벌리면서 발음해야 하기 때문에 생기는 현상이다. [bam]의 발음은 []이 아니라 [바암]이다. 권투 선수 Ali [알리]가 아닌 [아알리]로 발음된다. 우리말의 [달리기]를 영어식으로 발음하면 [다알리기]가 된다.

 

필자가 아는 분 가운데 미국의 어느 유수한 의과 대학에서 교수를 하는 분이 있다. 처음 교수가 되었을 때 [a] 발음 때문에 무안했던 적이 있다고 했다. 그분의 성은 안씨다. 한번은 전화가 와서닥터 안 스피킹하고 말했는데, 상대방이 무슨 말인지 못 알아들었다. 그래서 다시 한번 말하니까, 상대방이닥터 아안이라고 말하더라는 것이다. 상대방이 일부러 알아 듣지 못하는 척한 것이 아니다.

 

우리말의 []는 영어의 소리 세계에는 없는 소리기 때문에 그런 에피소드가 얼마든지 있다. 우리말의 []는 턱을 조금만 내리고 입술을 조금만 벌리고도 충분히 발음된다. 그래서 [] 소리가 겹치기로 와도 부담이 없다. 예를 들어, [파나마 가다 만난 사람마다]와 같이 [] 소리가 이어져도 발음하는데 아무런 지장이 없다

 

그러나 영어에서는 조음 구조상 이것이 어렵다. 영어의 [a]는 턱을 많이 내려야 하고, 더군다나 혀 끝은 아랫니와 잇몸 사이에 붙어 있어야 한다. 그러니 영어에서는 [a]를 겹쳐서 발음하기가 무척 어렵다. 그래서 banana [b n n]로 발음된다. 그것이 편하기 때문이다. 우리말의 [감사합니다]를 외국 사람이 발음하면 [감사] [합니다]로 한번 쉬었다가 힘겹게 발음하는 이유가 그것이다. 실제로 그들은 [가암사] [하압니다] 이렇게 발음한다. 그들의 조음 구조가 그렇게 발음하도록 돼 있기 때문이다.

 

(2) 본토 리듬의 훈련

 

영어에는 음절과 음절 사이에 반드시 리듬이 들어간다. 영어와 한국어의 소리에 차이가 생기는 것은 영어의 개별 자음과 모음이 한국어의 자음, 모음과 다르기 때문이기도 하지만, 근본적인 이유는 영어가 가지고 있는 리듬이다. 본토 발음은 잘 되지 않더라도 본토 리듬을 익히면 훌륭한 영어를 할 수 있다.

 

영어에는 1음절, 2음절, 3음절, 4음절 및 5음절 단어가 있다. 2음절 이상의 단어들에는 반드시 강세가 들어간다. 단어뿐만 아니라 문장의 경우에도 2음절, 3음절, 4음절 및 그 이상의 음절들로 문장이 이루어지는데, 문장도 음절로 구성되기 때문에 리듬이 들어간다. 예를 들면, [im pa s bl](impossible)이라는 4음절 단어의 리듬과 [hwt taim iz it] (What time is it?)이라는 4음절 문장의 리듬은 동일하다. 소리의 강약은 장단을 의미한다(주의―실제 발음은 [hw tai mi zit]이 된다. 여기서 어떤 변화가 있는지 살펴보자. 이론에 앞서 이런 변화들은 소리세계에서는 자연스러운 현상이다).

 

사실 이런 말은 누구나 할 수 있고 이미 다 아는 내용들이다. 그러나 우리가 이렇게 상식적으로 알고 있는 내용에 본토 리듬 훈련의 핵심이 들어 있다. 그것은 이러한 리듬을 한국어에 넣어 읽었을 때 일어나는 변화 때문이다. 영어의 본토 발음이 아닌 한국어 발음으로 읽는다고 할지라도 영어 리듬을 한국어 문장에 넣어 읽으면 한국식으로 읽는 것과 엄청난 차이가 있다.

 

2음절 소리를 예로 들어보자. [기린]이라는 소리는 반드시 [기이 린] 혹은 [기 리인] 둘 중의 하나로 발음된다. [기이] [리인]은 강하게 발음도 되고 길게도 발음된다. 3음절 소리를 보자. [국가의]라는 소리는 [구욱가의] [국가아의] 혹은 [국가의의]로 발음된다. 영미인들은 이렇게 밖에는 발음을 못한다! [우리는 영어를 잘 할수 있다] 라는 소리를 영어 리듬을 넣어 읽는다면 이렇게 될 것이다 [우우리는 영어어를 자알 하알수 있다아] #(이것은 필자가 임의로 리듬을 준 것이다). 영어 본토발음이 아닌 국산 발음으로 해도 한국말이 이상하게 들릴 것이다. 마치 외국인이 하는 한국말 비슷하게 들릴 것이다.

 

이러한 차이를 감각으로 알게 되면 본토 리듬을 익힐 수 있다. 다시 한번 강조하지만, 본토발음이 아닌 순수 국산발음이라 할지라도 이와 같은 본토 리듬을 익힌다면 외국인들이 충분히 알아 들을 수 있는 훌륭한 영어가 된다.

 

(3) 본토 리듬 학습에 나타나는 변화들

 

본토 리듬을 학습할 때 다음과 같은 변화들을 주의해야 한다. 먼저 음절과 음절이 연결될 때 발음에 변화가 일어나는 경우가 있다. 철자를 가지고 이러한 변화들을 설명하려면 매우 복잡해진다. 또 불필요한 설명이 많다. 그런데 이것을 소리의 세계로 들어가서 설명하면 변화의 원리를 쉽게 익힐 수 있다.

 

소리 세계 안에서 일어나는 변화들은 다른 모든 언어에도 있다. 가령 우리말의천리의 실제 발음이 [철리]가 되는 것과 같은 현상이 영어에도 있다. 한국인들이 그러한 변화 원리를 이론적으로는 모르면서도 모두 그렇게 발음하는 것처럼, 영어를 모국어로 사용하는 사람들도 이론적으로는 모르면 실제 상황에는 그렇게 발음하고 있다. 이것도 영어의 조음구조로 들어가면 자연스럽게 알게 되지만, 한국인에게는 먼저 이론적인 이해가 필요하다. 여기서는 다음 세 가지 변화를 간략하게 설명해보려고 한다.

 

첫째, 모음과 모음 사이에 [t]가 오는 경우 약하게 발음한다 (주의:영국 영어에서는 원래의 음가대로 발음한다). ) [rai tr] [nei tiv]. 이 경우 흔히 [t] [r]처럼 발음하라고 설명하는 경우가 있는데 이는 정확하지 않다. , [wtr] [w rr]로 발음하는 것이라고 설명하지만, 이 두 소리는 엄연히 다른 소리다.

 

원래 [t]를 제대로 발음하려면 혀 끝이 위 잇몸에 강하게 붙었다 떨어져야 하는데, [t]가 모음 사이에 오면 이것이 불편한 것이다. 그래서 혀 끝이 [t]의 자리에 가긴 가는데, 혀 끝에 힘이 들어가지 않고 그냥 위 잇몸에 가볍게 닿게만 하고 바로 떨어뜨리면서 발음하는 것이다. 이것이 발음하기 편하기 때문이다. [r]를 발음하는 것이 전혀 아니다. [r]는 혀가 입안의 어느 부위에도 닿지 않아야 한다. [t]가 모음 사이에 오더라도 강세를 받는 경우에는 원래대로 발음한다. ) [ tend]

 

둘째, 강세를 받는 음절의 앞이나 뒤에 [i], [e] 혹은 [u]가 오는 경우에 이 모음들이 약해진다. [] [] []로 발음하지 않고, 우리말의 [] 처럼 발음한다. 영어에서는 이것을 schwa(셰와 - 히브리어에서 온 표현)라고 한다. [p li:s] [f mi li]의 경우 [펄리스, 패밀리]로 발음되지 않고, [퍼리스, 패밀리]로도 발음하지 않고, [플리이스, 패애믈리]로 발음한다.

 

대부분의 교재들은 의미어(meaning words)와 기능어(function words)를 구분하고, 의미어(명사, 동사, 형용사, 부사 등)는 강세를 받아 잘 들리는 반면에 기능어(관사, 전치사, 인칭대명사 등)는 강세를 받지 않기 때문에 잘 안 들린다고 설명한다. 이러한 설명도 정확한 것이 못된다. 왜냐하면 소리의 세계로 들어가면 의미어 자체 안에서도 강세를 받지 않고 약해지는 음절이 있기 때문이다.

 

셋째, [n] 다음에 [t]가 오는 경우 [t] [n]과 같이 발음된다. 이것은 [t]를 발음할 때의 혀의 위치와 [n]을 발음할 때의 혀의 위치가 같기 때문이다. ) [sen tr, en tr]

 

지금까지 필자는 한국인 영어 학습자들의 가장 큰 고민인 듣기와 발음을 정복할 수 있는 원리와 방법을 간략하게나마 설명했다. 자음과 모음(본토발음), 그리고 본토 리듬에 관하여는 지면도 좁고, 실제 실습을 겸하지 않고 설명하기에는 한계가 있기에 더 자세히 설명하지 못했다. 그러나 이 글을 읽는 독자들이 영어 듣기와 발음에 대해서 이전보다는 정확한 관점을 갖게 되고 실제로 도움을 얻기를 바란다.

 

영어를 제2국어로 하든, 모국어와 공용하든, 아니면 영어 교육을 강화하든 결국에는 한국인이 영어를 터득할 수 있는 방법론이 등장해야 한다. 한국어를 버리고 영어를 모국어로 하려는 것이 아닌 한 우리는 한국어도 잘하고 영어도 잘할 수 있게 도와주는 방법론이 필요하다. 조기 유학도 하고, 어릴 적부터 외국에 나가서 살면 영어가 잘 되는 것은 당연하다. 그렇다고 온 국민을 영어사용 국가로 내보내 교육할 수는 없는 노릇이다. 또한 영어 교육을 위해 영어 원어민을 떼거리로 불러들일 수도 없는 노릇이다.

 

그렇게 하는 것이 영어 실력을 늘리는데 도움이 전혀 안 되는 것은 아니지만, 한국인의 영어 학습은 영어 원어민이 가르쳐줄 수 없는 부분이 더 많다는 사실을 알아야 한다. 외국인에게 영어를 배우는 것이 만병통치가 결코 아니라는 것이다. 한국인들의 영어 학습에 뚫린 구멍이 어떤 건지 새삼 깨닫고, 본토발음 뿐만이 아니라 본토리듬을 익혀 영어의 듣기와 말하기 문제를 해결할 수 있기를 기대한다.

댓글을 달아 주세요

비밀글 (Serect)
댓글 달기 (Submit)

Revisiting the Accord From Copenhagen

영어 읽기, Read English | 2010/01/20 10:37 | 비회원
Revisiting the Accord From Copenhagen

19 January 2010

VOICE ONE:  

This is SCIENCE IN THE NEWS in VOA Special English. I'm Bob Doughty.

VOICE TWO:

Protesters on the last day of the climate change conference last month in Copenhagen
Protesters on the last day of the climate change conference last month in Copenhagen
And I'm Faith Lapidus. This week, we will tell about an agreement to limit temperatures in Earth's atmosphere. We will tell about an incident that brought attention to climate change disputes. And we will report on a study of China's giant pandas.

(MUSIC)

VOICE ONE:

The World Meteorological Organization says two thousand nine was probably the fifth warmest year since eighteen fifty. It also says the past ten years may be the warmest ten-year period ever measured.

Controlling rising temperatures was the subject of an international conference last month in Copenhagen, Denmark. The United Nations called the conference to replace a nineteen ninety-seven agreement, the Kyoto Protocol. The protocol contains measures designed to fight climate change.

VOICE TWO:

Almost two hundred countries were represented at the conference. In the end, only five of them were able to negotiate an agreement. They are Brazil, China, India, South Africa and the United States. The agreement is known as the Copenhagen Accord. It asks major polluting countries to voluntarily reduce gases linked to what scientists call the greenhouse effect.

Scientists say Earth's atmosphere acts like a greenhouse. Carbon dioxide and other gases in the atmosphere trap heat from the sun. They prevent the heat from escaping into outer space. This balanced system makes it possible for plants, animals and people to survive on Earth. However, the balance is changing. Human activities are producing increased amounts of carbon dioxide and other gases. Burning fuels like oil and coal is a major cause. Clearing forests for agriculture is another.    

VOICE ONE:

The Copenhagen Accord sets a goal of one hundred billion dollars a year in aid to help poor nations with climate control by twenty-twenty. The accord states that limiting temperature increases to no more than two degrees Celsius is necessary to stop the worst effects of climate change.

Many small nations wanted a stronger agreement. One hundred nations supported a target of keeping temperature increases below one point five degrees. The nations also say they regret that the Copenhagen Accord has no force of law. Instead, it is voluntary.

VOICE TWO:

China vetoed proposals calling for fifty percent cuts in greenhouse gases. It also vetoed eighty-percent cuts by developed countries by the middle of the century. Chinese Premier Wen Jiabao praised the accord. He said that his government took an important and helpful part at the conference.

Environmental activists said the accord is a declaration that small and poor countries are not important. The representative from the Pacific island nation of Tuvalu made an emotional appeal for a treaty with legal force. Tuvalu is the world's second smallest country. Rising seas and warming conditions threaten its existence.

Lumumba Di-Aping was the chief negotiator for G-77, a group of mostly poor countries. He said the agreement is, in his words, a suicide pact.

VOICE ONE:

British Prime Minister Gordon Brown criticized the negotiation process at the conference. But both he and U.N. Secretary-General Ban Ki-moon said the agreement provides a hopeful beginning.

The administration of President Obama says the Copenhagen Accord represents progress. Some reports say the president was responsible for a compromise that made the accord possible. Without his efforts, the reports say, other countries would have gone home without any agreement.

The United States and China are the biggest producers of greenhouse gases. Some commentators say both sides acted in recognition of political conditions in their countries. For example, President Obama wants Congress to take steps against global warming. But the American economy is weak, and twenty-ten is an election year. Political observers say the idea faces strong opposition.

(MUSIC)

VOICE TWO:

Last year, an incident in Britain brought attention to disagreements about climate change. Private e-mails and other documents were hacked from the Climatic Research Unit at the University of East Anglia. The stolen materials included more than one-thousand e-mails and two thousand documents. The information was placed on the Internet. Police are investigating the thefts. The university opened an investigation of the Climatic Research Unit. The head of the C.R.U., Phil Jones, temporarily left his position.

VOICE ONE:

The stolen materials intensified questions about global warming. Are climate changes real? If so, were human activities mainly to blame? Most scientists involved in climate research answer "yes" to both questions. Even opposing scientists say human-influenced global warming has become widely accepted by the scientific community.

Some scientists, however, do not believe the evidence for warming. Or, they say the Earth may be warming, but human activity is not responsible.

Instead, these experts say, our planet is experiencing a normal series of temperature changes. They say such changes are events that have always happened.

VOICE TWO:

American researcher Patrick Michaels questions the evidence supporting human-influenced global warming. He said the stolen e-mails prove that the evidence is not correct.

Critics also noted an e-mail written more than ten years ago by Professor Jones of the C.R.U. In the e-mail, he used the words "trick" and "hide the decline" when writing about a graph showing rising temperatures. The image appeared in several scientific publications.

The critics say his wording showed purposeful misrepresentation. But other experts offered technical explanations of how the wording was not meant to hide a drop in temperatures. They say the word "trick" can mean a shortened and effective way to express complex findings.

VOICE ONE:

A few of the stolen e-mails showed open dislike for scientists who oppose the idea of human-influenced global warming. American scientist James Hansen suggested that some of the e-mails showed poor judgment. But he said such comments should be separated from the scientific research.

(MUSIC)

VOICE TWO:

Pandas
Finally, an international group of researchers has produced a map of the panda's genetic material. Scientists from the Beijing Genomics Institute led the study. The genetic map, or genome, of the panda is the first for a member of the bear family. And, it is the second genome for a member of the Carnivora group, after dogs. A report about the study was published last month in Nature magazine.

VOICE ONE:

Scientists have long known that giant pandas mainly eat just one kind of plant: bamboo. The animals are also known for a low rate of reproduction.

Pandas are also threatened by a loss of land and illegal hunting. It is estimated that less than two thousand of the animals live in the wild. They are mostly found in southwestern China. Another one hundred twenty pandas live in zoos and research centers, mainly in China.

VOICE TWO:

The researchers identified the genetic structure of a three-year old female panda named Jingjing. The study showed that pandas have been in existence for up to three million years. Yet their genetics have caused pandas to develop more slowly than human beings and other mammals.

Pandas are a subspecies of Ursidae, the bear family. But the study showed a high genetic similarity between pandas and dogs. The panda genome is smaller than the human genome. The human one has about three billion base pairs of deoxyribonucleic acid. The panda genome has about two billion five hundred million base pairs.

VOICE ONE:

Another finding was that the panda's genetic material differed in many places. Researcher Jun Wang says this tells scientists that the decrease in the panda population is not a result of inbreeding. Mating by individuals with similar genes was thought to be a problem.

One unusual finding was the structure of the panda's taste gene. This, scientists say, can affect the ability to taste meat and other foods high in protein. Because pandas likely have all the genes needed for breaking down meat, scientists believe an inability to taste meat may have led to their all-bamboo diet.

(MUSIC)

VOICE TWO:

This SCIENCE IN THE NEWS was written by Jerilyn Watson and Brianna Blake, who was also our producer. I'm Faith Lapidus.

VOICE ONE:

And, I'm Bob Doughty. Join us again next week for more news about science in Special English on the Voice of America.

댓글을 달아 주세요

비밀글 (Serect)
댓글 달기 (Submit)

Ivory Apes and Peacocks by James Huneker

영어 읽기, Read English | 2010/01/20 10:35 | 비회원
The Project Gutenberg EBook of Ivory Apes and Peacocks, by James Huneker

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.net


Title: Ivory Apes and Peacocks

Author: James Huneker

Release Date: January 19, 2010 [EBook #31017]

Language: English

Character set encoding: ISO-8859-1

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK IVORY APES AND PEACOCKS ***




Produced by David Edwards, Ritu Aggarwal and the Online
Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
file was produced from images generously made available
by The Internet Archive)







IVORY APES AND PEACOCKS


DOSTOÏEVSKY, BY VALLOTON DOSTOÏEVSKY, BY VALLOTON

IVORY APES AND PEACOCKS

JOSEPH CONRAD, WALT WHITMAN,
JULES LAFORGUE, DOSTOÏEVSKY AND TOLSTOY,
SCHOENBERG, WEDEKIND, MOUSSORGSKY,
CÉZANNE, VERMEER, MATISSE, VAN GOGH, GAUGUIN,
ITALIAN FUTURISTS, VARIOUS LATTER-DAY POETS,
PAINTERS, COMPOSERS AND DRAMATISTS

BY

JAMES HUNEKER

NEW YORK
CHARLES SCRIBNER'S SONS
1917


COPYRIGHT, 1915, BY
CHARLES SCRIBNER'S SONS

Published September, 1915

To

JOHN QUINN

"Every three years once came the ships of Tarshish bringing gold and silver, ivory and apes, and peacocks."

II Chronicles 9. 21.


CONTENTS

    PAGE
I. The Genius of Joseph Conrad 1
II. A Visit to Walt Whitman 22
III. The Buffoon of the New Eternities: Jules Laforgue 32
IV. Dostoïevsky and Tolstoy, and the Younger Choir of Russian Writers 52
V.  I. Arnold Schoenberg 89
  II. Music of To-Day and To-Morrow 104
VI. Frank Wedekind 121
VII. The Magic Vermeer 141
VIII. Richard Strauss at Stuttgart 153
IX. Max Liebermann and Some Phases of Modern German Art 173
X. A Musical Primitive: Modeste Moussorgsky 190
XI. New Plays by Hauptmann, Sudermann, and Schnitzler 203
XII. Kubin, Munch, and Gauguin: Masters of Hallucination 222
XIII. The Cult of the Nuance: Lafcadio Hearn 240
XIV.  I. The Melancholy of Masterpieces 249
  II. The Italian Futurist Painters 262
XV. In the Workshop of Zola 275
XVI. A Study of De Maupassant 288
XVII. Puvis de Chavannes 301
XVIII. Three Disagreeable Girls 311

IVORY APES AND PEACOCKS


[Pg 1]

I

THE GENIUS OF JOSEPH CONRAD

I

In these piping days when fiction plays the handmaid or prophet to various propaganda; when the majority of writers are trying to prove something, or acting as venders of some new-fangled social nostrums; when the insistent drums of the Great God Réclame are bruising human tympani, the figure of Joseph Conrad stands solitary among English novelists as the very ideal of a pure and disinterested artist. Amid the clamour of the market-place a book of his is a sea-shell which pressed to the ear echoes the far-away murmur of the sea; always the sea, either as rigid as a mirror under hard, blue skies or shuddering symphonically up some exotic beach. Conrad is a painter doubled by a psychologist; he is the psychologist of the sea—and that is his chief claim to originality, his Peak of Darien. He knows and records its every pulse-beat. His genius has the rich, salty tang of an Elizabethan adventurer and the spaciousness of those times. Imagine [Pg 2] a Polish sailor who read Flaubert and the English Bible, who bared his head under equatorial few large stars and related his doings in rhythmic, sonorous, coloured prose; imagine a man from a landlocked country who "midway in his mortal life" began writing for the first time and in an alien tongue, and, added to an almost abnormal power of description, possessed the art of laying bare the human soul, not after the meticulous manner of the modern Paul Prys of psychology, but following the larger method of Flaubert, who believed that actions should translate character—imagine these paradoxes and you have partly imagined Joseph Conrad, who has so finely said that "imagination, and not invention, is the supreme master of art as of life."

He has taken the sea-romance of Smollett, Marryat, Melville, Dana, Clark Russell, Stevenson, Becke, Kipling, and for its well-worn situations has substituted not only many novel nuances, but invaded new territory, revealed obscure atavisms and the psychology lurking behind the mask of the savage, the transpositions of dark souls, and shown us a world of "kings, demagogues, priests, charlatans, dukes, giraffes, cabinet ministers, bricklayers, apostles, ants, scientists, Kaffirs, soldiers, sailors, elephants, lawyers, dandies, microbes, and constellations of a universe whose amazing spectacle is a moral end in itself." In his Reminiscences Mr. Conrad has told us, with the surface [Pg 3] frankness of a Pole, the genesis of his literary début of Almayer's Folly, his first novel, and in a quite casual fashion throws fresh light on that somewhat enigmatic character—reminding me in the juxtaposition of his newer psychologic procedure and the simple old tale, of Wagner's Venusberg ballet, scored after he had composed Tristan und Isolde. But, like certain other great Slavic writers, Conrad has only given us a tantalising peep into his mental workshop. We rise after finishing the Reminiscences realising that we have read once more romance, in whose half-lights and modest evasions we catch fleeting glimpses of reality. Reticence is a distinctive quality of this author; after all, isn't truth an idea that traverses a temperament?

That many of his stories were in the best sense "lived" there can be no doubt—he has at odd times confessed it, confessions painfully wrung from him, as he is no friend of the interviewer. The white-hot sharpness of the impressions which he has projected upon paper recalls Taine's dictum: "les sensations sont des hallucinations vraies." Veritable hallucinations are the seascapes and landscapes in the South Sea stories, veritable hallucinations are the quotidian gestures and speech of his anarchists and souls sailing on the winds of noble and sinister passions. For Conrad is on one side an implacable realist.... Unforgetable are his delineations of sudden little rivers never charted [Pg 4] and their shallow, turbid waters, the sombre flux of immemorial forests under the crescent cone of night, and undergrowth overlapping the banks, the tragic chaos of rising storms, hordes of clouds sailing low on the horizon, the silhouettes of lazy, majestic mountains, the lugubrious magic of the tropical night, the mysterious drums of the natives, and the darkness that one can feel, taste, smell. What a gulf of incertitudes for white men is evoked for us in vivid, concrete terms. Unforgetable, too, the hallucinated actions of the student Razumov the night Victor Haldin, after launching the fatal bomb, seeks his room, his assistance, in that masterpiece, Under Western Eyes. But realist as Conrad is, he is also a poet who knows, as he says himself, that "the power of sound has always been greater than the power of sense." (Reason is a poor halter with which to lead mankind to drink at the well of truth.) He woos the ear with his singing prose as he ravishes the eye with his pictures. In his little-known study of Henry James he wrote: "All creative art is magic, is evocation of the unseen in forms persuasive, enlightening, familiar, and surprising," and finally, "Fiction is history, human history, or it is nothing." Often a writer tells us more of himself in criticising a fellow craftsman than in any formal æsthetic pronunciamiento. We soon find out the likes and dislikes of Mr. Conrad in this particular essay, and also what might be described [Pg 5] as the keelson of his workaday philosophy: "All adventure, all love, every success, is resumed in the supreme energy of renunciation. It is the utmost limit of our power." No wonder his tutor, half in anger, half in sorrow, exclaimed: "You are an incorrigible, hopeless Don Quixote."

I suppose a long list might be made of foreigners who have mastered the English language and written it with ease and elegance, yet I cannot recall one who has so completely absorbed native idioms, who has made for himself an English mind (without losing his profound and supersubtle Slavic soul), as has Joseph Conrad. He is unique as stylist. He first read English literature in Polish translations, then in the original; he read not only the Bible and Shakespeare, but Dickens, Fenimore Cooper, and Thackeray; above all, Dickens. He followed no regular course, just as he belongs to no school in art, except the school of humanity; for him there are no types, only humans. (He detests formulæ and movements.) His sensibility, all Slavic, was stimulated by Dickens, who was a powerful stimulant of the so-called "Russian pity," which fairly honeycombs the works of Dostoïevsky. There is no mistaking the influence of the English Bible on Conrad's prose style. He is saturated with its puissant, elemental rhythms, and his prose has its surge and undertow. That is why his is never a "painted ship on a painted ocean"; [Pg 6] by the miracle of his art his water is billowy and undulating, his air quivers in the torrid sunshine, and across his skies—skies broken into new, strange patterns—the cloud-masses either float or else drive like a typhoon. His rhythmic sense is akin to Flaubert's, of whom Arthur Symons wrote: "He invents the rhythm of every sentence, he changes his cadence with every mood, or for the convenience of every fact; ... he has no fixed prose tune." Nor, by the same token, has Conrad. He seldom indulges, as does Théophile Gautier, in the static paragraph. He is ever in modulation. There is ebb and flow in his sentences. A typical paragraph of his shows what might be called the sonata form: an allegro, andante, and presto. For example, the opening pages of Karain (one of his best stories, by the way) in Tales of Unrest:

"Sunshine gleams between the lines of those short paragraphs [he is writing of the newspaper accounts of various native risings in the Eastern Archipelago]—sunshine and the glitter of the sea. A strange name wakes up memories; the printed words scent the smoky atmosphere of to-day faintly, with the subtle and penetrating perfume as of land-breezes breathing through the starlight of bygone nights; a signal-fire gleams like a jewel on the high brow of a sombre cliff; great trees, the advanced sentries of immense forests, stand watchful and still over sleeping stretches of open water; a [Pg 7] line of white surf thunders on an empty beach, the shallow water foams on the reefs; and green islets scattered through the calm of noonday lie upon the level of a polished sea like a handful of emeralds on a buckler of steel."

There is no mistaking the coda of this paragraph—selected at random—beginning at "and"; it suggests the author of Salammbô, and it also contains within its fluid walls evocations of sound, odour, bulk, tactile values, the colour of life, the wet of the waves, and the whisper of the wind. Or, as a contrast, recall the rank ugliness of the night when Razumov visits the hideous tenement, expecting to find there the driver who would carry to freedom the political assassin, Haldin. Scattered throughout the books are descriptive passages with few parallels in our language. Indeed, Conrad often abuses his gift, forgetting that his readers do not possess his tremendously developed faculty of attention.

II

Invention he has to a plentiful degree, notwithstanding his giving it second place in comparison with imagination. His novels are the novels of ideas dear to Balzac, though tinged with romance—a Stendhal of the sea. Gustave Kahn called him un puissant rêveur, and might have added, a wonderful spinner of yarns. Such yarns—for men and women and children! [Pg 8] At times yarning seemingly for the sake of yarning—true art-for-art, though not in the "precious" sense. From the brilliant melochromatic glare of the East to the drab of London's mean streets, from the cool, darkened interiors of Malayan warehouses to the snow-covered allées of the Russian capital, or the green parks on the Lake of Geneva, he carries us on his magical carpet, and the key is always in true pitch. He never saves up for another book as Henry James once said of some author, and for him, as for Mr. James, every good story is "both a picture and an idea"; he seeks to interpret "the uncomposed, unrounded look of life with its accidents, its broken rhythms." He gets atmosphere in a phrase; a verbal nuance lifts the cover of some iniquitous or gentle soul. He contrives the illusion of time, and his characters are never at rest; even within the narrow compass of the short story they develop; they grow in evil or wisdom, are always transformed; they think in "character," and ideality unites his vision with that of his humans. Consider the decomposition of the moral life of Lord Jim and its slow recrudescence; there is a prolonged duel between the will and the intelligence. Here is the tesselation of mean and tragic happenings in the vast mosaic we call Life. And the force of fatuity in the case of Almayer—a book which has for me the bloom of youth. Sheer narrative could go no further [Pg 9] than in The Nigger of the Narcissus (Children of the Sea), nor interior analysis in The Return.

What I once wrote of Henry James might be said of Joseph Conrad: "He is exquisitely aware of the presence of others." And this awareness is illustrated in Under Western Eyes and Nostromo—the latter that astonishing rehabilitation of the humming life on a South American seaboard. For Nostromo nothing is lost save honour; he goes to his death loving insensately; for Razumov his honour endures till the pressure put upon it by his love for Haldin's sister cracks it, and cracks, too, his reason. For once the novelist seems cruel to the pathological point—I mean in the punishment of Razumov by the hideous spy. I hope this does not betray parvitude of view-point. I am not thin-skinned, and Under Western Eyes is my favourite novel, but the closing section is lacerating music for the nerves. And what a chapter!—that thunder-storm driving down the valley of the Rhône, the haggard, haunted face of the Russian student forced, despite his convictions, to become an informer and a supposed anarchist (curious students will find the first hint of the leitmotiv of this monumental book in An Anarchist—A Set of Six; as Gaspar Ruiz may be looked on as a pendant to Nostromo). Under Western Eyes is a masterpiece of irony, observation, and pity. I once described it as being as powerful as Dostoïevsky and as well written as Turgenieff. The [Pg 10] truth is that it is Conrad at his best, although I know that I may seem to slight the Eastern tales. It has the colour and shape and gait of the marvellous stories of Dostoïevsky and Turgenieff—with an absolutely original motive, and more modern. A magical canvas!

Its type of narrative is in the later style of the writer. The events are related by an English teacher of languages in Geneva, based on the diary of Razumov. It is a favourite device of Conrad's which might be described as, structurally progressing from the homogeneous to the heterogeneous. His novel, Chance, is a specific instance of his intricate and elliptical method. Several personages of the story relate in almost fugal manner, the heroine appearing to us in flashes as if reflected by some revolving mirror. It is a difficult and elusive method, but it presents us with many facets of character and is swift and secular. If Flaubert in Sentimental Education originated a novel structure in fiction, Conrad may claim the same honour; his edifice, in its contrapuntal presentation of character and chapter suspensions, is new, tantalisingly, bewilderingly, refreshingly, new. The colour is toned down, is more sober than the prose of the Eastern stories. Sometimes he employs the personal pronoun, and with what piquancy as well as poignancy may be noted in the volume Youth. This contains three tales, the first, which gives the title-key, has been called the finest short [Pg 11] story in English, although it is difficult to discriminate. What could be more thrilling, with a well-nigh supernatural thrill (and the colouring of Baudelairian cruelty and blood-lust) than The Heart of Darkness, or what more pathetic—a pathos which recalls Balzac's Père Goriot and Turgenieff's A Lear of the Steppe, withal still more pity-breeding—than The End of the Tether? This volume alone should place Conrad among the immortals.

That he must have had a "long foreground" we find after studying the man. Sailing a ship is no sinecure, and for Conrad a ship is something with human attributes. Like a woman, it must be lived with to be understood, and it has its ways and whims and has to be petted or humoured, as in The Brute—that monstrous personification of the treacherous sea's victim. Like all true artists, Conrad never preaches. His moral is in suffusion, and who runs may read. We recognise his emotional calibre, which is of a dramatic intensity, though never over-emphasising the morbid. Of his intellectual grasp there is no question. He possesses pathos, passion, sincerity, and humour. Wide knowledge of mankind and nature he has, and in the field of moral power we need but ask if he is a Yes-Sayer or a No-Sayer, as the Nietzschians have it. He says Yes! to the universe and of the eternal verities he is cognisant. For him there is no "other side of good and evil." No writers of fiction, save the [Pg 12] very greatest, Flaubert, Tolstoy, Dostoïevsky, or Turgenieff, have so exposed the soul of man under the stress of sorrow, passion, anger, or as swimming, a midget, in the immensities of sky, or burrowing, a fugitive, in suffocating virgin forests. The soul and the sea—they are the beloved provinces of this sailor and psychologue. But he also recognises the relativity of things. The ineluctable vastness and sadness of life oppress him. In Karain we read: "Nothing could happen to him unless what happens to all—failure and death." His heroes are failures, as are heroes in all great poetry and fiction, and their failure is recorded with muffled irony. The fundamental pessimism of the Slavic temperament must be reckoned with. But this pessimism is implied, and life has its large as well as its "little ironies." In Chance, which describes the hypertrophy of a dolorous soul, he writes:

"It was one of those dewy, starry nights, oppressing our spirit, crushing our pride, by the brilliant evidence of the awful loneliness, of the hopeless, obscure magnificence of our globe lost in the splendid revelation of a glittering, soulless universe.... Daylight is friendly to man toiling under a sun which warms his heart; and cloudy, soft nights are more kindly to our littleness."

To match that one must go to Thomas Hardy, to the eloquent passage describing the terrors of infinite space in Two on a Tower. However, [Pg 13] Conrad is not often given to such Hamlet-like moods. The shock and recoil of circumstances, the fatalities of chance, and the vagaries of human conduct intrigue his intention more than the night side of the soul. Yet, how well he has observed the paralysis of will caused by fear. In An Outpost of Progress is the following: "Fear always remains. A man may destroy everything within himself, love and hate and belief, and even doubt; but as he clings to life he cannot destroy fear: the fear, subtle, indestructible, and terrible that pervades his being, that lurks in his heart; that watches on his lips the struggle of his last breath...."

III

It has been said that women do not read him, but according to my limited experience I believe the contrary. (Where, indeed, would any novelist be if it were not for women?) He has said of Woman: "She is the active partner in the great adventure of humanity on earth and feels an interest in all its episodes." He does not idealise the sex, like George Meredith, nor yet does he describe the baseness of the Eternal Simpleton, as do so many French novelists. He is not always complimentary: witness the portrait of Mrs. Fyne in Chance, or the mosaic of anti-feminist opinions to be found in that story. That he succeeded better with his men is a commonplace of all masculine [Pg 14] writers, not that women always succeed with their sex, but to many masters of imaginative literature woman is usually a poet's evocation, not the creature of flesh and blood and bones, of sense and sentiment, that she is in real life. Conrad opens no new windows in her soul, but he has painted some full-length portraits and made many lifelike sketches, which are inevitable. From the shining presence of his mother, the assemblage of a few traits in his Reminiscences, to Flora de Barral in Chance, with her self-tortured temperament, you experience that "emotion of recognition" described by Mr. James. You know they live, that some of them go on marching in your memory after the book has been closed. Their actions always end by resembling their ideas. And their ideas are variegated.

In Under Western Eyes we encounter the lovely Natalie Haldin, a sister in spirit to Helena, to Lisa, to any one of the Turgenieff heroines. Charm is hers, and a valiant spirit. Her creator has not, thus far, succeeded in bettering her. Only once does he sound a false note. I find her speech a trifle rhetorical after she learns the facts in the case of Razumov (p. 354). Two lines are superfluous at the close of this heart-breaking chapter, and in all the length of the book that is the only flaw I can offer to hungry criticism. The revolutionary group at Geneva—the mysterious and vile Madame de S——, the unhappy slave, Tekla, the much-tried [Pg 15] Mrs. Haldin, and the very vital anarchist, surely a portrait sur le vif, Sophia Antonovna, are testimonies of the writer's skill and profound divination of the human heart. (He has confessed that for him woman is "a human being, very much like myself.") The dialogue between Razumov, the spiritual bankrupt, and Sophia in the park is one of those character-revealing episodes that are only real when handled by a supreme artist. Its involutions and undulations, its very recoil on itself as the pair face their memories, he haunted, she suspicious, touch the springs of desperate lives. As an etching of a vicious soul, the Eliza of Chance is arresting. We do not learn her last name, but we remember her brutal attack on little Flora, an attack that warped the poor child's nature. Whether the end of the book is justified is apart from my present purpose, which is chiefly exposition, though I feel that Captain Anthony is not tenderly treated. But "there is a Nemesis which overtakes generosity, too, like all the other imprudences of men who dare to be lawless and proud...." And this sailor, the son of the selfish poet, Carleon Anthony, himself sensitive, but unselfish, paid for his considerate treatment of his wife Flora. Only Hardy could have treated the sex question with the same tact as Conrad (he has done so in Jude the Obscure).

In his sea tales Conrad is a belated romanticist; and in Chance, while the sea is never [Pg 16] far off, it is the soul of an unhappy girl that is shown us; not dissected with the impersonal cruelty of surgeon psychologists, but revealed by a sympathetic interpreter who knows the weakness and folly and tragedy of humanity.

The truth is, Conrad is always an analyst; that sets him apart from other writers of sea stories. Chance is different in theme, but not as different in treatment as in construction. His pattern of narration has always been of an evasive character; here the method is carried to the pitch of polyphonic intricacy. The richness of interest, the startling variety, and the philosophic largeness of view—the tale is simple enough otherwise for a child's enjoyment—are a few of its qualities. Coventry Patmore is said to be the poet alluded to as Carleon Anthony, and there are distinct judgments on feminism and the new woman, some wholesome truths uttered at a time when man has seemingly shrivelled up in the glorified feminine vision of mundane things. The moral is to be found on page 447. "Of all the forms offered to us by life it is the one demanding a couple to realise it fully which is the most imperative. Pairing off is the fate of mankind. And if two beings thrown together, mutually attracted, resist the necessity, fail in understanding, and stop voluntarily short
... they are committing a sin against life."

The Duel (published in America under the title of A Point of Honor) is a tour de force in story-telling that would have made envious Balzac. [Pg 17] Then there is Winnie Verloc in the Secret Agent, and her cockney sentiment and rancours. She is remarkably "realised," and is a pitiful apparition at the close. The detective Verloc, her husband, wavers as a portrait between reality and melodrama. The minor female characters, her mother and the titled lady patron of the apostle Michaelis, are no mere supernumeraries.

The husband and wife in The Return are nameless but unforgetable. It is a profound parable, this tale. The man discovered in his judgment of his foolish wife that "morality is not a method of happiness." The image in the mirrors in this tale produces a ghastly effect. I enjoyed the amateur anarchist, the English girl playing with bombs in The Informer; she is an admirable foil for the brooding bitterness of the ruined Royalist's daughter in that stirring South American tale, Gaspar Ruiz. Conrad knows this continent of half-baked civilisations; life grows there like rank vegetations. Nostromo is the most elaborate and dramatic study of the sort, and a wildly adventurous romance into the bargain. The two women, fascinating Mrs. Gould and the proud, beautiful Antonia Avellanos, are finely contrasted. And what a mob of cutthroats, politicians, and visionaries! "In real revolutions the best characters do not come to the front," which statement holds as good in Paris as in Petrograd, in New York, or in Mexico. The Nigger of [Pg 18] the Narcissus and Nostromo give us the "emotion of multitude."

A genuinely humorous woman is the German skipper's wife in Falk, and the niece, the heroine who turns the head of the former cannibal of Falk—this an echo, doubtless, from the anecdote of the dog-eating granduncle B—— of the Reminiscences—is heroic in her way. Funniest of all is the captain himself. Falk is almost a tragic figure. Amy Foster—in the same volume—is pathetic, and Bessie Carvil, of To-morrow, might have been signed by Hardy. In Youth the old sea-dog's motherly wife is the only woman. As for the impure witch in The Heart of Darkness, I can only say that she creates a new shudder. How she appeals to the imagination! The soft-spoken lady, bereft of her hero in this narrative, who lives in Brussels, is a specimen of Conrad's ability to make reverberate in our memory an enchanting personality, and with a few strokes of the brush. We cannot admire the daughter of poor old Captain Whalley in The End of Tether, but she is the propulsive force of his actions and final tragedy. For her we have "that form of contempt which is called pity." That particular story will rank with the best in the world's literature. Nina Almayer shows the atavistic "pull" of the soil and opposes finesse to force, while Alice Jacobus in 'Twixt Land and Sea (A Smile of Fortune) is half-way on the road back to barbarism. But Nina [Pg 19] will be happy with her chief. In depicting the slow decadence of character in mixed races and the naïve stammerings at the birth of their souls, Conrad is unapproachable.

In the selection of his titles he is always happy; how happy, may be noted in his new book, Victory. It is not a war book, though it depicts in his most dramatic manner the warring of human instincts. It was planned several years ago, but not finished until the writer's enforced stay in his unhappy native land, Poland. Like Goethe or Stendhal, Conrad can write in the midst of war's alarums about the hair's-breadth 'scapes of his characters. But, then, the Polish is the most remarkable race in Europe; from leading forlorn hopes to playing Chopin the Poles are unequalled. Mr. Conrad has returned to his old habitat in fiction. An ingenious map shows the reader precisely where his tragic tale is enacted. It may not be his most artistic, but it is an engrossing story. Compared with Chance, it seems a cast-back to primitive souls; but as no man after writing such an extraordinary book as Chance will ever escape its influence (after his Golden Bowl, Mr. James was quite another James), so Joseph Conrad's firmer grasp on the burin of psychology shows very plainly in Victory; that is, he deals with elemental causes, but the effects are given in a subtle series of reactions. He never drew a girl but once like Flora de Barral; and, till now, never a man like the [Pg 20] Swede, Axel Heyst, who has been called, most appropriately, "a South Sea Hamlet." He has a Hamletic soul, this attractive young man, born with a metaphysical caul, which eventually strangles him. No one but Conrad would dare the mingling of such two dissociated genres as the romantic and the analytic, and if, here and there, the bleak rites of the one, and the lush sentiment of the other, fail to modulate, it is because the artistic undertaking is a well-nigh impossible one. Briefly, Victory relates the adventures of a gentleman and scholar in the Antipodes. He meets a girl, a fiddler in a "Ladies' Orchestra," falls in love, as do men of lofty ideals and no sense of the practical, goes off with her to a lonely island, there to fight for her possession and his own life. The stage-setting is magnificent; even a volcano lights the scene. But the clear, hard-blue sky is quite o'erspread by the black bat Melancholia, and the silence is indeed "dazzling." The villains are melodramatic enough in their behaviour, but, as portraits, they are artfully different from the conventional bad men of fiction. The thin chap, Mr. Jones, is truly sinister, and there is a horrid implication in his woman-hating, which vaguely peeps out in the bloody finale. The hairy servant might be a graduate from The Island of Doctor Moreau of Mr. Wells—one of the beast folk; while the murderous henchman, Ricardo, is unpleasantly put before us. I like the girl; it would have [Pg 21] been so easy to spoil her with moralising; but the Baron is the magnet, and, as a counterfoil, the diabolical German hotel keeper. There is too much arbitrary handling at the close for my taste. Only in the opening chapters of Victory does Mr. Conrad pursue his oblique method of taletelling; the pomp and circumstance of a lordly narrative style roll to a triumphant conclusion. This Polish writer easily heads the present school of English fiction.

His most buoyant and attractive girl is Freya Nelson (or Nielsen) in the volume alluded to; she, however, is pure Caucasian, and perhaps more American than European. Her beauty caresses the eye. The story is a good one, though it ends unhappily—another cause for complaint on the part of the sentimentalists who prefer molasses to meat. But this is a tale which is also literature. Conrad will never be coerced into offering his readers sugar-coated tittle-tattle. And at a period when the distaff of fiction is too often in the hands of men the voice of the romantic realist and poetic ironist, Joseph Conrad, sounds a dynamic masculine bass amid the shriller choir. He is an aboriginal force. Let us close with the hearty affirmation of Walt Whitman: "Camerado! this is no book, who touches this, touches a man."


[Pg 22]

II

A VISIT TO WALT WHITMAN

My edition of Walt Whitman's Leaves of Grass is dated 1867, the third, if I am not mistaken, the first appearing in 1855. Inside is pasted a card upon which is written in large, clumsy letters: "Walt Whitman, Camden, New Jersey, July, 1877." I value this autograph, because Walt gave it to me; rather I paid him for it, the proceeds, two dollars (I think that was the amount), going to some asylum in Camden. In addition, the "good grey poet" was kind enough to add a woodcut of himself as he appeared in the 1855 volume, "hankering, gross, mystical, nude," and another of his old mother, with her shrewd, kindly face. Walt is in his shirt-sleeves, a hand on his hip, the other in his pocket, his neck bare, the pose that of a nonchalant workman—though in actual practice he was always opposed to work of any sort; on his head is a slouch-hat, and you recall his line: "I wear my hat as I please, indoors or out." The picture is characteristic, even to the sensual mouth and Bowery-boy pose. You almost hear him say: "I find no [Pg 23] sweeter fat than sticks to my own bones." Altogether a different man from the later bard, the heroic apparition of Broadway, Pennsylvania Avenue, and Chestnut Street. I had convalesced from a severe attack of Edgar Allan Poe only to fall desperately ill with Whitmania. Youth is ever in revolt, age alone brings resignation. My favourite reading was Shelley, my composer among composers, Wagner. Chopin came later. This was in 1876, when the Bayreuth apotheosis made Wagner's name familiar to us, especially in Philadelphia, where his empty, sonorous Centennial March was first played by Theodore Thomas at the Exposition. The reading of a magazine article by Moncure D. Conway caused me to buy a copy, at an extravagant price for my purse, of The Leaves of Grass, and so uncritical was I that I wrote a parallel between Wagner and Whitman; between the most consciously artistic of men and the wildest among improvisators. But then it seemed to me that both had thrown off the "shackles of convention." (What prison-like similes we are given to in the heady, generous impulses of green adolescence.) I was a boy, and seeing Walt on Market Street, as he came from the Camden Ferry, I resolved to visit him. It was some time after the Fourth of July, 1877, and I soon found his little house on Mickle Street. A policeman at the ferry-house directed me. I confess I was scared after I had given the bell one of those pulls that [Pg 24] we tremblingly essay at a dentist's door. To my amazement the old man soon stood before me, and cordially bade me enter.

"Walt," I said, for I had heard that he disliked a more ceremonious prefix, "I've come to tell you how much the Leaves have meant to me." "Ah!" he simply replied, and asked me to take a chair. To this hour I can see the humble room, but when I try to recall our conversation I fail. That it was on general literary subjects I know, but the main theme was myself. In five minutes Walt had pumped me dry. He did it in his quiet, sympathetic way, and, with the egoism of my age, I was not averse from relating to him the adventures of my soul. That Walt was a fluent talker one need but read his memoirs by Horace Traubel. Witness his tart allusion to Swinburne's criticism of himself: "Isn't he the damnedest simulacrum?" But he was a sphinx the first time I met him. I do recall that he said Poe wrote too much in a dark cellar, and that music was his chief recreation—of which art he knew nothing; it served him as a sounding background for his pencilled improvisations. I begged for an autograph. He told me of his interest in a certain asylum or hospital, whose name has gone clean out of my mind, and I paid my few dollars for the treasured signature. It is now one of my literary treasures.

If I forget the tenor of our discourse I have not forgotten the immense impression made upon [Pg 25] me by the man. As vain as a peacock, Walt looked like a Greek rhapsodist. Tall, imposing in bulk, his regular features, mild, light-blue or grey eyes, clear ruddy skin, plentiful white hair and beard, evoked an image of the magnificently fierce old men he chants in his book. But he wasn't fierce, his voice was a tenor of agreeable timbre, and he was gentle, even to womanliness. Indeed, he was like a receptive, lovable old woman, the kind he celebrates so often. He never smoked, his only drink was water. I doubt if he ever drank spirits. His old friends say "No," although he is a terrible rake in print. Without suggesting effeminacy, he gave me the impression of a feminine soul in a masculine envelope. When President Lincoln first saw him he said: "Well, he looks like a man!" Perhaps Lincoln knew, for his remark has other connotations than the speech of Napoleon when he met Goethe: "Voilà un homme!" Hasn't Whitman asked in Calamus, the most revealing section of Leaves: "Do you suppose yourself advancing on real ground toward a real heroic man?" He also wrote of Calamus: "Here the frailest leaves of me.... Here I shade down and hide my thoughts. I do not express them. And yet they expose me more than all my other poems." Mr. Harlan, Secretary of the Interior, when he dismissed Walt from his department because of Leaves, did not know about the Calamus section—I believe they were not incorporated till later—but [Pg 26] Washington was acquainted with Walt and his idiosyncrasies, and, despite W. D. Connor's spirited vindication, certain rumours would not be stifled. Walt was thirty-six when Leaves appeared; forty-one when Calamus was written.

I left the old man after a hearty hand-shake, a So long! just as in his book, and returned to Philadelphia. Full of the day, I told my policeman at the ferry that I had seen Walt. "That old gas-bag comes here every afternoon. He gets free rides across the Delaware," and I rejoiced to think that a soulless corporation had some appreciation of a great poet, though the irreverence of this "powerful uneducated person" shocked me. When I reached home I also told my mother of my visit. She was plainly disturbed. She said that the writings of the man were immoral, but she was pleased at my report of Walt's sanity, sweetness, mellow optimism, and his magnetism, like some natural force. I forgot, in my enthusiasm, that it was Walt who listened, I who gabbled. My father, who had never read Leaves, had sterner criticism to offer: "If I ever hear of you going to see that fellow you'll be sorry!" This coming from the most amiable of parents, surprised me. Later I discovered the root of his objection, for, to be quite frank, Walt did not bear a good reputation in Philadelphia, and I have heard him spoken of so contemptuously that it would bring a blush to the shining brow of a Whitmaniac. Yet dogs followed him and [Pg 27] children loved him. I saw Walt accidentally at intervals, though never again in Camden. I met him on the streets, and several times took him from the Carl Gaertner String Quartet Concerts in the foyer of the Broad Street Academy of Music to the Market Street cars. He lumbered majestically, his hairy breast exposed, but was a feeble old man, older than his years; paralysis had maimed him. He is said to have incurred it from his unselfish labours as nurse in the camp hospitals at Washington during the Civil War; however, it was in his family on the paternal side, and at thirty he was quite grey. The truth is, Walt was not the healthy hero he celebrates in his book. That he never dissipated we know; but his husky masculinity, his posing as the Great God Priapus in the garb of a Bowery boy is discounted by the facts. Parsiphallic, he was, but not of Pan's breed. In the Children of Adam, the part most unfavourably criticised of Leaves, he is the Great Bridegroom, and in no literature, ancient or modern, have been the "mysteries" of the temple of love so brutally exposed. With all his genius in naming certain unmentionable matters, I don't believe in the virility of these pieces, scintillating with sexual images. They leave one cold despite their erotic vehemence; the abuse of the vocative is not persuasive, their raptures are largely rhetorical. This exaltation, this ecstasy, seen at its best in William Blake, is sexual ecstasy, but only when [Pg 28] the mood is married to the mot lumière is there authentic conflagration. Then his "barbaric yawp is heard across the roofs of the world"; but in the underhumming harmonics of Calamus, where Walt really loafs and invites his soul, we get the real man, not the inflated hum-buggery of These States, Camerados, or My Message, which fills Leaves with their patriotic frounces. His philosophy is fudge. It was an artistic misfortune for Walt that he had a "mission," it is a worse one that his disciples endeavour to ape him. He was an unintellectual man who wrote conventionally when he was plain Walter Whitman, living in Brooklyn. But he imitated Ossian and Blake, and their singing robes ill-befitted his burly frame. If, in Poe, there is much "rant and rococo," Whitman is mostly yawping and yodling. He is destitute of humour, like the majority of "prophets" and uplifters, else he might have realised that a Democracy based on the "manly love of comrades" is an absurdity. Not alone in Calamus, but scattered throughout Leaves, there are passages that fully warrant unprejudiced psychiatrists in styling this book the bible of the third sex.

But there is rude red music in the versicles of Leaves. They stimulate, and, for some young hearts, they are as a call to battle. The book is a capital hunting-ground for quotations. Such massive head-lines—that soon sink into platitudinous prose; such robust swinging rhythms, [Pg 29] Emerson told Walt that he must have had a "long foreground." It is true. Notwithstanding his catalogues of foreign countries, he was hardly a cosmopolitan. Whitman's so-called "mysticism" is a muddled echo of New England Transcendentalism; itself a pale dilution of an outworn German idealism—what Coleridge called "the holy jungle of Transcendental metaphysics." His concrete imagination automatically rejected metaphysics. His chief asset is an extraordinary sensitiveness to the sense of touch; it is his distinguishing passion, and tactile images flood his work; this, and an eye that records appearances, the surface of things, and registers in phrases of splendour the picturesque, yet seldom fuses matter and manner into a poetical synthesis. The community of interest between his ideas and images is rather affiliated than cognate. He has a tremendous, though ill-assorted vocabulary. His prose is jolting, rambling, tumid, invertebrate. An "arrant artist," as Mr. Brownell calls him, he lacks formal sense and the diffuseness and vagueness of his supreme effort—the Lincoln burial hymn—serves as a nebulous buffer between sheer over-praise and serious criticism. He contrives atmosphere with facility, and can achieve magical pictures of the sea and the "mad naked summer night." His early poem, Walt Whitman, is for me his most spontaneous offering. He has at times the primal gift of the poet—ecstasy; but to attain it he often wades through shallow, [Pg 30] ill-smelling sewers, scales arid hills, traverses dull drab levels where the slag covers rich ore, or plunges into subterrene pools of nocturnal abominations—veritable regions of the "mother of dead dogs." Probably the sexlessness of Emerson's, Poe's, and Hawthorne's writings sent Whitman to an orgiastic extreme, and the morbid, nasty-nice puritanism that then tainted English and American letters received its first challenge to come out into the open and face natural facts. Despite his fearlessness, one must subscribe to Edmund Clarence Stedman's epigram: "There are other lights in which a dear one may be regarded than as the future mother of men." Walt let in a lot of fresh air on the stuffy sex question of his day, but, in demanding equal sexual rights for women, he meant it in the reverse sense as propounded by our old grannies' purity leagues. Continence is not the sole virtue or charm in womanhood; nor, by the same token, is unchastity a brevet of feminine originality. But women, as a rule, have not rallied to his doctrines, instinctively feeling that he is indifferent to them, notwithstanding the heated homage he pays to their physical attractions. Good old Walt sang of his camerados, capons, Americanos, deck-hands, stagecoach-drivers, machinists, brakemen, firemen, sailors, butchers, bakers, and candlestick makers, and he associated with them; but they never read him or understood him. They prefer Longfellow. It is the cultured class he so despises [Pg 31] that discovered, lauded him, believing that he makes vocal the underground world; above all, believing that he truly represents America and the dwellers thereof—which he decidedly does not. We are, if you will, a commonplace people, but normal, and not enamoured of "athletic love of comrades." I remember a dinner given by the Whitman Society about twenty years ago, at the St. Denis Hotel, which was both grotesque and pitiable. The guest of honour was "Pete" Doyle, the former car-conductor and "young rebel friend of Walt's," then a middle-aged person. John Swinton, who presided, described Whitman as a troglodyte, but a cave-dweller he never was; rather the avatar of the hobo. As John Jay Chapman wittily wrote: "He patiently lived on cold pie, and tramped the earth in triumph." Instead of essaying the varied, expressive, harmonious music of blank verse, he chose the easier, more clamorous, and disorderly way; but if he had not so chosen we should have missed the salty tang of the true Walt Whitman. Toward the last there was too much Camden in his Cosmos. Quite appropriately his dying word was le mot de Cambronne. It was the last victory of an organ over an organism. And he was a gay old pagan who never called a sin a sin when it was a pleasure.


[Pg 32]

III

THE BUFFOON OF THE NEW ETERNITIES: JULES LAFORGUE

I

"Jules Laforgue: Quelle joie!"

J.-K.-Huysmans.

All victories are alike; defeat alone displays an individual profile. And the case of Jules Laforgue wears this special aspect. Dying on the threshold of his twenty-seventh year, coming too old into a world too young, his precocity as poet and master of fantastic prose has yet not the complexion of a Chatterton or a Keats. In his literary remains, slender enough as to quantity, there is little to suggest a fuller development if he had lived. Like his protagonist Arthur Rimbaud—surely the most extraordinary poetic apparition of the nineteenth century—Jules Laforgue accomplished his destiny during the period when most poets are moulding their wings preparatory to flight. He flew in youth, flew moonward, for his patron goddess was Selene, he her faithful worshipper, a true lunalogue. His transcendental indifferentism [Pg 33] saved him from the rotten-ripe maturity of them that are born "with a ray of moonlight in their brains," as Villiers de l'Isle Adam hath it. And Villiers has also written: "When the forehead alone contains the existence of a man, that man is enlightened only from above his head; then his jealous shadow, prostrate under him, draws him by the feet, that it may drag him down into the invisible." Like Watteau, Laforgue was "condemned" from the beginning to "a green thought in a green shade." The spirit in him, the "shadow," devoured his soul, pulverised his will, made of him a Hamlet without a propelling cause, a doubter in a world of cheap certitudes and insolent fatuities, but barred him proffering his pearls to pigs. He came before Nietzsche, yet could he have said with Zarathustra: "I love the great despisers because they are the great adorers, they are arrows of longing for the other shore." Now Laforgue was a great despiser.

But he made merry over the ivory, apes, and peacocks of existence. He seems less French than he is in his self-mockery, yet he is a true son of his time and of his country. This young Hamlet, who doubted the constancy of his mother the moon, was a very buffoon; I am the new buffoon of dusty eternities, might have been his declaration; a buffoon making subtle somersaults in the metaphysical blue. He was a metaphysician complicated by a poet. Von Hartmann it was who extorted his homage. [Pg 34] "All is relative," was his war-cry on schools and codes and generalisations. His urbanity never deserted him, though it was an exasperated urbanity. His was an art of the nerves. Arthur Symons has spoken of his "icy ecstasy" and Maurice Maeterlinck described his laughter as "laughter of the soul." Like Chopin or Watteau, he danced on roses and thorns. All three were consumptives and the aurà of decay floats about their work; all three suffered from the nostalgia of the impossible. The morbid decadent aquafortist that is revealed in the corroding etchings of Laforgue is germane to men in whom irony and pity are perpetually disputing. We think of Heine and his bitter-sweetness. Again with Zarathustra, Laforgue could say: "I do not give alms. I am not poor enough for that." He possesses the sixth sense of infinity. A cosmical jester, his badinage is well-nigh dolorous. His verse and prose form a series of personal variations. The lyric in him is through some temperamental twist reversed. Fantastic dreams overflow his reality, and he always dreams with wide-open eyes. Watteau's l'Indifferent! A philosophical vaudevillist, he juggles with such themes as a metaphysical Armida, the moon and her minion, Pierrot; with celestial spasms and the odour of mortality, or the universal sigh, the autumnal refrains of Chopin, and the monotony of love. "Life is quotidian!" he has sung, and women are the very symbol of sameness, that is their tragedy—or [Pg 35] comedy. "Stability thy name is Woman!" exclaims the Hamlet of this most spiritual among parodists.

One never gets him with his back to the wall. He vanishes in the shining cloud of a witty abstraction when cornered. His prose is full of winged neologisms, his poetry heavy with the metaphysics of ennui. Remy de Gourmont speaks of his magnificent work as the prelude to an oratorio achieved in silence. Laforgue, himself, called it an intermezzo, and in truth it is little more. His intellectual sensibility and his elemental soul make for mystifications. As if he knew the frailness of his tenure on life, he sought azure and elliptical routes. He would have welcomed Maeterlinck's test question: "Are you of those who name or those who only repeat names?" Laforgue was essentially a namer—with Gallic glee he would have enjoyed renaming the animals as they left the Noachian ark; yes, and nicknaming the humans, for he is a terrible disrespecter of persons and rank and of the seats of the mighty.

Some one has said that a criticism is negative if it searches for what a writer lacks instead of what he possesses. We should soon reach a zero if we only registered the absence of "necessary" traits in our poet. He is so unlike his contemporaries—with a solitary exception—that his curious genius seems composed of a bundle of negatives. But behind the mind of every great writer there marches [Pg 36] a shadowy mob of phrases, which mimics his written words, and makes them untrue indices of his thoughts. These shadows are the unexpressed ideas of which the visible sentences are only eidolons; a cave filled with Platonic phantoms. The phrase of Laforgue has a timbre capable of infinite prolongations in the memory. It is not alone what he says, nor the manner, but his power of arousing overtones from his keyboard. His æsthetic mysticism is allied with a semi-brutal frankness. Feathers fallen from the wings of peri adorn the heads of equivocal persons. Cosmogonies jostle evil farceurs, and the silvery voices of children chant blasphemies. Laforgue could repeat with Arthur Rimbaud: "I accustomed myself to simple hallucinations: I saw, quite frankly, a mosque in place of a factory, a school of drums kept by the angels; post-chaises on the road to heaven, a drawing-room at the bottom of a lake; the title of a vaudeville raised up horrors before me. Then I explained my magical sophisms by the hallucination of words! I ended by finding something sacred in the disorder of my mind" [translation by Arthur Symons]. But while Laforgue with all his "spiritual dislocation" would not deny the "sacred" disorder, he saw life in too glacial a manner to admit that his were merely hallucinations. Rather, correspondences, he would say, for he was as much a disciple of Baudelaire and Gautier in his search for the hidden affinity of [Pg 37] things as he was a lover of the antique splendours in Flaubert's Asiatic visions. He, too, dreamed of quintessentials, of the sheer power of golden vocables and the secret alchemy of art. He, too, promenaded his incertitudes, to use a self-revealing phrase of Chopin's. An aristocrat, he knew that in the country of the idiot the imbecile always will be king, and, "like many a one who turned away from life, he only turned away from the rabble, and cared not to share with them well and fire and fruit." His Kingdom of Green was consumed and became grey by the regard of his coldly measuring eye. For him modern man is an animal who bores himself. Laforgue is an essayist who is also a causeur. His abundance is never exuberance. Without sentiment or romance, nevertheless, he does not suggest ossification of the spirit. To dart a lance at mythomania is his delight, while preserving the impassibility of a Parnassian. His travesties of Hamlet, Lohengrin, Salomé, Pan, Perseus enchant, their plastic yet metallic prose denotes the unique artist; above all they are modern, they graze the hem of the contemporaneous. From the sublime to the arabesque is but a semitone in his antic mind. Undulating in his desire to escape the automatic, doubting even his own scepticism, Jules Laforgue is a Hamlet à rebours. Old Fletcher sings:

"Then stretch our bones in a still, gloomy valley,
Nothing's so dainty sweet as lovely melancholy."

[Pg 38]

II

He seems to have been of an umbrageous character. His life was sad and simple. He was born August 20, 1860, at Montevideo—"Ville en amphithéâtre, toits en terrasses, rues en daumiers, rade enorme"—of Breton parentage. He died at Paris, 1887. Gustave Kahn, the symbolist poet, describes Laforgue in his Symbolistes and Décadents as a serious young man, with sober English manners and an extreme rectitude in the matter of clothes. Not the metaphysical Narcissus that was once Maurice Barrès—whose early books show the influence of Laforgue. He adored the philosophy of the Unconscious as set forth by Von Hartmann, was erudite, collected delicate art, thought much, read widely, and was an ardent advocate of the Impressionistic painters. I have a pamphlet by Médéric Dufour, entitled Etude sur l'Æthétique de Jules Laforgue: une Philosophie de l'Impressionisme, which is interesting, though far from conclusive, being an attack on the determinism of Taine, and a defence of Monet, Pissarro, and Sisley. But then we only formulate our preferences into laws. The best thing in it is the phrase: "There are no types, there is only humanity," to the wisdom of which we must heartily subscribe. From 1880 to 1886 Laforgue was reader to the Empress Augusta at Berlin and was admired by the cultivated court circle, as his letters to his [Pg 39] sister and M. Ephrussi, his friend, testify. He was much at home in Germany and there is no denying the influence of Teutonic thought and spirit on his susceptible nature. Naturally prone to pessimism (he has called himself a "mystic pessimist") as was Amiel, the study of Hegel, Schopenhauer, and Hartmann solidified the sentiment. He met an English girl, Leah Lee, by name, and after giving her lessons in French, fell in love, and in 1887 married her. It is interesting to observe the sinister dandy in private life, as a tender lover, a loving brother. This spiritual dichotomy is not absent in his poetry. He holds back nothing in his self-revelations, except the sad side, though there is always an exquisite tremulous sensibility in his baffling art. A few months after his marriage he was attacked by the fatal malady, as was his unfortunate wife, and he was buried on his twenty-seventh birthday. Gustave Kahn notes that few followed him to the grave. He was unknown except to some choice spirits, the dozen superior persons of Huysmans, scattered throughout the universe. His wife survived him only a short time. Little has been written of him, the most complete estimate being that of Camille Mauclair, with an introduction by Maeterlinck—who calls his Hamlet more Hamlet than Shakespeare's. In addition to these, and Dufour, Kahn, De Gourmont and Felix Féneon, we have in English essays by George Moore, Arthur Symons, Philip Hale, the [Pg 40] critic of music, and Aline Gorren. Mr. Moore introduced Laforgue in company with Rimbaud to the English reading world and Mr. Symons devoted to him one of his sensitive studies in The Symbolist Movement in Literature. Mr. Hale did the same years ago for American readers in a sympathetic article, The Fantastical Jules Laforgue. He also translated with astonishing fidelity to the letter and spirit of the author, his incomparable Lohengrin, Fils de Parsifal. I regret having it no longer in my possession so that I might quote from its delicious prose. As to the verse, I know of few attempts to translate the untranslatable. Perhaps Mr. Symons has tried his accomplished hand at the task. How render the sumptuous assonance and solemn rhythms of Marche Funèbre: O convoi solennel des soleils magnifiques?

III

"Je ne suis qu'un viveur lunaire
Qui faits des ronds dans les bassins
Et cela, sans autre dessin
Que devenir un légendaire...."

Sings our poet in the silver-fire verse of L'Imitation de Notre-Dame la Lune, wherein he asks—Mais où sont les Lunes d'Antan. This Pierrot lunaire, this buffoon of new and dusty eternities, wrote a sort of vers libres, which, often breaking off with a smothered sob, [Pg 41] modulates into prose and sings the sorrows and complaints of a world peopled by fantastic souls, clowns, somnambulists, satyrs, poets, harlots, dainty girls, Chéret posters, pierrots, kings of pyschopathic tastes, blithe birds, and sad-coloured cemeteries. The poet is a mocking demon who rides on clouds dropping epigrams earthward, the earth that grunts and sweats beneath the sun or cowers and weeps under the stellar prairies. He mockingly calls himself "The Grand Chancellor of Analysis." Like Nietzsche he dances when his heart is heavy, and trills his roundelays and his gamut of rancorous flowers with an enigmatic smile on his lips. It is a strange and disquieting music, a pageantry of essences, this verse with its resonance of emerald. Appearing in fugitive fashion, it was gathered into a single volume through the efforts of friends and with the Moralités légendaires comprises his life-work, for we can hardly include the Mélanges posthumes, which consist of scraps and fragments (published in 1903) together with some letters, not a very weighty addition to the dead poet's fame. His translations of Walt Whitman I've not seen. Perhaps his verse is doomed; it was born with the hectic flush of early dissolution, but it is safe to predict that as long as lovers of rare literature exist the volume of prose will survive. It has for the gourmet of style an unending charm, the charm en sourdine of its creator, to whom a falling [Pg 42] leaf or an empire in dissolution was of equal value. "His work," wrote Mr. Symons, "has the fatal evasiveness of those who shrink from remembering the one thing which they are unable to forget. Coming as he does after Rimbaud, turning the divination of the other into theories, into achieved results, he is the eternally grown-up nature to the point of self-negation, as the other is the eternal enfant terrible." Tout était pour le vieux dans le meilleur des mondes, Laforgue would have cried in the epigram of Paul Bourget.

The prose of Jules Laforgue recalls to me his description of the orchestra in Salomé, the fourth of the Moralités légendaires. Sur un mode allègre et fataliste, un orchestre aux instruments d'ivoire improvisait une petite overture unanime. That his syllables are of ivory I feel, and improvised, but his themes are pluralistic, the immedicable and colossal ennui of life the chiefest. Woman—the "Eternal Madame," as Baudelaire calls her—is a being both magical and mediocre; she is also an escape from the universal world-pain. La fin de l'homme est proche ... Antigone va passer du ménage de la famille au ménage de la planète (prophetic words). But when lovely woman begins to talk of the propagation of the ideal she only means the human species. With Lessing he believes: "There is, at most, but one disagreeable woman in the world; a pity then that every man gets her for himself."

[Pg 43] It is rather singular to observe in the writings of Marinetti, the self-elected leader of the so-called Futurists, the hopeless deliquescence of the form invented by Louis Bertrand in his Gaspard de la Nuit, and developed with almost miraculous results in Baudelaire and terminating with Huysmans, Maeterlinck, and Francis Poictevin ("Paysages"). Rimbaud had intervened. In his Illuminations we read that "so soon as the Idea of the Deluge had sunk back into its place, a rabbit halted amid the sainfoin and the small swinging bells, and said its prayers to the rainbow through the spider's web. Oh! The precious stones in hiding, the flowers already looking out ... Madame X established a piano in the Alps.... The caravans started. And the Splendid Hotel was erected upon the chaos of ice and night of the Pole" (from the translation by Aline Gorren). This, apparently mad sequence of words and dissociation of ideas, has been deciphered by M. Kahn, and need not daunt any one who has patience and ingenuity. I confess I prefer Laforgue, who at his most cryptic is never so wildly tantalising as Rimbaud.

Moralités légendaires contains six sections. I don't know which to admire the most, the Hamlet or the Lohengrin, the Salomé or the Persée et Andromède. Le Miracle des Roses is of an exceeding charm, though dealing with the obvious, while Pan et la Syrinx has a quality which I can recall nowhere else in literature; [Pg 44] perhaps in the cadences charged with the magic and irony of Chopin, or in the half-dreams of Watteau, colour and golden sadness intermingled, may evoke the spiritual parodies of Laforgue, but in literature there is no analogue, though Pan is of classic flavour despite his very modern Weltanschauung. Syrinx is a woodland creature nebulous and exquisite. Pursued by Pan—the Eternal Male in rut—she does not succumb to his pipes, and after she has vanished in the lingering wind, he blows sweeter music through his seven reeds. The symbol is not difficult to decipher. And who would not succumb to the languorous melancholy of Andromède, not chained to a rock but living on the best of terms with her monster, who calls her Bébé! The sea bores her profoundly. She looks for Perseus, who doesn't come; the sea, always the sea without a moment's weakness; in brief, not the stuff of which friends are made! When the knight appears and kills her monster, he loses his halo for Andromède, who cherishes her monstrous guardian. Perseus, a prig disgusted by the fickleness of the Young Person, flees, and the death of the monster brings to life a lovely youth—put under the spell of malignant powers—who promptly weds his ward. In Lohengrin, Son of Parsifal, the whole machinery of the Wagner opera is transposed to the key of lunar parody. What ambrosia from the Walhalla of topsyturvy is this Elsa with her "eyes hymeneally illumined" as she [Pg 45] awaits her saviour. He appears and they are married. Alas! The pillow of the nuptial couch becomes a swan that carries off Lohengrin weary of the tart queries made by his little bride concerning love and sex and other unimportant questions of daily life. This Elsa is a sensual goose. She is also a stubborn believer in the biblical injunction: "Crescite et multiplicamini," and she would willingly allow the glittering stranger Knight to brisé le sceau de ses petites solitudes, as the Vicar of Diane-Artemis phrases it. The landscapes of these tales are fantastically beautiful, and scattered through the narrative are fragments of verse, vagrant and witty, that light up the stories with a glowworm phosphorescence.

Salomé and her celebrated eyebrows is a spiritual sister of Flaubert's damsel, as Elsa is nearly related to his Salammbô. She dwells in the far-off Iles Blanches Esotériques, and she, too, is annoyed by the stupidity of the sea, always new, always respectable! She is the first of the Salomés since Flaubert who has caught some of her prototype's fragrance. (Oscar Wilde's attempt proved mediocre. He introduced a discordant pathological note, but the music of Richard Strauss may save his pasticcio. It interprets the exotic prose of the Irishman with tongues of fire; it laps up the text, encircles it, underlines, amplifies, comments, and in nodules of luminosity, makes clear that which is dark, ennobles much that is vain, [Pg 46] withal it never insists on leading; the composer appears to follow the poet.) Laforgue's Salomé tries to sport with the head of John the Baptist, stumbles, loses her footing, and falls from the machicolated wall on jagged rocks below, as the head floats out to sea, miraculously alight. There are wit and philosophy and the hint of high thoughts in Salomé, though her heart like glass is cold, empty, and crystalline.

The subtitle of Hamlet, which heads the volume, is—Or, the Results of Filial Devotion—and the story, as Mr. Hale asserts, is Laforgue's masterpiece. Here is a Hamlet for you, a prince whose antics are enough to disturb the dust of Shakespeare and make the angels on high weep with hysterical laughter. Not remotely hinting at burlesque, the character is delicately etched. By the subtle withdrawal of certain traits, this Hamlet behaves as a man would who has been trepanned and his moral nature removed by an analytical surgeon. He is irony personified and is the most delightful company for one weary of the Great Good Game around and about us, the game of deceit, treachery, politics, love, social intercourse, religion, and commerce. Laforgue's Hamlet sees through the hole in the mundane millstone and his every phrase is like the flash of a scimitar.

It is the irony of his position, the irony of his knowledge that he is Shakespeare's creation and must live up to his artistic paternity; the [Pg 47] irony that he is au fond a cabotin, a footlight strutter, a mouther of phrases metaphysical and a despiser of Ophelia (chère petite glu he names her) that are all so appealing. Intellectual braggart, this Hamlet resides after his father Horwendill's "irregular decease" in a tower hard by the Sound, from which Helsingborg may be seen. An old, stagnant canal is beneath his windows. In his chamber are waxen figures of his mother, Gerutha, and his uncle-father, Fengo. He daily pierces their hearts with needles after a bad old-fashioned mediæval formula of witchcraft. But it avails naught. With a fine touch he seeks for his revenge by having enacted before their Majesties of Denmark his own play. They incontinently collapse in mortal nausea, for they are excellent critics.

Such a play scene, withal Shakespearian! "Stability thy name is woman!" he exclaims bitterly, for he fears love with the compromising domesticity of marriage. It is his rigorous transvaluation of all moral values and conventionalities that proclaims this Hamlet a man of the future. No half-way treaties with the obvious in life, no crooking the pregnant hinges of his opinions to the powers that be. An anarch, pure and complex, he despises all methods. What soliloquies, replete with the biting, cynical wisdom of a disillusionised soul!

"Ah," he sighs, "there are no longer young girls, they are all nurses. Ophelia loves me [Pg 48] because, as Hobbes claims: 'Nothing is more agreeable in our ownership of goods than the thought that they are superior to the goods of others.' Now I am socially and morally superior to the 'goods' of her little friends. She wishes to make me, Hamlet, comfortable. Ah, if I could only have met Helen of Narbonne!" A Hamlet who quotes the author of The Leviathan is a Hamlet with a vengeance.

To him enter the players William and Kate. He reads them his play. Kate's stage name is Ophelia. "Comment!" cries Hamlet, "encore une Ophelia dans ma potion!" William doesn't like the play because his part is not "sympathetic." After they retire Hamlet indulges in a passionate outburst reproaching the times with its hypocrisy and des hypocrites et routinières jeunes filles. If women but knew they would prostrate themselves before him as did the weeping ones upon the body of the dead Adonis! The key of this discourse is high-pitched and cutting. Laforgue, a philosopher, a pessimist, makes his art the canvas for his ironic temperament. The Prince's interview with Ophelia is full of soundless mirth. And how he lavishes upon his own deranged head offensive abuse: "Piteous provincial! Cabotin! Pédicure!" This last is his topmost term of contempt.

His parleying with the grave-diggers is another stroke of wit. One of them tells him that Polonius is carried off by apoplexy—a bust has [Pg 49] been erected to his memory bearing the inscription, "Words! Words! Words!" He also learns that Yorick was his half-brother, the son of a gipsy woman. Ophelia dies—he hears this with mixed feelings—and he is informed that the young Prince Hamlet is quite mad. The grave-digger is a philosopher, he thinks that Fortinbras is at hand, that the best investment for his money will be in Norwegian bonds. The funeral cortège approaches. Hamlet hides.

His soliloquy upon the skull of Yorick has been partly done into English by Mr. Symons.

"Alas, poor Yorick! As one seems to hear in this little shell, the multitudinous roar of the ocean, so I hear the whole quenchless symphony of the universal soul, of whose echoes this box was its cross-roads. There's a solid idea!... Perhaps I have twenty or thirty years to live, and I shall pass away like the others. Like the others? O Totality, the misery of being there no longer! Ah! I would like to set out to-morrow and search all through the world for the most adamantine processes of embalming. They, too, were the little people of History, learning to read, trimming their nails, lighting the dirty lamp every evening, in love, gluttonous, vain, fond of compliments, handshakes, and kisses, living on bell-town gossip, saying, 'What sort of weather shall we have to-morrow? Winter has really come.... We have had no plums this year.' Ah! Everything is good, if it would not come to an end. [Pg 50] And thou, Silence, pardon the earth; the little madcap hardly knows what she is doing; on the day of the great summing-up before the Ideal, she will be labelled with a piteous idem in the column of the miniature evolutions of the Unique Evolution, in the column of negligible quantities.... To die! Evidently, one does without knowing it, as, every night, one enters upon sleep. One has no consciousness of the passing of the last lucid thought into sleep, into swooning, into death. Evidently. But to be no more, to be here no more, to be ours no more! Not even to be able, any more, to press against one's human heart, some idle afternoon, the ancient sadness contained in one little chord on the piano!"

And this "secular sadness" pursues the heartless Hamlet to the cemetery; he returns after dark in company with the buxom actress Kate. They have eloped.

But the fatal irresolution again overtakes him. He would see Ophelia's tomb for the last time, and as he attempts to decipher its inscription, Laertes—idiot d'humanité, the average sensible man—approaches and the pair hold converse. It is a revelation of the face of foolishness. Laertes reproaches Hamlet. He has by his trifling with Ophelia caused her death. Laertes calls him a poor demented one, exclaims over his lack of moral sense, and winds up by bidding the crazy Prince leave the cemetery. Quand on finit par folie, c'est qu'on a commencé [Pg 51] par le cabotinage. (Which is a consoling axiom for an actor.) Hamlet with his naïve irony calmly inquires:

"And thy sister!" This is too much for the distracted brother, who poignards the Prince. Hamlet expires with Nero's cry on his lips:

"Ah! Ah! Qualis ... artifex ... pereo!" And, as the author remarks: "He rendered to immutable nature his Hamletic soul." William enters and, discovering his Kate, gives her a sound beating; not the first or the last, as she apprises us. The poem ends with this motto: Un Hamlet de moins; la race n'en est pas perdue, qu'on se le dise! Which is chilly truth.

The artistic beauty of the prose, its haunting assonance, its supple rhythms make this Hamlet impossible save in French. Nor can the fine edge of its wit, its multiple though masked ironies, its astounding transposition of Shakespearian humour and philosophy be aught else than loosely paraphrased. Laforgue's Hamlet is of to-morrow, for every epoch orchestrates anew its own vision of Hamlet. The eighteenth century had one; the nineteenth had another; and our generation a fresher. But we know of none so vital as this fantastic thinker of Laforgue's. He must have had his ear close to the Time Spirit, so aptly has he caught the vibrations of his whirring loom, so closely to these vibrations has he attuned the key-note of his twentieth-century Hamlet.


[Pg 52]

IV

DOSTOÏEVSKY AND TOLSTOY

AND THE YOUNGER CHOIR OF RUSSIAN WRITERS

I

"It is terrible to watch a man who has the Incomprehensible in his grasp, does not know what to do with it, and sits playing with a toy called God."

Letter to his brother Michael.

In his Criticism and Fiction, Mr. Howells wrote: "It used to be one of the disadvantages of the practice of romance in America, which Hawthorne more or less whimsically lamented, that there were few shadows and inequalities in our broad level of prosperity; and it is one of the reflections suggested by Dostoïevsky's novel, The Crime and the Punishment, that whoever struck a note so profoundly tragic in American fiction would do a false and mistaken thing—as false and as mistaken in its way as dealing in American fiction with certain nudities which the Latin peoples seem to find edifying."

Who cares nowadays for the hard-and-fast classifications of idealist, realist, romanticist, [Pg 53] psychologist, symbolist, and the rest of the phrases, which are only so much superfluous baggage for literary camp-followers. All great romancers are realists, and the converse may be true. You note it in Dumas and his gorgeous, clattering tales—improbable, but told in terms of the real. For my part, I often find them too real, with their lusty wenches and heroes smelling of the slaughter-house. Turn now to Flaubert, master of all the moderns; you may trace the romancer dear to the heart of Hugo, or the psychologist in Madame Bovary, the archæological novel in Salammbô, or cold, grey realism as in L'Education Sentimentale, while his very style, with its sumptuous verbal echoes, its resonant, rhythmic periods—is not all this the beginning of that symbolism carried to such lengths by Verlaine and his followers? Shakespeare himself ranged from gross naturalism to the quiring of cherubim.

Walter Scott was a master realist if you forget his old-fashioned operatic scenery and costumes. It is to Jane Austen we must go for the realism admired of Mr. Howells, and justly. Her work is all of a piece. The Russians are realists, but with a difference; and that deviation forms the school. Taking Gogol as the norm of modern Russian fiction—Leo Wiener's admirable anthology surprises with its specimens of earlier men—we see the novel strained through the rich, mystic imagination of Dostoïevsky; [Pg 54] viewed through the more equable, artistic, and pessimistic temperament of Turgenieff, until it is seized by Leo Tolstoy and passionately transformed to serve his own didactic purposes. Realism? Yes, such as the world has never before seen, and yet at times as idealistic as Shelley. It is not surprising that Mr. John M. Robertson wrote, as far back as 1891: "In that strange country where brute power seems to be throttling all the highest life of the people ... there yet seems to be no cessation in the production of truthful literary art ... for justice of perception, soundness and purity of taste, and skill of workmanship, we in England, with all our freedom, can offer no parallel."

Perhaps "freedom" is the reason.

And what would this critic have said of the De Profundis of Maxim Gorky? Are there still darker depths to be explored? Little wonder Mr. Robertson calls Kipling's "the art of a great talent with a cheap culture and a flashy environment." Therefore, to talk of such distinctions as realism and romance is sheer waste of time. It is but a recrudescence of the old classic vs. romantic conflict. Stendhal has written that a classicist is a dead romanticist. It still holds good. But here in America, "the colourless shadow land of fiction," is there no tragedy in Gilead for souls not supine? Some years ago Mr. James Lane Allen, who cannot be accused of any hankerings after the flesh-pots of Zola, [Pg 55] made an energetic protest against what he denominated the "feminine principle" in our fiction. He did not mean the books written by women—in sooth, they are for the most part boiling over with the joy of life—but he meant the feminism of so much of our novel writing put forth by men.

The censor in Russia by his very stringency caused a great fictional literature to blossom, despite his forbidding blue pencil. In America the sentiment of the etiolated, the brainless, the prudish, the hypocrite is the censor. (Though something might be said now about the pendulum swinging too far in the opposite direction.) Not that Mr. Howells is strait-laced, prudish, narrow in his views—but he puts his foot down on the expression of the tragic, the unusual, the emotional. With him, charming artist, it is a matter of temperament. He admires with a latitude quite foreign to English-speaking critics such diverse genius as Flaubert, Tolstoy, Turgenieff, Galdos, Jane Austen, Emilia Pardo Bázan, Mathilde Serao—greater than any modern woman writer of fiction—Henry James, and George Moore. But he admires each on his or her native heath. That their particular methods might be given universal application he does not admit. And when he wrote the above about Dostoïevsky New York was not so full of Russians and Poles and people from southeastern Europe as it is now. Dostoïevsky, if he were alive, would find plenty of [Pg 56] material, tragedy and comedy alike, on our East Side.

The new translation of Dostoïevsky in English by Constance Garnett is significant. A few years ago Crime and Punishment was the only one of his works well known. The Possessed, that extraordinary study of souls obsessed by madness and crime, The Brothers Karamazov, The House of the Dead, and The Idiot are to-day in the hands of American readers who indorse what Nietzsche said of the Russian master: "This profound man ... has perceived that Siberian convicts, with whom he lived for a long time (capital criminals for whom there was no return to society), were persons carved out of the best, the hardest and the most valuable material to be found in the Russian dominions.... Dostoïevsky, the only psychologist from whom I had anything to learn." George Moore once had dubbed the novelist, "Gaboriau with psychological sauce." Since then, Mr. Moore has contributed a charming introduction to Poor Folk, yet there is no denying the force and wit of his hasty epigram. Dostoïevsky is often melodramatic and violent; his "psychology" vague and tortuous.

And in the letters exchanged between Nietzsche and Georg Brandes, the latter writes of Dostoïevsky after his visit to Russia: "He is a great poet but a detestable fellow, altogether Christian in his emotions, and quite sadique at the same time. All his morality is what you [Pg 57] have christened 'Slave's' morality.... Look at Dostoïevsky's face: half the face of a Russian peasant, half the physiognomy of a criminal, flat nose, little penetrating eyes, under lids trembling with nervousness, the forehead large and well-shaped, the expressive mouth telling of tortures without count, of unfathomable melancholy, of morbid desires, endless compassion, passionate envy. An epileptic genius whose very exterior speaks of the stream of mildness that fills his heart, of the wave of almost insane perspicuity that gets into his head, finally the ambition, the greatness of endeavour, and the envy that small-mindedness begets.... His heroes are not only poor and crave sympathy, but are half imbeciles, sensitive creatures, noble drabs, often victims of hallucinations, talented epileptics, enthusiastic seekers after martyrdom, the very types that we are compelled to suppose probable among the apostles and disciples of the early Christian era. Certainly no mind stands further removed from the Renaissance."

Of all Dostoïevsky's portraits after Sonia, the saintly prostitute, that of Nastasia Philipovna in The Idiot is the most lifelike and astounding. The career of this half-mad girl is sinister and tragic; she is half-sister in her temperamental traits to Paulina in the same master's admirable story The Gambler. Grushenka in The Brothers Karamazov is another woman of the demoniac type to which Nastasia [Pg 58] belongs. Then there are high-spirited, hysterical girls such as Katarina in Karamazov, Aglaia Epanchin in The Idiot, or Liza in The Possessed (Besi). The border-land of puberty is a favourite theme with the Russian writer. And consider the splendidly fierce old women, mothers, aunts, grandmothers (Granny in The Gambler is a full-length portrait worthy of Hogarth) and befuddled old men—retired from service in state and army; Dostoïevsky is a masterly painter of drunkards, drabs, and neuropaths. Prince Mushkin (or Myshkin) the semi-idiot in The Idiot is depicted with surpassing charm. He is half cracked and an epileptic, but is one of the most lovable young men in fiction. Thinking of him, you recall what Nietzsche wrote of Christ: "One regrets that a Dostoïevsky did not live in the neighbourhood of this most interesting decadent, I mean some one who knew just how to perceive the thrilling charm of such a mixture of the sublime, the sickly, and the childish." Here is a "moral landscape of the dark Russian soul," and an exemplification in the Prince Myshkin of The Idiot, who is evidently an attempt to portray a latter-day Christ.

Raskolnikov in Crime and Punishment, like Rogozhin in The Idiot, Stavrogin in The Possessed were supermen before Nietzsche, but all half mad. A famous alienist has declared that three-fourths of Dostoïevsky's characters are quite mad. This is an exaggeration, though [Pg 59] there are many about whom the aura of madness and melancholy hovers. Dostoïevsky himself was epileptic; poverty and epilepsy were his companions through a life crowded with unhappiness. (Born 1822, died 1881.) He was four years in Siberia, condemned though innocent as a member of the Pétrachevsky group. He tells us that the experience calmed his nerves. His recollections of his Dead House are harrowing, and make the literature of prison life, whether written by Hugo, Zola, Tolstoy, or others, like the literary exercise of an amateur. It is this sense of reality, of life growing like grass over one's head, that renders the novels of Dostoïevsky "human documents." Calling himself a "proletarian of letters" this tender-hearted man denied being a psychologist—which pre-eminently he was: "They call me a psychologist; it is not true. I am only a realist in the highest sense of the word, i. e., I depict all the soul's depths."

If he has shown us the soul of the madman, drunkard, libertine, the street-walker, he has also exposed the psychology of the gambler.

He knew. He was a desperate gambler and in Baden actually starved in company with his devoted wife. These experiences may be found depicted in The Gambler.

He has been called the "Bossuet of the détraqués," but I prefer that other and more appropriate title, the Dante of the North. His novels are infernos. How well Nietzsche studied him; they were fellow spirits in suffering. All [Pg 60] Dostoïevsky is in his phrase: "There are no ugly women"—put in the mouth of the senile, debauched Karamazov, a companion portrait to Balzac's Baron Hulot. His love for women has a pathological cast. His young girls discuss unpleasant matters. Even Frank Wedekind is anticipated in his Spring's Awakening by the Russian in The Brothers Karamazov: "How can Katarina have a baby if she isn't married?" cries one of the youngsters, a question which is the very nub of the Wedekind play. "Two parallel lines may meet in eternity," which sounds like Ibsen's query: "Two and two may make five on the planet Jupiter." He was deeply pious, nevertheless a questioner. His books are full of theological wranglings. Consider the "prose-poem" of the Grand Inquisitor and the second coming of Christ. Or such an idea as the "craving for community of worship is the chief misery of man, of all humanity from the beginning of time." We recognise Nietzsche in Dostoïevsky's "the old morality of the old slave man," and a genuine poet in "the secret of the earth mingles with the mystery of the stars." His naïve conception of eternity as "a chamber something like a bathhouse, long neglected, and with spider's webs in its corners" reminds us of Nietzsche when he describes his doctrine of the Eternal Recurrence. The Russian has told us in memorable phrases of the blinding, intense happiness, a cerebral spasm, which lasts the fraction of a second at the beginning of an epileptic attack. [Pg 61] For it he declares, for that brief moment during which paradise is disclosed, he would sacrifice a lifetime. Little wonder in the interim of a cold, grey, miserable existence he suffered from what he calls "mystic fear," the fear of fear, such as Maeterlinck shows us in The Intruder. As for the socialists he says their motto is: "Don't dare to believe in God, don't dare to have property, fraternity or death, two millions of heads!"

The foundational theme of his work is an overwhelming love for mankind, a plea for solidarity which too often degenerates into sickly sentimentalism. He imitated Dickens, George Sand, and Victor Hugo—the Hugo of Les Misérables. He hated Turgenieff and caricatured him in The Possessed. It is true that in dialogue he has had few superiors; his men and women talk as they would talk in life and only in special instances are mouthpieces for the author's ideas—in this quite different from so many of Tolstoy's characters. Merejkowski has said without fear of contradiction that Dostoïevsky is like the great dramatists of antiquity in his "art of gradual tension, accumulation, increase, and alarming concentration of dramatic action." His books are veritably tragic. In Russian music alone may be found a parallel to his poignant pathos and gloomy imaginings and shuddering climaxes. What is more wonderful than Chapter I of The Idiot with its adumbration of the entire plot and characterisation [Pg 62] of the book, or Chapter XV and its dramatic surprises.

His cardinal doctrine of non-resistance is illustrated in the following anecdote. One evening while walking in St. Petersburg, evidently in meditation a beggar asked for alms. Dostoïevsky did not answer. Enraged by his apparent indifference, the man gave him such a violent blow that he was knocked off his legs. On arising he picked up his hat, dusted his clothes, and walked away; but a policeman who saw the attack came running toward the beggar and took him to the lock-up. Despite his protest Dostoïevsky accompanied them. He refused to make a charge, for he argued that he was not sure the prisoner was the culpable one; it was dark and he had not seen his face. Besides, he might have been sick in his mind; only a sick person would attack in such a manner. Sick, cried the examining magistrate, that drunken good-for-nothing sick! A little rest in jail would do him good. You are wrong, contradicted the accused, I am not drunk but hungry. When a man has eaten, he doesn't believe that another is starving. True, answered Dostoïevsky, this poor chap was crazy with hunger. I shan't make a complaint. Nevertheless the ruffian was sentenced to a month's imprisonment. Dostoïevsky gave him three roubles before he left. Now this kind man was, strange as it may seem, an anti-Semite. His diary revealed the fact after his death. In life he kept [Pg 63] this prejudice to himself. I always think of Dostoïevsky as a man in shabby clothes mounting at twilight an obscure staircase in some St. Petersburg hovel, the moon shining dimly through the dirty window-panes, and cobwebs and gloom abounding. "I love to hear singing to a street organ; I like it on cold, dark, damp autumn evenings, when all the passers-by have pale, green, sickly faces, or when wet snow is falling straight down; the night is windless ... and the street lamps shine through it," said Raskolnikov. Here is the essential Dostoïevsky.

And his tenacious love of life is exemplified in Raskolnikov's musing: "Where is it I've read that some one condemned to death says or thinks an hour before his death, that if he had to live on some high rock, on such a narrow ledge that he would only have room to stand, and the ocean, everlasting darkness, everlasting solitude, everlasting tempest around him, if he had to remain standing on a square yard of space all his life, a thousand years, eternity, it were better to live than to die at once." We feel the repercussion of his anguish when death was imminent for alleged participation in a nihilistic conspiracy. Or, again, that horrid picture of a "boxed eternity": "We always imagine eternity as something beyond our conception, something vast, vast! But why must it be vast? Instead of all that, what if it's one little room, like a bath-house in the country, black and grimy and spiders in every corner, and [Pg 64] that's all eternity is? I sometimes fancy it is that." The grotesque and the sinister often nudge elbows in these morbid, monstrous pages.

His belief in the unchanging nature of mankind is pure fatalism. "Afterwards I understand ... that men won't change and that nobody can alter it and that it's not worth wasting efforts over it.... Whoever is strong in mind and spirit will have power over them. He who despises most things will be a lawgiver among them, and he who dares most of all will be most in right. Any one who is greatly daring is right in their eyes. So it has been till now, and so it always will be." Thus Rodion, the student to the devoted Sonia. It sounds like Nietzsche avant la lettre. Or the cynicism of: "Every one thinks of himself, and he lives most gaily who knows best how to deceive himself." He speaks of his impending exile to Siberia: "But I wonder shall I in those fifteen or twenty years grow so meek that I shall humble myself before people and whimper at every word that I am a criminal. Yes, that's it, that's it, that's what they are sending me there for, that's what they want. Look at them running to and fro about the streets, every one of them a scoundrel and a criminal at heart, and worse still, an idiot. But try to get me off and they'd be wild with righteous indignation. Oh, how I hate them all!" (The above excerpts are from the admirable translation by Constance Garnett.)

[Pg 65] As for his own mental condition, Dostoïevsky gives us a picture of it in Injury and Insult: "As soon as it grew dusk I gradually fell into that state of mind which so often overmasters me at night since I've been ill, and which I shall call mystic fear. It is a crushing anxiety about something which I can neither define nor even conceive, which does not actually exist, but which perhaps is about to be realised, at this very moment, to appear and rise up before me like an inexorable, horrible misshapen fact." This "frenzied anguish" is a familiar stigma of epilepsy. Its presence denotes the approach of an attack.

But the "sacred malady" had, in the case of Dostoïevsky, its compensations. Through this fissure in the walls of his neurotic soul he peered and saw its strange perturbations, divined their origins in the very roots of his being, and recorded—as did Poe, Baudelaire, and Nietzsche—the fluctuations of his sick will. With this Russian, his Hamlet-like introspection becomes vertigo, and life itself fades into a dream compounded of febrile melancholy or blood lust. It was not without warrant that he allows Rogoszin, in The Idiot, to murder Nastasia Philipovna, because of her physical charms. The aura of the man foredoomed to morbid crime is unmistakable.

The letters of Fyodor Michailovitch Dostoïevsky came as a revelation to his admirers. We think of him as overflowing with sentiment for [Pg 66] his fellow man, a socialist, one who "went to the people" long before Tolstoy dreamed of the adventure, a man four years in prison in Siberia, and six more in that bleak country under official inspection; truly, a martyr to his country, an epileptic and a genius. You may be disappointed to learn from these telltale documents—translated by Ethel Colburn Mayne—that the Russian writer while in exile avoided his fellow convicts, was very unpopular with them, and that throughout his correspondence there are numerous contemptuous references to socialism and "going to the people." He preferred solitude, he asserts more than once, to the company of common folk or mediocre persons. He gives Tolstoy at his true rating, but is cruel to Turgenieff—who never wished him harm. The Dostoïevsky caricature portrait of Turgenieff—infinitely the superior artist of the two—in The Possessed is absurd. Turgenieff forgave, but Dostoïevsky never forgave Turgenieff for this forgiveness. Another merit of these letters is the light they shed on the true character of Tolstoy, who is shown in his proper environment, neither a prophet nor a heaven-storming reformer. Dostoïevsky invented the phrase: "land-proprietor literature," to describe the fiction of both Tolstoy and Turgenieff. He was abjectly poor, gambled when he got the chance (which was seldom), hated Western Europe, France and Germany in particular, but admired the novels of George Sand, Victor Hugo, [Pg 67] and Charles Dickens. He tells us much of his painful methods of writing ("what do I want with fame when I'm writing for daily bread?" he bitterly asks his brother), and the overshadowing necessity that compelled him to turn in "copy" when he lacked food, fire, friends. No wonder this private correspondence shows us anything but a lover of mankind, no matter how suffused in humanitarianism are his books, with their drabs, tramps, criminals, and drunkards. Turgenieff divined in him Sadistic predispositions; he was certainly a morbid man; while Tolstoy wrote of him: "It never entered my head to compare myself with him.... I am weeping now over the news of his death ... and I never saw the man." Dostoïevsky was a profound influence on the art and life of Tolstoy.

It may interest musical persons to learn that it was through the efforts of Adolphe Henselt, piano virtuoso and composer, that Dostoïevsky was finally allowed to leave Siberia and publish his writings. Henselt, who was at the time court pianist and teacher of the Czarina, appealed to her, and thus the ball was set rolling that ended in the clemency of the Czar. To Henselt, then, Russian literature is indebted for the "greater Dostoïevsky." Why he was ever sent to Siberia is still a mystery. He had avowed his disbelief in the teachings of the Pétrachevsky group, and only frequented their meetings because "advanced" European literature was read aloud. Dostoïevsky was never a [Pg 68] nihilist, and in his open letter to some St. Petersburg students he gives them sound advice as to the results of revolution. Poor man! He knew from harsh experience.

II

Thanks to the Count Melchoir de Vogüé, who introduced Tolstoy to the French in Le Roman Russe (containing studies of Pushkin, Gogol, Turgenieff, Dostoïevsky) literary Paris was for a time saturated in Russian mysticism, and what the clear-headed Alphonse Daudet called "Russian pity." It was Count de Vogüé, member of the Academy and Neo-Catholic (as the group headed by Ernest Lavisse elected to style itself), who compressed all Tolstoy in an epigram as having ("the mind of an English chemist in the soul of a Hindoo Buddhist") On dirait l'esprit d'un chimiste anglais dans l'âme d'un buddhiste hindou.

The modulation of a soul, at first stagnant, then plunged into the gulf of hopelessness, and at last catching a glimpse of light, is most clearly expressed by Leo Nikolaievitch in his Resurrection. That by throwing yourself again into the mire you may atone for early transgressions—the muddy sins of your youth—is one of those deadly ideas born in the crazed brain of an East Indian jungle-haunting fanatic. It possibly grew out of the barbarous custom of blood sacrifices. Waiving the tales told of [Pg 69] his insincerity by Frau Anna Seuron, we know that Tolstoy wrestled with the five thousand devils of doubt and despair, and found light, his light, in a most peculiar fashion. But he is often the victim of his own illusions. That, Vogüé, a great admirer, pointed out some years ago. Turgenieff understood Tolstoy; so did Dostoïevsky, and so does latterly the novelist Dmitri Merejkowski.

Turgenieff's appeal to Tolstoy is become historic, and all the more pathetic because written on the eve of his death.

Dear and beloved Leo Nikolaievitch: I have not written to you for a long time, for I lie on my deathbed. I cannot get well; that is not to be thought of. But I write in order to tell you how glad I am to have been your contemporary, and to make my last earnest request. My friend, return to literary work. This talent of yours has come from where all else comes. Oh, how happy I should be could I believe that my entreaty would prevail with you. My friend, our great national writer, grant my request.

This may be found, if we remember aright, in the Halperine-Kaminsky memoir.

Turgenieff, who was the greater artist of the pair, knew that Tolstoy was on the wrong path with his crack-brained religious and social notions; knew that in his becoming the writer of illogical tracts and pamphlets, Russia was losing a great artist. What would he have [Pg 70] said if he had lived to read the sad recantation and artistic suicide of Tolstoy: "I consign my own artistic productions to the category of bad art, except the story, God Sees the Truth, which seeks a place in the first class, and The Prisoner of the Caucasus, which belongs to the second." Also sprach Tolstoy in that madman's book called What is Art? a work wherein he tried to outvie Nordau's abuse of beautiful art.

The Ninth Symphony of Beethoven, Hamlet, Macbeth, Dante, and Goethe, are all consigned to the limbo of bad art; bad because not "understanded of the people." The peasant, the moujik, is to be the criterion of art, an art which, in that case, ought to be a cross between fireworks and the sign-writing of the Aztecs. Vogüé declared that Tolstoy had, like an intrepid explorer, leaped into an abysm of philosophical contradictions. Even the moderate French critic Faguet becomes enraged at the puerilities of the Russian. He wrote: "Tolstoy, comme créateur, comme romancier, comme poète épique, pour mieux dire, est un des quatre ou cinq plus grands génies de notre siècle. Comme penseur, il est un des plus faibles esprits de l'Europe."

Not all that, replies Remy de Gourmont; Tolstoy may be wildly mistaken, but he is never weak-minded. We think it is his strength, his intensity that sends him caracoling on a dozen different roads in search of salvation.

[Pg 71] How a man lacking the critical faculty may be misled is to be seen in What is Art? To master his subject the deluded novelist read all the essays, disquisitions, and works he could find on the theme of æsthetics. This as a preparation for clear thinking. It reminds one of that comical artist Pellerin, in Flaubert's L'Education Sentimentale, who devoured all the æsthetic treatises, ancient and modern, in search of a true theory of the beautiful before he painted a picture; and he had so thoroughly absorbed the methods of various painters that he could not sit down at his easel in the presence of his model without asking himself: Shall I "do" her à la Gainsborough, or, better still, in the romantic and mysterious manner of M. Delacroix, with fierce sunsets, melting moons, guitars, bloodshed, balconies, and the cries of them that are assassinated for the love of love?

Tolstoy reaches, after many hundred pages of his essay, the astoundingly original theory that art "is to establish brotherly union among men," which was better said by Aristotle, and probably first heard by him as a Socratic pearl of wisdom. It remained for Merejkowski to set right the Western world in its estimate of Tolstoy as man and artist. In his frank study, the facts in the case are laid bare by a skilled, impartial hand. What he writes is well known among Russians; it may shock English-speaking worshippers, who do not accept Tolstoy as a great artist, but as the prophet of a new dispensation—and [Pg 72] it may be said, without beating about the bush, he rather liked the niche in which he was placed by these uncritical zealots.

The fate of the engineer hoist by his own petard is Tolstoy's. The peasants of his country understand him as little as they understand Beethoven, that Beethoven he so bitterly, so unjustly assailed in The Kreutzer Sonata. (Poor Beethoven. Why did not Tolstoy select Tristan and Isolde if he wished some fleshly music, some sensualistic caterwauling, as Huxley phrased it? But a melodious violin and piano sonata!) Tolstoy may go barefoot, dig for potatoes, wear his blouse hanging outside, but the peasantry will never accept him as one of their own. He has written volumes about "going to the people," and the people do not want him, do not comprehend him. And that is Tolstoy's tragedy, as it was the tragedy of Walt Whitman.

Curious students can find all they wish of Tolstoy's psychology in Merejkowski's book. One thing we cannot forbear dwelling upon—Dostoïevsky's significance in any discussion of Tolstoy. Dostoïevsky was a profounder nature, greater than Tolstoy, though he was not the finished literary artist. All that Tolstoy tried to be, Dostoïevsky was. He did not "go to the people" (that pose of dilettantish anarchy)—he was born of them; he did not write about Siberian prisons from hearsay, he lived in them; [Pg 73] he did not attempt to dive into the deep, social waters of the "submerged tenth," because he himself seldom emerged to the surface. In a word, Dostoïevsky is a profounder psychologist than Tolstoy; his faith was firmer; his attacks of epilepsy gave him glimpses of the underworld of the soul, terrifying visions of his subconscious self, of his subliminal personality. And he had the courage of his chimera.

Tolstoy feared art as being too artificial, and, as Merejkowski shows: "From the dread mask of Caliban peeps out the familiar and by no means awe-inspiring physiognomy of the obstinate Russian democrat squire, the gentleman Positivist of the sixties." He never took writing as seriously as Dostoïevsky; in Tolstoy there is a strong leaven of the aristocrat, the man who rather despises a mere pen worker. Contrast Dostoïevsky's attitude before his work, recall the painful parturition of books, his sweating, remorseful days and nights when he could not produce. And now Tolstoy tells us that Uncle Tom's Cabin is greater than Shakespeare. Is it any wonder Turgenieff remonstrated with him? Is it any wonder if, after reading one of his latter-day tracts, we are reminded of The Washerwoman of Finchley Common, that classic in the polemics of sniffling piety? The truth is that Tolstoy, a wonderful artist in plastic portraiture, consciously or unconsciously fashioned the Tolstoy legend, as did Richard Wagner the Wagner legend, Victor Hugo the Hugo [Pg 74] legend. Men of genius and imagination are nearly all play-actors in matters autobiographical.

It is to Dostoïevsky, once the despised outcast, that we must go for the human documents of misery, the naked soul, the heart of man buffeted by fate. If you think Resurrection strong, then read Dostoïevsky's The House of the Dead. If Anna Karenina has wooed you—as it must—take up The Idiot; and if you are impressed by the epical magnitude of War and Peace, study that other epic of souls, The Brothers Karamazov, which illuminates, as if with ghastly flashes of lightning, the stormy hearts of mankind. Tolstoy wrote of life; Dostoïevsky lived it, drank its sour dregs—for he was a man accursed by luck and, like the apocalyptic dreamer of Patmos, a seer of visions denied to the robust, ever fleshly Tolstoy. His influence on Tolstoy was more than Stendhal's—Stendhal whom Tolstoy called his master.

Tolstoy denies life, even hates it after having enjoyed it to the full. His religion in the last analysis is nihilism, and if carried to its logical conclusion would turn the civilised world into a desert. Our great man, after his family was in bed, sometimes ate forbidden slices of beef, and he had been seen enjoying a sly cigarette, all of which should endear him to us, for it proves his unquenchable humanity. Yet that roast-beef sandwich shook the faith of thousands. No—it will not do to take Tolstoy seriously in his attempts at evolving a parody [Pg 75] of early Christianity. He is doubtlessly sincere, but sincerity is often the cloak for a multitude of errors.

His Katusha—Maslova, as she is more familiarly known in Resurrection—is a far less appealing figure than the street-walker Sonia in Dostoïevsky's Crime and Punishment. The latter lives, while poor Maslova, a crude silhouette in comparison, as soon as she begins the march to Siberia is transformed into a clothes-horse upon which Tolstoy drapes his moral platitudes. She is at first much more vital than her betrayer, who is an unreal bundle of theories; but in company with the rest of the characters she soon goes up in metaphysical smoke. Walizewski asserts that all Tolstoy's later life was a regrettable pose. "But this is the usual price of every kind of human greatness, and in the case of this very great man, it is an atavistic feature of the national ... education, which in his case was originally of the most hasty and superficial description."

In As the Hague Ordains, the anonymous author attacks "our great reformer and humbug," Count Leo Tolstoy. She claims that there was hardly a village in China so abounding in filth and ignorance as the Tula village of Yasnaya Polyana, beside Tolstoy's country home.

"I wonder," she writes, "why the procession of foreign visitors who go to Yasnaya Polyana, who lavish adulation and hysterical praises upon that crass socialist and mischief-maker of his [Pg 76] day, never think to look around them and use their reasoning powers. Would it not be the logical thing for Yasnaya Polyana to be the model village of Russia? Something cleaner than Edam or Marken? A little of his magnificent humanitarianism and benevolence poured upon that unsanitary village on his own estate would be more practical, it seems to me, than the thin treacle of it spread over the whole universe. Talk is cheap in Yasnaya Polyana, and the Grand Poseur plays his part magnificently. Every visitor goes away completely hypnotised, especially the Americans, with their frothing about equality and the universal brotherhood of man. Universal grandmother! All men are just as equal as all noses or all mouths are equal. The world gets older, but learns nothing, and it cherishes delusions, and the same ones, just as it did in the time of the Greek philosophers. Leo Tolstoy might well have lived in a tub or carried a lantern by day, like the most sensational and theatrical of the ancients. He is only a past master of réclame, of the art of advertising. The Moujik blouse and those delightful tableaux of a real nobleman shoemaking and haymaking make his books sell. That is all. And, under the unsuspecting blouse of the humanitarian is the fine and perfumed linen of the dandy. Leo Tolstoy, the Beau Brummel of his corps in my father's day—the dandy in domino to-day."

[Pg 77]

III

Tolstoy the artist! When his vagaries are forgotten, when all his books are rags, when his very name shall be a vague memory, there will live the portrait of Anna Karenina. How dwarfed are his other achievements compared with the creation of this woman, and to create a living character is to be as the gods. Tolstoy has painted one of the three women in the fiction of the nineteenth century. If the roll-call of the century is ever sounded, these three women shall have endured "the drums and tramplings" of many conquests, and the contiguous dust of those fictional creatures not built for immortality. Balzac's Valréie Marneffe, the Emma Bovary of Flaubert, and the Russian's Anna Karenina are these daughters of earth—flesh and blood, tears and lust, and the pride of life that killeth.

Despite Tolstoy's religious mania, I have never doubted his sincerity for a moment. It is a mysterious yet potent factor in the psychology of such an artist as he that whatever he did he did with tremendous sincerity. That is the reason his fiction is nearer reality than all other fictions, and the reason, too, that his realities, i. e., his declarations of faith, are nearer other men's fictions. When he writes of his conversion, like John Bunyan, he lets you see across the very sill of his soul. And he does it artistically. He is not conscious that [Pg 78] art enters into the mechanism of this spiritual evisceration; but it does. St. Augustine, John Bunyan, John Henry Newman wrote of their adventures of the spirit in letters of fire, and in all three there is a touch of the sublime naïveté of childhood's outpourings.

I agree with the estimate of Tolstoy by Merejkowski. The main points of this study have been known to students who followed Tolstoy's extraordinary career for the past quarter of a century. Ibsen's individualism appeals. Better his torpedo exploding a thousand times under the social ark than the Oriental passivity of the Russian. There is hope in the message of Brand; none in Tolstoy's nihilism. One glorifies the will, the other denies, rejects it. No comparison can be made between the two wonderful men as playwrights. Yet Tolstoy's Powers of Darkness is brutal melodrama when compared to Ibsen's complex dramatic organisms. But what a nerve-shattering revelation is The Death of Ivan Ilyitch. This is the real Tolstoy.

How amateurish is the attitude of the Tolstoy disciple who cavils at his masterpieces. What is mere art compared to the message! And I say: what are all his vapourings and fatidical croonings on the tripod of pseudo-prophecy as compared to Anna Karenina? There is implicit drama, implicit morality in its noble pages, and a segment of the life of a nation in War and Peace. With preachers [Pg 79] and saviours with quack nostrums the world is already well stocked. Great artists are rare. Every day a new religion is born somewhere—and it always finds followers. But art endures, it outlives dynasties, religions, divinities. It is with Tolstoy the artist we are enamoured. He may deliver his message of warning to a careless world—which only pricks up its ears when that message takes on questionable colour, as in the unpalatable Kreutzer Sonata. (Yes; that was eagerly devoured for its morbid eroticism.) We prefer the austerer Ibsen, who presents his men and women within the frame of the drama, absolutely without personal comment or parti pris—as before his decadence did Tolstoy in his novels. Ibsen is the type of the philosophical anarch, the believer in man's individuality, in the state for the individual, not the individual for the state. It is at least more dignified than the other's flood of confessions, of hysterical self-accusations, of penitential vows, and abundant lack of restraint. Yet no one doubts Tolstoy's repentance. Like Verlaine's it carried with it its own proofs.

But why publish to the world these intimate soul processes, fascinating as they are to laymen and psychologists alike? Why not keep watch with his God in silence and alone? The reason was (only complicated with a thousand other things, for Tolstoy was a complex being and a Slav), the plain reason was, we repeat, because Leo Nikolaievitch was an artist. He [Pg 80] obeyed that demon known to Socrates and Goethe, and minutely recorded his mental and emotional fluctuations. And with Richard Wagner and Dostoïevsky, Tolstoy is one of the three most emotional temperaments of the nineteenth century. Unlike Ibsen or Nietzsche, he does not belong to the twentieth century; his religion, his social doctrines are atavistic, are of the past. Tolstoy is what the French call un cérébral, which, as Arthur Symons points out, is by no means a man of intellect. "Un cérébral is a man who feels through his brain, in whom emotion transforms itself into idea, rather than in whom idea is transformed by emotion." How well that phrase fits Tolstoy—the fever of the soul! He has had the fever of the soul, has subdued it, and his recital of his struggles makes breathless reading. They are depicted by an artist, an emotional artist, and, despite his protestations, by one who will die an artist and be remembered, not as the pontiff of a new dispensation, but as a great world artist.

An admirer has said of him that "confession has become his second nature"; rather it was a psychological necessity. The voice that cried from the comfortable wilderness of Yasnaya Polyana furnished unique "copy" for newspapers. Alas! the pity of it all. The moral dyspepsia that overtook Carlyle in middle life was the result of a lean, spoiled, half-starved youth; the moral dyspepsia that seized the soul of the wonderful Tolstoy was the outcome of a riotous youth, a youth overflowing with the [Pg 81] "joy of life." Ibsen, like Carlyle, battled in his early days with poverty; but his message—if you will have a definite message (Oh, these literal, unimaginative folk of the Gradgrind sort, who would wring from the dumb mysterious beauty of nature definite meanings—as if sheer existence itself is not its own glorious vindication!)—may be a hopeful one. The individual is all in all; he is the evangel of the future; his belief is buoyant and Northern; whereas Tolstoy's sour outlook, his constant girding at the vanities of life (after he had, Solomon-like, tasted of them to the full) is Eastern; his is the Oriental fatalism, the hopeless doctrine of determinism. He discovers a new sin every day. Better one hour of Nietzsche's dancing madness than a cycle of Tolstoy's pessimistic renunciations. And all his ethical propaganda does not shake in the least our conviction of the truth and grandeur of Tolstoy's art.

Of the disciples the son of Tolstoy, Count Ilya, tells us in no uncertain accents:

My father had good reason for saying that the "Tolstoyites" were to him the most incomprehensible sect and the furthest removed from his way of thinking that he had ever come across. "I shall soon be dead," he sadly predicted, "and people will say that Tolstoy taught men to plough and reap and make boots; while the chief thing that I have been trying so hard to say all my life, the thing I believe in the most important of all, they will forget."

[Pg 82]

IV

THE YOUNGER CHOIR

Let us believe that Gogol, Pushkin, Lermontov, Nekrasov, Dostoïevsky, Turgenieff, and Tolstoy are classics. As long as Russian, sonorous and beautiful tongue, is spoken, they will never die. And their successors? What is the actual condition of Russian literature at the present time? It is the bare truth to say that a period of stagnation set in during the decade after Turgenieff's death. Emigration carried with it the best brains of the land. We need not dwell upon the publicists, nor yet stir the muddy stream of agitation. It has been the misfortune of Russian literary men to be involved in dangerous political schisms and revolutionary movements; their misfortune, and perhaps their good luck. For dramatic material they have never been at a loss, though their art has suffered, and depth of feeling has been gained at a sad waste of other qualities. That grand old humourist Gogol has had no successors. Humour in Russia is a suspected thing. Even if there were a second Gogol he would never be allowed to put on the boards a second Revizor. We do not mean to assert that humour has died out altogether in literature, but it is not the special gift of those who write nowadays. Since Gogol or coeval with him, only men of secondary importance have been humourists: Uspenski, Ostrovski, Saltykov (Chtchédrine), or [Pg 83] the author of the novel Oblomov, Gontcharov by name.

Maikov, Nadsohn, Polonski, Garchin, Korolenko, Tchekov were all men of talent; the last in particular, preceptor and friend to Gorky in his days of want, was a novelist of high artistic if morbid powers. He is dead. It is when we turn to the living that we realise what a flatland is Russian literature now. A writer and critic, Madame Z. Hippius, attempted in the Paris Mercure de France to give an idea of the situation. She admitted the inadequacy of her sketch. The troubled political map of Russia has not been conducive to ripe artistic production. As she says, even the writers who refused to meddle with politics are marked men; politics in the shape of the secret police comes to them. Madame Hippius makes the assertion that literature in Russian has never existed in the sense of a literary milieu, as an organic art possessing traditions and continuity; for her, Tolstoy, Dostoïevsky, and Turgenieff are but isolated men of genius. A glance back at the times and writings of such critics as Bielinski, Dobroliubov, and Nekrasov—a remarkable poet—disproves this statement. Without a Gogol the later novelists would be rather in the air. He first fashioned the bricks and mortar of native fiction. Read Kropotkin, Osip-Luri, E. Semenov, Walizewski, Melchior de Vogüé, and Leo Wiener if you doubt the wealth and variety of this literature.

[Pg 84] Among living prose writers two names are encountered: Maxim Gorky and Léonide Andreiev. Of the neurotic Gorky there is naught to be said that is encouraging. He was physically ill when in America and as an artist in plain decadence. He had shot his bolt in his tales about his beloved vagabonds. He had not the long-breathed patience or artistic skill for a novel. His novels, disfigured by tirades and dry attempts at philosophical excursions, are all failures. When his tramps begin to spout Nietzsche on their steppes the artificial note is too apparent. His plays are loose episodes without dramatic action or climax, sometimes moving, as in the case of Nachtasyl, and discordant in The Children of the Sun. Gorky had a natural talent; in his stories a submerged generation became eloquent. And he became a doctrinaire. Nietzsche finished the ruin that Marx had begun; his art, chiefly derived from Dostoïevsky and Tchekov, succumbed to a sentimental socialism.

Andreiev is still strong, though enveloped in "mystic anarchism." He is as naturally gifted as Gorky and a thinker of more precision. His play, Les Ténèbres, reveals the influences of Dostoïevsky and Tolstoy. It is a shocking arraignment of self-satisfied materialism. A young revolutionary is the protagonist. The woman in the case belongs to the same profession as Dostoïevsky's Sonia. Not encouraging, this. Yet high hopes are centred upon Andreiev. [Pg 85] For the rest there is Vladimir Soloviev, who is a poet-metaphysician with a following. He has mystic proclivities. Scratch a Russian writer and you come upon a mystic. He is against clericalism and believes in an "anti-clerical church"! There is a little circle at Moscow, where a Muscovite review, La Balance (founded 1903), is the centre of the young men. V. Brusoff, a poet, is the editor. Balmont and Sologub write for its pages, as do Rosanow and Merejkowski. In 1898 there was a review started called Mir Iskousstva. Its director was Serge Diaghilev, and it endured until 1904. Sologub is one of the most promising poets. Block, Remisov, Ivanov are also poets of much ability. There are romancers such as Zensky, Kuzmin, Ivanov, Ropshin, Chapygin, Serafimovitch, Zaitzeff, Volnoff; some of these wrote on risky themes. But when the works of these new writers are closely scrutinised their lack of originality and poverty of invention are noticeable.

The "poisonous honey" of French decadents and symbolists has attracted one party; and the others are being swallowed up in the pessimistic nebula of "mystic anarchy" and fatalism. "Russian pity" suffuses their work. There is without doubt a national sentiment and a revolt against western European culture, particularly the French. Russia for the Russians is the slogan of this group. But thus far nothing in particular has come of their patriotic efforts; no overwhelming personality has [Pg 86] emerged from the rebellious froth of new theories. If ever the "man on horseback" does appear in Russia, it is very doubtful if he will bestride a Pegasus.

Of bigger and sterner calibre than any of the productions of the others is Sanine, a novel by Michael Artzibaschev, that is being widely read not only in Russia but in all the world. It was written as long ago as 1903 the author tells us. He is of Tartar origin, born 1878, of parents in whose veins flowed Russian, French, Georgian, and Polish blood. He is of humble origin, as is Gorky, and being of a consumptive tendency, he lives in the Crimea. He began as a journalist. His photograph reveals him as a young man of a fine, sensitive type, truly an apostle of pity and pain. He passionately espouses the cause of the poor and downtrodden, as his extraordinary revolutionary short stories—The Millionaire among the rest—show. Since Turgenieff's Fathers and Sons, no tale like Metal Worker Schevyrjow has appeared in European literature. In it the bedrock of Slavic fatalism, an anarchistic pessimism is reached. It has been done into French by Jacques Povolozky. The Russian author reveals plentiful traces of Tolstoy, Turgenieff, Dostoïevsky, and Gorky in his pages; Tchekov, too, is not absent. But the new note is the influence of Max Stirner. Michael Artzibaschev calmly grafts the disparate ideas of Dostoïevsky and Max Stirner in his Sanine, and the result is a hero who is at once a superman [Pg 87] and a scoundrel—or are the two fairly synonymous? This clear-eyed, broad-shouldered Sanine passes through the little town where he was born, leaving behind him a trail of mishaps and misfortunes. He is depicted with a marvellous art, though it is impossible to sympathise with him. He upsets a love-affair of his sister's, he quarrels with and insults her lover, who commits suicide; he also drives to self-destruction a wretched little Hebrew who has become a freethinker and can't stand the strain of his apostasy; he is the remote cause of another suicide, that of a weakling, a student full of "modern" ideas, but whose will is quite sapped. Turgenieff's Fathers and Sons is recalled more than once, especially the character of Bazarov, the nihilist. Furthermore, when this student fails to reap the benefit of a good girl's love, Sanine steps in and ruins her. Even incest is hinted at. All this sounds incredible in our bare recital, but in the flow and glow of the richly coloured narrative everything is plausible, nay, of the stuff of life. As realists the Russians easily lead all other nations in fiction. There are descriptions of woodlands that recall a little scene from Turgenieff's Sportsman's Sketches; there are episodes, such as the bacchanal in the monastery, a moonlit ride in the canoe with a realistic seduction episode, and the several quarrels that would have pleased both Tolstoy and Dostoïevsky; there is an old mujik who seems to have stepped out of Dostoïevsky, [Pg 88] yet is evidently a portrait taken from life. The weak mother, the passionate sister, the sweet womanly quality of the deceived girl, these are portraits worthy of a master. Sanine is not the Rogoszin, and his sister is not the Nastasia Philipovna, of Dostoïevsky's The Idiot; for all that they are distinct and worthy additions to the vast picture-gallery of Russian fiction.

Sanine himself hardly appeals to our novel readers, for whom a golf-stick and a motor-car are symbols of the true hero. In a word, he is real flesh and blood. He goes as mysteriously as he came. The novel that followed, Breaking Point, is a lugubrious orgy of death and erotic madness, a symphony of suicide and love and the disgust of life. Artzibaschev is now in English garb. Thus far Sanine is his masterpiece.


[Pg 89]

V

ARNOLD SCHOENBERG

I

Two decades ago, more or less, John M. Robertson published several volumes chiefly concerned with the gentle art of criticism. Mr. Robertson introduced to the English-reading world the critical theories of Emile Hennequin, whose essays on Poe, Dostoïevsky, and Turgenieff may be remembered. It is a cardinal doctrine of Hennequin and Robertson that, as the personal element plays the chief rôle in everything the critic writes, he himself should be the first to submit to a grilling; in a word, to be put through his paces and tell us in advance of his likes and dislikes, his prejudices and passions. Naturally, it doesn't take long to discover the particular bias of a critic's mind. He writes himself down whenever he puts pen to paper.

For instance, there is the historic duel between Anatole France, a free-lance among critics, and Ferdinand Brunetière, intrenched behind the bastions of tradition, not to mention the Revue des Deux Mondes. That discussion, while amusing, was so much threshing of academic [Pg 90] straw. M. France disclaimed all authority—he, most erudite among critics; M. Brunetière praised impersonality in criticism—he, the most personal among writers—not a pleasing or expansive personality, be it understood; but, narrow as he was, his personality shone out from every page.

Now, says Mr. Robertson, why not ask every critic about to bring forth an opinion for a sort of chart on which will be shown his various qualities of mind, character; yes, and even his physical temperament; whether sanguine or melancholic, bilious or eupeptic, young or old, peaceful or truculent; also his tastes in literature, art, music, politics, and religion. This reminds one of an old-fashioned game. And all this long-winded preamble is to tell you that the case of Arnold Schoenberg, musical anarchist, and an Austrian composer who has at once aroused the ire and admiration of musical Germany, demands just such a confession from a critic about to hold in the balance the music or unmusic (the Germans have such a handy word) of Schoenberg. Therefore, before I attempt a critical or uncritical valuation of the art of Arnold Schoenberg let me make a clean breast of my prejudices in the manner suggested by Hennequin and Robertson. Besides, it is a holy and unwholesome idea to purge the mind every now and then.

First: I place pure music above impure, i. e., instrumental above mixed. I dislike grand [Pg 91] opera as a miserable mishmash of styles, compromises, and arrant ugliness. The moment the human voice intrudes in an orchestral work, my dream-world of music vanishes. Mother Church is right in banishing, from within the walls of her temples the female voice. The world, the flesh, and the devil lurk in the larynx of the soprano or alto, and her place is before the footlights, not as a vocal staircase to paradise. I say this, knowing in my heart that nothing is so thrilling as Tristan and Isolde, and my memory-cells hold marvellous pictures of Lilli Lehmann, Milka Ternina, and Olive Fremstad. So, I'm neither logical nor sincere; nevertheless, I maintain the opinion that absolute music, not programme, not music-drama, is the apogee of the art. A Beethoven string quartet holds more genuine music for me than the entire works of Wagner. There's a prejudiced statement for you!

Second: I fear and dislike the music of Arnold Schoenberg, who may be called the Max Stirner of music. Now, the field being cleared, let us see what the music of the new man is like. Certainly, he is the hardest musical nut to crack of his generation, and the shell is very bitter in the mouth.

Early in December, 1912, the fourth performance of a curious composition by Schoenberg was given at the Choralionsaal in the Bellevuestrasse, Berlin. The work is entitled Lieder des Pierrot Lunaire, the text of which is a [Pg 92] fairly good translation of a poem cycle by Albert Guiraud. This translation was made by the late Otto Erich Hartleben, himself a poet and dramatist. I have not read the original French verse, but the idea seems to be faithfully represented in the German version. This moon-stricken Pierrot chants—rather declaims—his woes and occasional joys to the music of the Viennese composer, whose score requires a reciter (female), a piano, flute (also piccolo), clarinet (also bass clarinet), violin (also viola), and violoncello. The piece is described as a melodrama. I listened to it on a Sunday morning, and I confess that Sunday at noon is not a time propitious to the mood musical. It was also the first time I had heard a note of Schoenberg's. In vain I had tried to get some of his scores; not even the six little piano pieces could I secure. Instead, my inquiries were met with dubious or pitying smiles—your music clerk is a terrible critic betimes, and his mind oft takes upon it the colour of his customer's orders. So there I was, to be pitched overboard into a new sea, to sink or float, and all the while wishing myself miles away.

A lady of pleasing appearance, attired in a mollified Pierrot costume, stood before some Japanese screens and began to intone—to cantillate, would be a better expression. She told of a monstrous moon-drunken world, then she described Columbine, a dandy, a pale washer-woman—"Eine blasse Wäscherin wäscht zur [Pg 93] Nachtzeit bleiche Tücher"—and always with a refrain, for Guiraud employs the device to excess. A valse of Chopin followed, in verse, of course (poor suffering Frederic!), and part one—there are seven poems, each in three sections—ended with one entitled Madonna, and another, the Sick Moon. The musicians were concealed behind the screens (dear old Mark Twain would have said, to escape the outraged audience), but we heard them only too clearly!

It is the decomposition of the art, I thought, as I held myself in my seat. Of course, I meant decomposition of tones, as the slang of the ateliers goes.

What did I hear? At first, the sound of delicate china shivering into a thousand luminous fragments. In the welter of tonalities that bruised each other as they passed and repassed, in the preliminary grip of enharmonics that almost made the ears bleed, the eyes water, the scalp to freeze, I could not get a central grip on myself. It was new music (or new exquisitely horrible sounds) with a vengeance. The very ecstasy of the hideous! I say "exquisitely horrible," for pain can be at once exquisite and horrible; consider toothache and its first cousin, neuralgia. And the border-land between pain and pleasure is a territory hitherto unexplored by musical composers. Wagner suggests poetic anguish; Schoenberg not only arouses the image of anguish, but he brings it home to his auditory in the most subjective way. You suffer [Pg 94] the anguish with the fictitious character in the poem. Your nerves—and remember the porches of the ears are the gateways to the brain and ganglionic centres—are literally pinched and scraped.

I wondered that morning if I were not in a nervous condition. I looked about me in the sparsely filled hall. People didn't wriggle; perhaps their souls wriggled. They neither smiled nor wept. Yet on the wharf of hell the lost souls disembarked and wept and lamented. What was the matter with my own ego? My conscience reported a clean bill of health, I had gone to bed early the previous night wishing to prepare for the ordeal. Evidently I was out of condition (critics are like prize-fighters, they must keep in constant training else they go "stale"). Or was the music to blame? Schoenberg is, I said to myself, the crudest of all composers, for he mingles with his music sharp daggers at white heat, with which he pares away tiny slices of his victim's flesh. Anon he twists the knife in the fresh wound and you receive another horrible thrill, all the time wondering over the fate of the Lunar Pierrot and—hold on! Here's the first clew. If this new music is so distractingly atrocious what right has a listener to bother about Pierrot? What's Pierrot to him or he to Pierrot? Perhaps Schoenberg had caught his fish in the musical net he used, and what more did he want, or what more could his listeners expect?—for to be hooked [Pg 95] or netted by the stronger volition of an artist is the object of all the seven arts.

How does Schoenberg do it? How does he pull off the trick? It is not a question to be lightly answered. In the first place the personality of the listener is bound to obtrude itself; dissociation from one's ego—if such a thing were possible—would be intellectual death; only by the clear, persistent image of ourselves do we exist—banal psychology as old as the hills. And the ear, like the eye, soon "accommodates" itself to new perspectives and unrelated harmonies.

I had felt, without clearly knowing the reason, that when Albertine Zehme so eloquently declaimed the lines of Madonna, the sixth stanza of part one, beginning "Steig, o Mutter aller Schmerzen, auf den Altar meiner Töne!" that the background of poignant noise supplied by the composer was more than apposite, and in the mood-key of the poem. The flute, bass clarinet, and violoncello were so cleverly handled that the colour of the doleful verse was enhanced, the mood expanded; perhaps the Hebraic strain in the composer's blood has endowed him with the gift of expressing sorrow and desolation and the abomination of living. How far are we here from the current notion that music is a consoler, is joy-breeding, or should, according to the Aristotelian formula, purge the soul through pity and terror. I felt the terror, but pity was absent. Blood-red clouds swept over [Pg 96] vague horizons. It was a new land through which I wandered. And so it went on to the end, and I noted as we progressed that Schoenberg, despite his ugly sounds, was master of more than one mood; witness the shocking cynicism of the gallows song Die dürre Dirne mit langen Halse. Such music is shameful—"and that's the precise effect I was after"—could the composer triumphantly answer, and he would be right. What kind of music is this, without melody, in the ordinary sense; without themes, yet every acorn of a phrase contrapuntally developed by an adept; without a harmony that does not smite the ears, lacerate, figuratively speaking, the ear-drums; keys forced into hateful marriage that are miles asunder, or else too closely related for aural matrimony; no form, that is, in the scholastic formal sense, and rhythms that are so persistently varied as to become monotonous—what kind of music, I repeat, is this that can paint a "crystal sigh," the blackness of prehistoric night, the abysm of a morbid soul, the man in the moon, the faint sweet odours of an impossible fairy-land, and the strut of the dandy from Bergamo? (See the Guiraud poem.) There is no melodic or harmonic line, only a series of points, dots, dashes, or phrases that sob and scream, despair, explode, exalt, blaspheme.

I give the conundrum the go-by; I only know that when I finally surrendered myself to the composer he worked his will on my [Pg 97] fancy and on my raw nerves, and I followed the poems, loathing the music all the while, with intense interest. Indeed, I couldn't let go the skein of the story for fear that I might fall off somewhere into a gloomy chasm and be devoured by chromatic wolves. I recalled one extraordinary moment at the close of the composition when a simple major chord was sounded and how to my ears it had a supernal beauty; after the perilous tossing and pitching on a treacherous sea of no-harmonies it was like a field of firm ice under the feet.

I told myself that it served me right, that I was too old to go gallivanting around with this younger generation, that if I would eat prickly musical pears I must not be surprised if I suffered from aural colic. Nevertheless, when certain of the Schoenberg compositions reached me from Vienna I eagerly fell to studying them. I saw then that he had adopted as his motto: Evil, be thou my good! And that a man who could portray in tone sheer ugliness with such crystal clearness is to be reckoned with in these topsyturvy times.

I have called Arnold Schoenberg a musical anarchist, using the word in its best estate—anarchos, without a head. Perhaps he is a superman also, and the world doesn't know it. His admirers and pupils think so, however, and several of them have recorded their opinion in a little book, published at Munich, 1912, by R. Piper & Co.

[Pg 98] The life of Arnold Schoenberg, its outer side, has thus far been uneventful, though doubtless rich in the psychical sense. He is still young, born in Vienna, September 13, 1874. He lived there till 1901, then in the December of that year he went to Berlin, where he was for a short time conductor in Wolzogen's Bunten Theatre, and also teacher of composition at Stern's Conservatory. In 1903 he returned to Vienna, where he taught—he is pre-eminently a pedagogue, even pedantic as I hope to presently prove—in the K. K. Akademie für Musik. In 1911 Berlin again beckoned to him, and as hope ever burns in the bosom of composers, young and old, he no doubt believes that his day will come. Certainly, his disciples, few as they may be, make up by their enthusiasm for the public and critical flouting. I can't help recalling the Italian Futurists when I think of Schoenberg. The same wrath may be noted in the galleries where the young Italian painters exhibit. So it was at the end of the concert. One man, a sane person, was positively purple with rage (evidently he had paid for his seat), and swore that the composer was verrückt.

His compositions are not numerous. Schoenberg appears to be a reflective rather than a spontaneous creator. Here is an abridged list: Opus 1, 2, and 3 (composed, 1898-1900); Opus 4, string sextet, which bears the title, Verklärte Nacht (1899); Gurrelieder, after J. P. Jacobsen, for solos; chorus and orchestra (1900), [Pg 99] published in the Universal Edition, Vienna; Opus 5, Pelléas et Mélisande, symphonic poem for orchestra (1902), Universal Edition aforesaid; Opus 6, eight lieder (about 1905); Opus 7, E string quartet, D minor (1905); Opus 8, six orchestral lieder (1904); Opus 9, Kammersymphonie (1906); two ballads for voice and piano (1907); Peace on Earth, mixed chorus à capella (1908), manuscript; Opus 10, II, string quartet, F-sharp minor (1907-8); fifteen lieder, after Stefan George, a talented Viennese poet, one of the Jung-Wien group (1908), manuscript; Opus 11, three piano pieces (1908); five pieces for orchestra (1909) in the Peters Edition; monodrama, Erwartung (1909); Glückliche Hand, drama with music, text by composer, not yet finished (1910); and six piano pieces (1911). His book on harmony appeared in 1910 and was universally treated as the production of a madman, and, finally, as far as this chronicle goes, in 1911-12 he finished Pierrot Lunaire, which was first produced in Berlin.


One thing is certain, and this hardly need assure my musical readers, the old tonal order has changed for ever; there are plenty of signs in the musical firmament to prove this. Moussorgsky preceded Debussy in his use of whole-tone harmonies, and a contemporary of Debussy, and an equally gifted musician, Martin Loeffler, was experimenting before Debussy himself in a dark but delectable harmonic region. The [Pg 100] tyranny of the diatonic and chromatic scales, the tiresome revolutions of the major and minor modes, the critical Canutes who sit at the seaside and say to the modern waves: Thus far and no farther; and then hastily abandon their chairs and rush to safety else be overwhelmed, all these things are of the past, whether in music, art, literature, and—let Nietzsche speak—in ethics. Even philosophy has become a plaything, and logic "a dodge," as Professor Jowett puts it. Every stronghold is being assailed, from the "divine" rights of property to the common chord of C major. With Schoenberg, freedom in modulation is not only permissible, but is an iron rule; he is obsessed by the theory of overtones, and his music is not only horizontally and vertically planned, but, so I pretend to hear, also in a circular fashion. There is no such thing as consonance or dissonance, only imperfect training of the ear (I am quoting from his Harmony, certainly a bible for musical supermen). He says: "Harmonie fremde Töne gibt es also nicht"—and a sly dig at the old-timers—"sondern nur dem Harmoniesystem fremde." After carefully listening I noted that he too has his mannerisms, that in his chaos there is a certain order, that his madness is very methodical. For one thing he abuses the interval of the fourth, and he enjoys juggling with the chord of the ninth. Vagabond harmonies, in which the remotest keys lovingly hold hands, do not prevent the sensation of a [Pg 101] central tonality somewhere—in the cellar, on the roof, in the gutter, up in the sky. The inner ear tells you that the D-minor quartet is really thought, though not altogether played, in that key. As for form, you must not expect it from a man who declares: "I decide my form during composition only through feeling." Every chord is the outcome of an emotion, the emotion aroused by the poem or idea which gives birth to the composition. Such antique things as the cyclic form or community of themes are not to be expected in Schoenberg's bright lexicon of anarchy. He boils down the classic form to one movement and, so it seemed to my hearing, he begins developing his idea as soon as it is announced.

Such polyphony, such interweaving of voices—eleven and twelve and fifteen are a matter of course—as would make envious the old tonal weavers of the Netherlands! There is, literally, no waste ornament or filling in his scores; every theme, every subsidiary figure, is set spinning so that you dream of fireworks spouting in every direction, only the fire is vitriolic and burns the tympani of the ears. Seriously, like all complex effects, the Schoenberg scores soon become legible if scrutinised without prejudice. The string sextet, if compared to the later music, is sunny and Mozartian in its melodic and harmonic simplicity. They tell me that Schoenberg once wrote freely in the normal manner, but finding that he could not attract attention [Pg 102] he deliberately set himself to make abnormal music. I don't know how true this may be; the same sort of thing was said of Mallarmé and Paul Cézanne and Richard Strauss, and was absolutely without foundation.

Schoenberg is an autodidact, the lessons in composition from Alexander von Zemlinsky not affecting his future path-breaking propensities. His mission is to free harmony from all rules. A man doesn't hit on such combinations, especially in his acrid instrumentation, without heroic labour. His knowledge must be enormous, for his scores are as logical as a highly wrought mosaic; that is, logical, if you grant him his premises. He is perverse and he wills his music, but he is a master in delineating certain moods, though the means he employs revolt our ears. To call him "crazy," is merely amusing. No man is less crazy, few men are so conscious of what they are doing, and few modern composers boast such a faculty of attention. Concentration is the key-note of his work; concentration—or condensation formal, concentration of thematic material—to the vanishing-point; and conciseness in treatment, although every license is allowed in modulation.

Every composer has his aura; the aura of Arnold Schoenberg is, for me, the aura of subtle ugliness, of hatred and contempt, of cruelty, and of the mystic grandiose. He is never petty. He sins in the grand manner of Nietzsche's [Pg 103] Superman, and he has the courage of his chromatics. If such music-making is ever to become accepted, then I long for Death the Releaser. More shocking still would be the suspicion that in time I might be persuaded to like this music, to embrace, after abhorring it.

As for Schoenberg, the painter—he paints, too!—I won't take even the guarded praise of such an accomplished artist as Kandinsky as sufficient evidence. I've not seen any of the composer's "purple cows," and hope I never shall see them. His black-and-white reproductions look pretty bad, and not nearly as original as his music. The portrait of a lady (who seems to be listening to Schoenbergian harmonies) hasn't much colour, a critic tells us, only a sickly rose in her dress. He also paints grey-green landscapes and visions, the latter dug up from the abysmal depths of his subconsciousness. Schoenberg is, at least, the object of considerable curiosity. What he will do next no man may say; but at least it won't be like the work of any one else. The only distinct reminiscence of an older composer that I could discover in his Pierrot was Richard Wagner (toujours Wagner, whether Franck or Humperdinck or Strauss or Debussy), and of him, the first page of the Introduction to the last act of Tristan und Isolde, more the mood than the actual themes. Schoenberg is always atmospheric. So is a tornado. He is the poet whose flowers are evil; he is the spirit that denies; [Pg 104] never a realist, like Strauss, ingeniously imitating natural sounds, he may be truthfully described as a musical symbolist.

II

MUSIC OF TO-DAY AND TO-MORROW

Despite the fact that he played the flute and ranked Rossini above Wagner, Arthur Schopenhauer said some notable things about music. "Art is ever on the quest," is a wise observation of his, "a quest, and a divine adventure"; though this restless search for the new often ends in plain reaction, progress may be crab-wise and still be progress. I fear that "progress" as usually understood is a glittering "general idea" that blinds us to the truth. Reform in art is not like reform in politics; you can't reform the St. Matthew Passion or the Fifth Symphony. Is Parsifal a reformation of Gluck? This talk of reform is only confusing the historic with the æsthetic. Art is a tricksy quantity and like quicksilver is ever mobile. As in all genuine revolutions the personal equation counts the heaviest, so in dealing with the conditions of music at the present time one must study the temperament of our music-makers and let prophecy sulk in its tent as it may.

If Ruskin had written music-criticism, he might have amplified the meaning of his once-famous phrase, the "pathetic fallacy," for I consider it a pathetic fallacy—though not in [Pg 105] the Ruskinian sense—in criticism to be over-shadowed by the fear that, because some of our critical predecessors misjudged Wagner or Manet or Ibsen, we should be too merciful in criticising our contemporaries. Here is the "pathos of distance" run to sentimental seed. The music of to-day may be the music of to-morrow, but if it is not, what then? It may satisfy the emotional needs of the moment, yet to-morrow be a stale formula. But what does that prove? Though Bach and Beethoven built their work on the bases of eternity (employing this tremendous term in a limited sense), one may nevertheless enjoy the men whose music is of slighter texture and "modern." Nor is this a plea for mediocrity. Mediocrity we shall always have with us: mediocrity is mankind in the normal, and normal man demands of art what he can read without running, hear without thinking. Every century produces artists who are forgotten in a generation, though they fill the eye and the ear for a time with their clever production. This has led to another general idea, that of transition, of intermediate types. After critical perspective has been attained, it may be seen that the majority of composers fall into this category not a consoling notion, but an unavoidable. Richard Wagner has his epigones; the same is the case with Haydn, Mozart, Beethoven. Mendelssohn was a delightful feminine variation on Bach, and after Schumann came Brahms.

[Pg 106] The Wagner-Liszt tradition of music-drama, so-called, and the symphonic poem have been continued with personal modifications by Richard Strauss; Max Reger has pinned his faith to Brahms and absolute music, though not without a marked individual variation. In considering his Sinfonietta, the Serenade, the Hiller Variations, the Prologue to a Tragedy, the Lustspiel Overture, the two concertos respectively for pianoforte and violin, we are struck not as much by the easy handling of old forms, as by the stark emotional content of these compositions. Reger began as a Brahmsianer, but he has not thus far succeeded in fusing form and theme as wonderfully as did his master. There is a Dionysian strain in his music that too often is in jarring discord with the intellectual structure of his work. But there is no denying that Max Reger is the one man in Germany to-day who is looked upon as the inevitable rival of Richard Strauss. Their disparate tendencies bring to the lips the old query, Under which king? Some think that Arnold Schoenberg may be a possible antagonist in the future, but for the present it is Reger and Strauss, and no third in opposition.

The Strauss problem is a serious one. In America much criticism of his performances has contrived to evade the real issue. He has been called hard names because he is money-loving, or because he has not followed in the steps of Beethoven, because of a thousand and one [Pg 107] things of no actual critical value. That he is easily the greatest technical master of his art now living there can be no question. And he has wound up a peg or two the emotional intensity of music. Whether this striving after nerve-shattering combinations is a dangerous tendency is quite beside the mark. Let us register the fact. Beginning in the path made by Brahms, he soon came under the influence of Liszt, and we were given a chaplet of tone-poems, sheer programme-music, but cast in a bigger and more flexible mould than the thrice-familiar Liszt pattern. Whatever fate is reserved for Death and Transfiguration, Till Eulenspiegel, Also Sprach Zarathustra, Hero's Life, and Don Quixote, there is no denying their significance during the last decade of the nineteenth century. For me it seemed a decided step backward when Strauss entered the operatic field. One so conspicuously rich in the gift of music-making (for the titles of his symphonies never prevented us from enjoying their colouring and eloquence) might have avoided the more facile triumphs of the stage. However, Elektra needs no apology, and the joyous Rosenkavalier is a distinct addition to the repertory of high-class musical comedy. Strauss is an experimenter and no doubt a man for whom the visible box-office exists, to parody a saying of Gautier's. But we must judge him by his own highest standard, the standard of Elektra, Don Quixote, and Till Eulenspiegel, not to mention the beautiful [Pg 108] songs. Ariadne on Naxos was a not particularly successful experiment, and what the Alp Symphony will prove to be we may only surmise. Probably this versatile tone-poet has said his best. He is not a second Richard Wagner, not yet has he the charm of the Lizst personality, but he bulks too large in contemporary history to be called a decadent, although in the precise meaning of the word, without its stupid misinterpretation, he is a decadent inasmuch as he dwells with emphasis on the technique of his composition, sacrificing the whole for the page, putting the phrase above the page, and the single note in equal competition with the phrase. In a word, Richard Strauss is a romantic, and flies the red flag of his faith. He has not followed the advice of Paul Verlaine in taking eloquence by the neck and wringing it. He is nothing if not eloquent and expressive, magnifying his Bavarian song-birds to the size of Alpine eagles. The newer choir has avoided the very things in which Strauss has excelled, for that way lie repetition and satiety. [Since writing the above, Strauss has given the world his ballet The Legend of Joseph, in which he has said nothing novel, but has with his customary skill mixed anew the old compound of glittering colours and sultry, exotic harmonies.]


However, Strauss is not the only member of the post-Wagnerian group, but he is the chief one who has kept his individual head above [Pg 109] water in the welter and chaos of the school. Where are Cyrill Kistner, Hans Sommer, August Bungert, and the others? Humperdinck is a mediocrity, even more so than Puccini. And what of the banalities of Bruckner? His Wagnerian cloak is a world too large for his trifling themes. Siegfried Wagner does not count, and for anything novel we are forced to turn our eyes and ears toward the direction of France. After Berlioz, a small fry, indeed, yet not without interest. The visit made by Claude Debussy to Russia in 1879 and during his formative period had consequences. He absorbed Moussorgsky, and built upon him, and he had Wagner at his finger-ends; like Charpentier he cannot keep Wagner out of his scores; the Bayreuth composer is the King Charles's head in his manuscript. Tristan und Isolde in particular must have haunted the composers of Louise, and Pelléas et Mélisande. The Julien of Charpentier is on a lower literary and musical level than Louise, which, all said and done, has in certain episodes a picturesque charm; the new work is replete with bad symbolism and worse music-spinning. Debussy has at least a novel, though somewhat monotonous, manner. He is "precious," and in ideas as constipated as Mallarmé, whose Afternoon of a Faun he so adequately set. Nevertheless, there is, at times, magic in his music. It is the magic of suggestiveness, of the hinted mystery which only Huysmans's superior persons scattered [Pg 110] throughout the universe may guess. After Debussy comes Dukas, Ravel, Florent Schmitt, Rogier-Ducasse, men who seem to have caught anew the spirit of the eighteenth-century music and given it to us not through the poetic haze of Debussy, but in gleaming, brilliant phrases. There is promise in Schmitt. As to Vincent d'Indy, you differ with his scheme, yet he is a master, as was César Franck a master, as are masters the two followers of D'Indy, Albert Roussel and Theodat de Sévérac. Personally I admire Paul Dukas, though without any warrant whatever for placing him on the same plane with Claude Debussy, who, after all, has added a novel nuance to art. But they are all makers of anxious mosaics; never do they carve the block; exquisite miniaturists, yet lack the big brush work and epical sweep of the preceding generation. Above all, the entire school is minus virility; its music is of the distaff, and has not the masculine ring of crossed swords.

It is hardly necessary to consider here the fantastic fashionings of Erik Satie, the "newest" French composer. He seems to have out-Schoenberged Schoenberg in his little piano pieces bearing the alluring titles of Embryons desséchés, preludes and pastorales. Apart from the extravagant titles, the music itself is ludicrous qua music, but not without subtle irony. That trio of Chopin's Funeral March played in C and declared as a citation from the celebrated mazurka of Schubert does touch the rib risible. [Pg 111] There are neither time signature nor bars. All is gentle chaos and is devoted to the celebration, in tone, of certain sea-plants and creatures. This sounds like Futurism or the passionate patterns of the Cubists, but I assure you I've seen and tried to play the piano music of Satie. That he is an arch-humbug I shall neither maintain nor deny. After Schoenberg anything is possible in this vale of agonising dissonance. I recall with positive satisfaction a tiny composition for piano by Rebikoff, which he calls a setting of The Devil's Daughters, a mural design by Franz von Stuck of Munich. To be sure, the bass is in C and the treble in D flat, nevertheless the effect is almost piquant. The humour of the new composers is melancholy in its originality, but Gauguin has said that in art one must be either a plagiarist or a revolutionist. Satie is hardly a plagiarist, though the value of his revolution is doubtful.

The influence of Verdi has been supreme among the Verdists of young Italy, though not one has proved knee-high to a grasshopper when compared with the composer of that incomparable Falstaffo. Ponchielli played his part, and under his guidance such dissimilar talents as Puccini, Mascagni, and Leoncavallo were fostered. Puccini stopped with La Bohème, all the rest is repetition and not altogether admirable repetition. That he has been the hero of many phonographs has nothing to do with his intrinsic merits. Cleverness is his predominating [Pg 112] vice, and a marked predilection for time-serving; that is, he, like the excellent musical journalist that he is, feels the public pulse, spreads his sails to the breeze of popular favour, and while he is never as banal as Humperdinck or Leoncavallo, he exhibits this quality in suffusion. Above all, he is not original. If Mascagni had only followed the example of Single-Speech Hamilton, he would have spared himself many mortifications and his admirers much boredom. The new men, such as Wolf-Ferrari, Montemezzi, Giordano, and numerous others are eclectics; they belong to any country, and their musical cosmopolitanism, while affording agreeable specimens, may be dismissed with the comment that their art lacks pronounced personal profile. This does not mean that L'Amore dei Tre Re is less delightful. The same may be said of Ludwig Thuille and also of the Neo-Belgian group. Sibelius, the Finn, is a composer with a marked temperament. Among the English Delius shows strongest. He is more personal and more original than Elgar. Not one of these can tie the shoe-strings of Peter Cornelius, the composer of short masterpieces, The Barber of Bagdad—the original, not the bedevilled version of Mottl.

In Germany there is an active group of young men: Ernest Boehe, Walter Braunfels, Max Schillings, Hans Pfitzner, F. Klose, Karl Ehrenberg, Dohnány—born Hungarian—H. G. Noren. The list is long. Fresh, agreeable, and indicative of a high order of talent is a new opera [Pg 113] by Franz Schreker, Das Spielwerk und die Prinzessin (1913). Schreker's earlier opera, Der ferne Klang, I missed, but I enjoyed the later composition, charged as it is with fantasy, atmosphere, bold climaxes, and framing a legendary libretto. The influence of Debussy is marked.

Curiously enough, the Russian Moussorgsky, whose work was neglected during his lifetime, has proved to be a precursor to latter-day music. He was not affected in his development by Franz Liszt, whose influence on Tschaikovsky, Borodin, Rimsky-Korsakof, Glazounof—he less than the others—was considerable. Like Dostoïevsky, Moussorgsky is ur-Russian, not a polished production of Western culture, as are Turgenieff, Tschaikovsky, Tolstoy, or Rubinstein. He is not a romantic, this Russian bear; the entire modern school is at one in their rejection of romantic moods and attitudes. Now, music is pre-eminently a romantic art. I once called it a species of emotional mathematics, yet so vast is its kingdom that it may contain the sentimentalities of Mendelssohn, the Old World romance of Schumann, the sublimated poetry of Chopin, and the thunderous epical accents of Beethoven.

Moussorgsky I have styled a "primitive," and I fancy it is as good an ascription as another. He is certainly as primitive as Paul Gauguin, who accomplished the difficult feat of shedding his Parisian skin as an artist and reappearing as a modified Tahitian savage. But [Pg 114] I suspect there was a profounder sincerity in the case of the Muscovite. Little need now to sing the praises of Boris Godunoff, though not having seen and heard Ohaliapine, New York is yet to receive the fullest and sharpest impression of the rôle notwithstanding the sympathetic reading of Arturo Toscanini. Khovanchtchina is even more rugged, more Russian. Hearing it after Tschaikovsky's charming, but weak, setting of Eugen Onegin, the forthright and characteristic qualities of Moussorgsky are set in higher relief. All the old rhetoric goes by the board, and sentiment, in our sense of the word, is not drawn upon too heavily. Stravinsky is a new man not to be slighted, nor are Kodaly and Bartok. I mention only the names of those composers with whose music I am fairly familiar. Probably Stravinsky and his musical fireworks will be called a Futurist, whatever that portentous title may mean. However, the music of Tschaikovsky, Rimsky-Korsakof, Rachmaninof, and the others is no longer revolutionary, but may be considered as evolutionary. Again the theory of transitional periods and types comes into play, but I notice this theory has been applied only to minor masters, never to creators. We don't call Bach or Handel or Mozart or Beethoven intermediate types. Perhaps some day Wagner will seem as original to posterity as Beethoven does to our generation. Wasn't it George Saintsbury who once remarked that all discussion of contemporaries is conversation, [Pg 115] not criticism? If this be the case, then it is suicidal for a critic to pass judgment upon the music-making of his day, a fact obviously at variance with daily practice. Yet it is a dictum not to be altogether contravened. For instance, my first impressions of Schoenberg were neither flattering to his composition nor to my indifferent critical acumen. If I had begun by listening to the comparatively mellifluous D-minor string quartet, played by the Flonzaley Quartet, as did my New York colleagues, instead of undergoing the terrifying aural tortures of Lieder des Pierrot Lunaire, I might have been as amiable as the critics. The string sextet has been received here with critical cordiality. Its beauties were exposed by the Kneisel Quartet. But circumstances were otherwise, and it was later that I heard the two string quartets—the latter in F-sharp minor (by courtesy, this tonality), with voices at the close—the astounding Gurrelieder and the piano pieces. The orchestral poem of Pelléas et Mélisande I have yet to enjoy or execrate; there seems to be no middle term for Schoenberg's amazing art. If I say I hate or like it that is only a personal expression, not a criticism standing foursquare. I fear I subscribe to the truth of Mr. Saintsbury's epigram.

It may be considered singular that the most original "new" music hails from Austria, not Germany. No doubt that Strauss is the protagonist of the romantics, dating from Liszt and [Pg 116] Wagner; and that Max Reger is the protagonist of the modern classicists, counting Brahms as their fount (did you ever read what Wagner, almost a septuagenarian, wrote of Brahms: "Der jüdische Czardas-Aufspieler"?). But they are no longer proclaimed by those ultramoderns who dare to call Strauss an intermediate type. So rapidly doth music speed down the grooves of time. From Vienna comes Schoenberg; in Vienna lives and composes the youthful Erich Korngold, whose earlier music seems to well as if from some mountain spring, although with all its spontaneity it has no affinity with Mozart. It is distinctively "modern," employing the resources of the "new" harmonic displacements and the multicoloured modern orchestral apparatus. Korngold is so receptive that he reveals just now the joint influences of Strauss and Schoenberg. Yet I think the path lies straight before this young genius, a straight and shining path.

The little Erich Korngold—in reality a plump, good-looking boy—presents few problems for the critic. I know his piano music, replete with youthful charm, and I heard his overture produced by the Berlin Philharmonic Orchestra (the fifth concert of the season) under the leadership of Arthur Nikisch. Whether or not the youth is helped by his teacher, as some say, there can be no doubt as to his precocious talent. His facility in composition is Mozartian. Nothing laboured, all as spontaneous as [Pg 117] Schoenberg is calculating. He scores conventionally, that is, latter-day commonplaces are the rule in his disposition and treatment of the instrumental army. Like Mozart, he is melodious, easy to follow, and, like Mozart, he begins by building on his immediate predecessor, in his case Strauss. Debussy is not absent, nor is Fritz Delius.

I heard not a little of Der Rosenkavalier. But who would suspect a lad of such a formal sense—even if it is only imitative—of such clear development, such climaxes, and such a capital coda! The chief test of the music—would you listen to it if you did not know who composed it?—is met. The overture is entertaining, if not very original. Truly a wonder child.

Hugo Wolf was a song writer who perilously grazed genius, but he rotted before he was ripe. Need we consider the respective positions of Bruckner or Mahler, one all prodigality and diffuseness, the other largely cerebral? And Mahler without Bruckner would hardly have been possible. Those huge tonal edifices, skyscrapers in bulk, soon prove barren to the spirit. A mountain in parturition with a mouse! Nor need we dwell upon the ecstatic Scriabine who mimicked Chopin so deftly in his piano pieces, "going" Liszt and Strauss one better—or ten, if you will—and spilt his soul in swooning, roseate vibrations. Withal, a man of ability and vast ambitions. (He died in 1915.)

[Pg 118] More than two years ago I heard in Vienna Schoenberg's Gurrelieder, a setting to a dramatic legend by Jens Peter Jacobsen. This choral and orchestral work was composed in 1902, but it sounds newer than the quartets or the sextet. In magnitude it beats Berlioz. It demands five solo singers, a dramatic reader, three choral bodies, and an orchestra of one hundred and forty, in which figure eight flutes, seven clarinets, six horns, four Wagner tubas. Little wonder the impression was a stupendous one. There were episodes of great beauty, dramatic moments, and appalling climaxes. As Schoenberg has decided both in his teaching and practice that there are no unrelated harmonies, cacophony was not absent. Another thing: this composer has temperament. He is cerebral, as few before him, yet in this work the bigness of the design did not detract from the emotional quality. I confess I did not understand at one hearing the curious dislocated harmonies and splintered themes—melodies they are not—in the Pierrot Lunaire. I have been informed that the ear should play a secondary rôle in this "new" music; no longer through the porches of the ear must filter plangent tones, wooing the tympanum with ravishing accords. It is now the "inner ear," which is symbolic of a higher type of musical art. A complete disassociation of ideas, harmonies, rhythmic life, architectonic is demanded. To quote an admirer of the Vienna revolutionist: [Pg 119] "The entire man in you must be made over before you can divine Schoenberg's art." Perhaps his æsthetik embraces what the metaphysicians call the Langley-James hypothesis; fear, anxiety, pain are the "content," and his hearers actually suffer as are supposed to suffer his characters or moods or ideas. The old order has changed, changed very much, yet I dimly feel that if this art is to endure it contains, perhaps in precipitation, the elements without which no music is permanent. But his elliptical patterns are interesting, above all bold. There is no such thing as absolute originality. Even the individual Schoenberg, the fabricator of nervous noises, leans heavily on Wagner. Wagner is the fountainhead of the new school, let them mock his romanticism as they may.

Is all this to be the music of to-morrow? Frankly, I don't know, and I'm sure Schoenberg doesn't know. He is said to be guided by his daímon, as was Socrates; let us hope that familiar may prompt him to more comprehensible utterances. But he must be counted with nowadays. He is significant of the reaction against formal or romantic beauty. I said the same more than a decade ago of Debussy. Again the critical watchmen in the high towers are signalling Schoenberg's movements, not without dismay. Cheer up, brethren! Preserve an open mind. It is too soon to beat reactionary bosoms, crying aloud, Nunc dimittis! Remember the monstrous fuss made over the methods [Pg 120] of Richard Strauss and Claude Debussy. I shouldn't be surprised if ten years hence Arnold Schoenberg proves quite as conventional a member of musical society as those other two "anarchs of art."


[Pg 121]

VI

FRANK WEDEKIND

A very deceptive mask is literature. Here is your Nietzsche with his warrior pen slashing away at the conventional lies of civilisation, a terrific figure of outraged manhood, though in private life he was the gentlest of men, self-sacrificing, lovable, modest, and moral to a painful degree. But see what his imitators have made of him. And in all the tons of rubbish that have been written about Tolstoy, the story told by Anna Seuron is the most significant. But a human being is better than a half-god.

Bearing this in mind I refused to be scared in advance by the notorious reputation of Frank Wedekind, whose chief claim to recognition in New York is his Spring's Awakening, produced at the Irving Place Theatre seasons ago. I had seen this moving drama of youth more than once in the Kammerspielhaus of the Deutsches Theatre, Berlin, and earlier the same poet's drama Erdgeist (in the summer, 1903), and again refused to shudder at its melodramatic atrocities. Wedekind wore at that time the mask Mephistophelian, and his admirers, for he had many from the beginning, delighted in what they called his spiritual depravity—forgetting that [Pg 122] the two qualities cannot be blended. Now, while I have termed Frank Wedekind the naughty boy of the modern German drama, I by no means place him among those spirits like Goethe's Mephisto, who perpetually deny. On the contrary, he is one of the most affirmative voices in the new German literature.

He is always asserting. If he bowls away at some rickety ninepin of a social lie, he does it with a gusto that is exhilarating. To be sure, whatever the government is, he is against it; which only means he is a rebel born, hating constraint and believing with Stendhal that one's first enemies are one's own parents. No doubt, after bitter experience, Wedekind discovered that his bitterest foe was himself. That he is a tricky, Puck-like nature is evident. He loves to shock, a trait common to all romanticists from Gautier down. He sometimes says things he doesn't mean. He contradicts himself as do most men of genius, and, despite his poetic temperament, there is in him much of the lay preacher. I have noticed this quality in men such as Ibsen and Strindberg, who cry aloud in the wilderness of Philistia for freedom, for the "free, unhampered life" and then devise a new system that is thrice as irksome as the old, that puts one's soul into a spiritual bondage. Wedekind is of this order; a moralist is concealed behind his shining ambuscade of verbal immoralism. In Germany every one sports his Weltanschauung, his personal interpretation of [Pg 123] life and its meanings. In a word, a working philosophy—and a fearsome thing it is to see young students with fresh sabre cuts on their honest countenances demolishing Kant, Schopenhauer, or Nietzsche only to set up some other system.

Always a system, always this compartmentising of the facts of existence. Scratch the sentimentalism and æstheticism of a German, and you come upon a pedant. Wedekind has not altogether escaped this national peculiarity. But he writes for to-morrow, not yesterday; for youth, and not to destroy the cherished prejudices of the old. His admirers speak of him as a unicum, a man so original as to be without forerunners, without followers. A monster? For no one can escape the common law of descent, whether physical or spiritual. Wedekind has had plenty of teachers, not excepting the most valuable of all, personal experience. The sinister shadow cast by Ibsen fell across the shoulders of the young poet, and he has read Max Stirner and Nietzsche not wisely, but too well. He is as frank as Walt Whitman (and as shameless) concerning the mysteries of life, and as healthy (and as coarse) as Rabelais. Furthermore, Strindberg played a marked rôle in his artistic development. Without the hopeless misogyny of the Swede, without his pessimism, Wedekind is quite as drastic. And the realism of the Antoine Theatre should not be omitted.

[Pg 124] He exhibits in his menagerie of types—many of them new in the theatre—a striking collection of wild animals. In the prologue to one of his plays he tells his audience that to Wedekind must they come if they wish to see genuine wild and beautiful beasts. This sounds like Stirner. He lays much stress on the fact that literature, whether poetic or otherwise, has become too "literary"—hardly a novel idea; and boasts that none of his characters has read a book. The curse of modern life is the multiplication of books. Very true, and yet I find that Wedekind is "literary," that he could exclaim with Stephan Mallarmé: "La chair est triste, hélas! et j'ai lu tous les livres."

Regarding the modern stage he is also positive. He believes that for the last twenty years dramatic literature is filled with half-humans, men who are not fit for fatherhood, women who would escape the burden of bearing children because of their superior culture. This is called "a problem play," the hero or heroine of which commits suicide at the end of the fifth act to the great delight of neurotic, dissatisfied ladies and hysterical men. Weak wills—in either sex—have been the trump card of the latter-day dramatist; not a sound man or woman who isn't at the same time stupid, can be found in the plays of Ibsen or Hauptmann or the rest. Wedekind mentions no names, but he tweaks several noses prominent in dramatic literature.

He is the younger generation kicking in the [Pg 125] panels of the doors in the old houses. There is a hellish racket for a while, and then when the dust clears away you discern the revolutionist calmly ensconced in the seats of the bygone mighty and passionately preaching from the open window his version of New Life; he is become reformer himself and would save a perishing race—spiritually speaking—from damnation by the gospel of beauty, by shattering the shackles of love—especially the latter; love to be love must be free, preaches Wedekind; love is still in the swaddling clothes of Oriental prejudice. George Meredith once said the same in Diana of the Crossways, although he said it more epigrammatically. For Wedekind religion is a symbol of our love of ourselves; nevertheless, outside of his two engrossing themes, love and death, he is chiefly concerned with religion, not alone as material for artistic treatment, but as a serious problem of our existence. A Lucifer in pride, he tells us that he has never made of good evil, or vice versa; he, unlike Baudelaire, has never deliberately said: Evil, be thou my good! That he has emptied upon the boards from his Pandora-box imagination the greatest gang of scoundrels, shady ladies, master swindlers, social degenerates, circus people, servants, convicts, professional strong men, half-crazy idealists, irritable rainbow-eaters—the demi-monde of a subterranean world—that ever an astonished world saw perform their antics in front of the footlights is not to be denied, [Pg 126] but it must be confessed that his criminal supermen and superwomen usually get their deserts. Like Octave Mirbeau, he faces the music of facts, and there are none too abhorrent that he doesn't transform into something significant.

On the technical side Strindberg has taught him much; he prefers the one-act form, or a series of loosely joined episodes. Formally he is not a master, nor despite his versatility is he objective. With Strindberg he has been called "Shakespearian"—fatal word—but he is not; that in the vast domain of Shakespeare there is room for them both I do not doubt; room in the vicinity of the morbid swamps and dark forests, or hard by the house of them that are melancholy mad.

The oftener I see or read Wedekind the more I admire his fund of humour. But I feel the tug of his theories. The dramatist in him is hampered by the theorist who would "reform" all life—he is neither a socialist nor an upholder of female suffrage—and when some of his admiring critics talk of his "ideals of beauty and power," then I know the game is up—the prophet, the dogmatist, the pedant, not the poet, artist, and witty observer of life, are thrust in the foreground.

There is Hermann Sudermann, for example, the precise antipodes of Wedekind—Sudermann, the inexhaustible bottle of the German theatre, the conjurer who imperturbably pours out any flavour, colour, or liquid you desire from [Pg 127] his bottle; presto, here is Ibsen, or Dumas, or Hauptmann, or Sardou; comedy, satire, tragedy, farce, or the marionettes of the fashionable world! Frank Wedekind is less of the stage prestidigitator and more sincere. We must, perforce, listen to his creatures as they parade their agony before us, and we admire his clever rogues—the never-to-be-forgotten Marquis of Keith heads the list—and smile at their rough humour and wisdom. For me, the real Frank Wedekind is not the prophet, but the dramatist. As there is much of his stark personality in his plays, it would not be amiss to glance at his career.

He has "a long foreground," as Emerson said of Walt Whitman. He was born at Hanover, July 24, 1864, and consequently was only twenty-seven years old when, in 1891, he wrote his most original, if not most finished, drama, Spring's Awakening. He studied law four terms at Munich, two at Zurich: but for this lawless soul jurisprudence was not to be; it was to fulfil a wish of his father's that he consented to the drudgery. A little poem which has been reproduced in leaflet form, Felix and Galathea, is practically his earliest offering to the muse. Like most beginnings of fanatics and realists, it fairly swims and shimmers with idealism. His father dead, a roving existence and a precarious one began for the youthful Frank. He lived by his wits in Paris and London, learned two languages, met that underworld which later [Pg 128] was to figure in his vital dramatic pictures, wrote advertisements for a canned soup—in Hauptmann's early play, Friedensfest, Wedekind is said to figure as Robert, who is a réclame agent—was attached to circuses, variety theatres, and fairs, was an actor in tingletangles, cabarets, and saw life on its seamiest side, whether in Germany, Austria, France, or England. Such experiences produced their inevitable reaction—disillusionment. Finally in 1905 Director Reinhardt engaged him as an actor and he married the actress Tilly Niemann-Newes, with whom he has since lived happily, the father of a son, his troubled spirit in safe harbour at last, but not in the least changed, to judge from his play, Franziska, a Modern Mystery.

Personally, Wedekind was never an extravagant, exaggerated man. A sorrowful face in repose is his, and when he appeared on Hans von Wolzogen's Ueberbrettl, or sang at the Munich cabaret called the Eleven Hangmen, his songs—he composes at times—Ilse, Goldstück, Brigitte B, Mein Liebchen, to the accompaniment of his guitar, there was a distinct individuality in his speech and gesture very attractive to the public.

But as an actor Wedekind is not distinguished, though versatile. I've only seen him in two rôles, as Karl Hetman in his play of Hidalla (now renamed after the leading rôle), and as Ernest Scholtz in The Marquis of Keith. [Pg 129] As Jack the Ripper in The Box of Pandora I am glad to say that I have not viewed him, though he is said to be a gruesome figure during the few minutes that he is in the scene. His mimetic methods recalled to me the simplicity of Antoine—who is not a great actor, yet, somehow or other, an impressive one. Naturally, Wedekind is the poet speaking his own lines, acting his own creations, and there is, for that reason, an intimate note in his interpretations, an indescribable sympathy, and an underscoring of his meanings that even a much superior actor might miss. He is so absolutely unconventional in his bearing and speech as to seem amateurish, yet he secures with his naturalism some poignant effects. I shan't soon forget his Karl Hetman, the visionary reformer.

Wedekind, like Heine, has the faculty of a cynical, a consuming self-irony. He is said to be admirable in Der Kammersänger. It must not be forgotten that he has, because of a witty lampoon in the publication Simplicissimus, done his "little bit" as they say in penitentiary social circles. These few months in prison furnished him with scenic opportunities; there is more than one of his plays with a prison set. And how he does lay out the "system." He, like Baudelaire, Flaubert, and De Maupassant, was summoned before the bar of justice for outraging public morals by the publication of his play, The Box of Pandora, the sequel to Erdgeist. He had to withdraw the book and expunge certain offensive [Pg 130] passages, but he escaped fine and imprisonment, as did his publisher, Bruno Cassirer. He rewrote the play, the second act of which had been originally printed in French, the third in English, and its republication was permitted by the sensitive authorities of Berlin.

If a critic can't become famous because of his wisdom he may nevertheless attain a sort of immortality, or what we call that elusive thing, by writing himself down an ass. The history of critical literature would reveal many such. Think of such an accomplished practitioner as the late M. Brunetière, writing as he did of Flaubert and Baudelaire. And that monument to critical ineptitude, Degeneration, by Max Nordau. A more modern instance is the judgment of Julius Hart in the publication, Tag (1901), concerning our dramatist. He wrote: "In German literature to-day there is nothing as vile as the art of Frank Wedekind." Fearing this sparkling gem of criticism might escape the notice of posterity, Wedekind printed it as a sort of motto to his beautiful poetic play (1902), Such Is Life. However, the truth is that our poet is often disconcerting. His swift transition from mood to mood disturbs the spectator, especially when one mood is lofty, the next shocking. He has also been called "the clown of the German stage," and not without reason, for his mental acrobatics, his grand and lofty tumblings from sheer transcendentalism to the raw realism, his elliptical [Pg 131] style, are incomprehensible even to the best trained of audiences. As Alfred Kerr rightfully puts it, you must learn to see anew in the theatre of Wedekind. All of which is correct, yet we respectfully submit that the theatre, like a picture, has its optics: its foreground, middle distance, background, and foreshortening. Destroy the perspective and the stage is transformed into something that resembles staring post-Impressionist posters. The gentle arts of development, of characterisation, of the conduct of a play may not be flouted with impunity. The author more than the auditor is the loser. Wedekind works too often in bold, bright primary colours; only in some of his pieces is the modulation artistic, the character-drawing summary without being harsh. His climaxes usually go off like pistol-shots. Frühlings Erwachen (1891), the touching tale of Spring's Awakening in the heart of an innocent girl of fourteen, a child, Gretchen, doomed to tragic ending, set all Germany by the ears when it was first put on in the Kammerspielhaus, Berlin, by Director Reinhardt at the end of 1906. During fifteen years two editions had been sold, and the work was virtually unknown till its stage presentation. Mr. Shaw is right in saying that if you wish to make swift propaganda seek the theatre, not the pulpit, nor the book. With the majority Wedekind's name was anathema. A certain minority called him the new Messiah, that was to lead youth into the [Pg 132] promised land of freedom. For a dramatist all is grist that makes revolve the sails of his advertising mill, and as there is nothing as lucrative as notoriety, Wedekind must have been happy.

He is a hard hitter and dearly loves a fight—a Hibernian trait—and his pen was soon transformed into a club, with which he rained blows on the ribs of his adversaries. That he was a fanatical moralist was something not even the broadest-minded among them suspected; they only knew that he meddled with a subject that was hitherto considered tacenda, and with dire results. Nowadays the thesis of Spring's Awakening is not so novel. In England Mr. H. G. Wells was considerably exercised over the problem when he wrote in The New Machiavelli such a startling sentence as "Multitudes of us are trying to run this complex, modern community on a basis of 'hush,' without explaining to our children or discussing with them anything about love or marriage."

I find in Spring's Awakening a certain delicate poetic texture that the poet never succeeded in recapturing. His maiden is a dewy creature; she is also the saddest little wretch that was ever wept over in modern fiction. Her cry when she confesses the worst to her dazed mother is of a poignancy. As for the boys, they are interesting. Evidently, the piece is an authentic document, but early as it was composed it displayed the principal characteristics of its [Pg 133] author: Freakishness, an abnormal sense of the grotesque—witness that unearthly last scene, which must be taken as an hallucination—and its swift movement; also a vivid sense of caricature—consider the trial scene in the school; but created by a young poet of potential gifts. The seduction scene is well managed at the Kammerspielhaus. We are not shown the room, but a curtain slightly divided allows the voices of the youthful lovers to be overheard. A truly moving effect is thereby produced. Since the performance of this play, the world all over has seen a great light. Aside from the prefaces of Mr. Shaw on the subject of children and their education, plays, pamphlets, even legislation have dealt with the theme. A reaction was bound to follow, and we do not hear so much now about "sex initiation" and coeducation. Suffice it to say that Frank Wedekind was the first man to put the question plumply before us in dramatic shape.

A favourite one-act piece is Der Kammersänger (1899), which might be translated as The Wagner Singer, for therein is laid bare the soul of the Wagnerian tenor, Gerardo, whose one week visit to a certain city results in both comedy and tragedy. He has concluded a brilliantly successful Gastspiel, singing several of the Wagnerian rôles, and when the curtain rises we see him getting his trunks in order, his room at the hotel filled with flowers and letters. He must sing Tristan the next night in Brussels, and has but an hour to [Pg 134] spare before his train departs. If he misses it his contract will be void, and in Europe that means business, tenor or no tenor. He sends the servant to pack his costumes, snatches up the score of Tristan, and as he hums it, he is aware that some one is lurking behind one of the window-curtains. It is a young miss, presumably English—she says: "Oh, yes"—and she confesses her infatuation. Vain as is our handsome singer he has no time for idle flirtations. He preaches a tonic sermon, the girl weeps, promises to be good, promises to study the music of Wagner instead of his tenors, and leaves with a paternal kiss on her brow. The comedy is excellent, though you dimly recall a little play entitled: Fréderic Lemaître. It is a partial variation on that theme. But what follows is of darker hue. An old opera composer has sneaked by the guard at the door and begs with tears in his eyes that the singer will listen to his music. He is met with an angry refusal. Gradually, after he has explained his struggles of a half-century, he, the friend of Wagner, to secure a hearing of his work, the tenor, who is both brutal and generous, consents, though he is pressed for time. Then the tragedy of ill luck is unfolded. The poor musician doesn't know where to begin, fumbles in his score, while the tenor, who has just caught another woman behind a screen, a piano teacher—here we begin to graze the edge of burlesque—grows impatient, finally interrupts the composer, and [Pg 135] in scathing terms tells him what "art" really means to the world at large and how useless has been his sacrifice to that idol "art" with a capital "A." I don't know when I ever enjoyed the exposition of the musical temperament. The Concert, by Bahr, is mere trifling in comparison, all sawdust and simian gestures. We are a luxury for the bourgeois, the tenor tells his listener, who do not care for the music or words we sing. If they realised the meanings of Walküre they would fly the opera-house. We singers, he continues, are slaves, not to our "art," but to the public; we have no private life.

He dismisses the old man.

Then a knock at the door, a fresh interruption. This time it is surely serious. A young, lovely society woman enters. She has been his love for the week, the understanding being that the affair is to terminate as it began, brusquely, without arrière-pensée. But she loves Gerardo. She clamours to be taken to Brussels. She will desert husband, children, social position, she will ruin her future to be with the man she adores. She is mad with the despair of parting. He is inexorable. He gently reminds her of their agreement. His contract does not permit him to travel in company with ladies, nor may he scandalise the community in which he resides. Tenors, too, must be circumspect.

She swears she will kill herself. He smiles and bids her remember her family. She does shoot herself, and he sends for a policeman, remembering [Pg 136] that an arrest by superior force will but temporarily abrogate his contract. No policeman is found by the distracted hotel servants, and, exclaiming: "To-morrow evening I must sing Tristan in Brussels," the conscientious artist hurries away to his train, leaving the lifeless body of his admirer on the sofa. Played by a versatile actor, this piece ought to make a success in America, though the biting irony of the dialogue and the cold selfishness of the hero might not be "sympathetic" to our sentiment-loving audiences. The poet has protested in print against the alteration of the end of this little piece, i. e., one acting version made the impassioned lady only a pretended suicide, which quite spoils the motivation.

Ibsen must have felt sick when such an artist as Duse asked him to let her make Nora in Doll's House return to her family. But he is said to have consented. Wedekind consented, because he was ill, but he made his protest, and justly so.

The Marquis of Keith is a larger canvas. It is a modern rogues' comedy. Barry Lyndon is hardly more entertaining. The marquis is the son of an humble tutor in the house of a count whose son later figures as Ernest Scholtz. The marquis is a swindler in the grand manner. He is a Get-Rich-Quick Wallingford, for he has lived in the United States, but instead of a lively sketch is a full-length portrait painted by a master. You like him despite his scampishness. [Pg 137] He is witty. He has a heart—for his own woes—and seems intensely interested in all the women he loves and swindles. He goes to Munich, where he invents a huge scheme for an exhibition palace and fools several worthy and wealthy brewers, but not the powerful Consul Casimir, the one man necessary to his comprehensive operation. When his unhappy wife tells him there is no bread in the house for the next day, he retorts: "Very well, then we shall dine at the Hotel Continental." Nothing depresses his mercurial spirits. He borrows from Peter to pay Paul, and an hour later borrows from Paul to pay himself. His boyhood friend he simply plunders. This Ernest, in reality the Graf von Trautenau, is an idealist of the type that Wedekind is fond of delineating. He would save the world from itself, rescue it from the morass of materialism, but he relapses into a pathological mysticism which ends in a sanitarium for nervous troubles. The marquis is a Mephisto; he is not without a trace of idealism; altogether a baffling nature, Faust-like, and as chock-full of humour as an egg is full of meat. He goes to smash. His plans are checkmated. His beloved deserts him for the enemy. His wife commits suicide. His life threatened, and his liberty precarious, he takes ten thousand marks from Consul Casimir, whose name he has forged in a telegram, and with a grin starts for pastures new. Will he shoot himself? No! After all, life is very much like shooting the [Pg 138] chutes. The curtain falls. This stirring and technically excellent comedy has never been a favourite in Germany. Perhaps its cynicism is too crass. It achieved only a few performances in Berlin to the accompaniment of catcalls, hisses, and derisive laughter. I wonder why? It is entertaining, with all its revelation of a rascally mean soul and its shady episodes.

Space, I am sorry to say, forbids me from further exposition of such strong little pieces as Musik, a heart-breaking drama of a betrayed girl studying singing who goes to jail while the real offender, the man, remains at liberty (1907), or of Die Zensur, with its discussion of art and religion—the poet intrudes—and its terrible cry at the close: "Oh, God! why art thou so unfathomable?" Or of the so-called Lulu tragedy (Erdgeist and The Box of Pandora) of which I like the first act of the former and the second act of the latter—you are reminded at this point of the gambling scene in Sardou's Fernande—but as I do not care to sup on such unmitigated horrors, I prefer to let my readers judge for themselves from the printed plays.

Karl Hetman is an absorbing play in which a man loses the world but remains captain of his soul; actually he ends his life rather than exhibit himself as motley to the multitude. As a foil for the idealist Hetman—who is a sort of inverted Nietzsche; also a self-portrait in part of the dramatist—there is the self-seeking scamp Launhart who succeeds with the very [Pg 139] ideas which Hetman couldn't make viable, ideas in fact which brought about his disaster. They are two finely contrasted portraits, and what a grimace of disgust is aroused when Launhart tells the woman who loves Hetman: "O Fanny, Fanny, a living rascal is better for your welfare than the greatest of dead prophets." What Dead-Sea-fruit wisdom! The pathos of distance doesn't appeal to the contemporary soul of Wedekind. He writes for the young, that is, for to-morrow.

The caprice, the bizarre, the morbid in Wedekind are more than redeemed by his rich humanity. He loves his fellow man even when he castigates him. He is very emotional, also pragmatic. The second act of his Franziska, a Karnevalgroteske, was given at the Dresden Pressfestival, February 7, 1913, with the title of Matrimony in the Year 2000, the author and his wife appearing in the leading rôles with brilliant success. It contains in solution the leading motives from all his plays and his philosophy of life. It is fantastic, as fantastic as Strindberg's Dream Play, but amusing. In 1914 his biblical drama, Simson (Samson), was produced with mixed success.

Translated Wedekind would lose his native wood-note wild, and doubtless much of his dynamic force—for on the English stage he would be emasculated. And I wonder who would have the courage to produce his works.

Musik, for example, if played in its entirety [Pg 140] might create a profound impression. It is pathetically moving and the part of the unhappy girl, who is half crazy because of her passion for her singing-master, is a rôle for an accomplished actress. If the public can endure Brieux's Damaged Goods, why not Musik? The latter is a typical case and is excellent drama; the French play is neither. For me all the man is summed up in the cry of one of his characters in Erdgeist: "Who gives me back my faith in mankind, will give me back my life." An idealist, surely.

The last time I saw him was at the Richard Strauss festival in Stuttgart, October, 1912. He had changed but little and still reminded me of both David Belasco and an Irish Catholic priest. In his eyes there lurked the "dancing-madness" of which Robert Louis Stevenson writes. A latter-day pagan, with touches of the perverse, the grotesque, and the poetic; thus seems to me Frank Wedekind.


[Pg 141]

VII

THE MAGIC VERMEER

I

Who owns the thirty-fifth canvas by Jan Vermeer of Delft? And are there more than thirty-five works by this master of cool, clear daylight? I have seen nearly all the pictures attributed to the too little known Dutchman, and as far as was in my power I have read all the critical writings by such experts as Havard, Obreen, Bredius, Hofstede de Groot (Jan Vermeer van Delft en Carel Fabritius, 1907), Doctor Bode, Wauters, Arsène Alexandre, G. Geoffroy, Bürger, Taine, John Smith, Gustave Vanzype, and several others.

Doctor A. Bredius has printed an article entitled: A Pseudo-Vermeer in the Berlin gallery, which I have not been able to procure, but then the same worthy authority has contested the authenticity of the portrait of a young man in the Brussels Museum. It is not signed, this beautiful head, and at one time it was in the English collections of Humphry Ward and Peter Norton, and later in the Collection Otlet at Brussels. Smith catalogued it as a Rembrandt; indeed, it had the false signature of [Pg 142] the great master. Much later it was accredited to Jan Victoors, a Rembrandt pupil, and to Nicolas Maes, and under this name was sold in Paris in 1900. A. J. Wauters finally declared it a Vermeer, though neither Bredius nor Hofstede de Groot are of his opinion. And now we hear the question: Who owns the thirty-fifth Vermeer, Vermeer of the magical blue and yellow?

First let us ask: Who was Jan Vermeer, or Van der Meer? "What songs did the sirens sing?" puzzled good old Sir Thomas Browne, and we know far more about William Shakespeare or Sappho or Memling than we do of the enigmatic man from Delft who died a double death in 1675; not only the death of the body, but the death of the spirit, of his immortal art. For several centuries he was not accorded the paternity of his own pictures. To Terburg, Pieter de Hooch, Nicolas Maes, Metsu they were credited. Even the glorious Letter Reader of the Dresden gallery has been attributed to De Hooch, and by no less an authority than Charles Blanc. Fromentin, of all men, does not mention his name in his always admirable book on the art of the Low Countries; no doubt one cause for his neglect.

This is precisely what we know of Jan Vermeer of Delft, in which city—oddly enough—there is not a single canvas of his. In 1632 he was born there. In 1653 he married Catherine Bolnes; he was just twenty-one years old. His [Pg 143] admission to the corporation of painters as a master occurred the same year, as the books attest. In 1662 he was elected dean of the corporation, and again in 1670. In 1675 he died, in his forty-third year, and at the apogee of his powers.

When he became a member of the corporation of painters at Delft he could not pay in full the initiation fee, six florins, and he gave on account one florin ten cents—the entry in the books attests this astounding fact. He was poor, but he had youth and genius, and he loved.

He had also eight or ten children and lived happily—as do most people without a history—on the Oude Langendyck, where he became at least a local celebrity, according to a mention of him in the Journal des Voyages, by Balthazar de Moncouys (published 1665). Moncouys also recorded another interesting fact. "At Delft I saw the painter Vermeer," he writes, "but none of his works were at his atelier; at a baker's I saw a figure—for which was paid six hundred livres." At a bakeshop! Vermeer, then, literally painted for his bread.

In 1696, twenty years after his death, certain of his works (forty in the catalogue) brought only 100 florins, pictures that to-day are worth hundreds of thousands of dollars. And in 1719 the superb Milk Girl, now in the Rijks Museum, formerly from the Six Collection, was sold for 126 florins (it brought $100,000 when Mr. Six sold it to the museum), while at the same sale [Pg 144] the mediocre Gerard Dou fetched 6,000 florins for a canvas. Even nowadays the public has not been converted to the idea of the greatness of Vermeer. Go any time of the day into the Mauritshuis at The Hague and you will always discover a crowd before that clumsy, stupid bull with the wooden legs, by no means Paul Potter's masterpiece, while the gem of The Hague gallery, the View of Delft, with its rich pâte, its flowing rhythms, its clear daylight, seldom draws a large audience. And I do not doubt that only the propinquity of Rembrandt's Young Saskia to Vermeer's Merry Company (otherwise known as The Courtesan) in the Dresden gallery attracts an otherwise indifferent public.

In 1696 there were 21 pictures of Vermeer sold at public auction in Amsterdam. Of these 21 the experts claim to have discovered 16. But the bother of the question is that 100 other pictures were also sold at the same time; furthermore, the sale is said to have taken place after the death of a venerable mediocrity, also named Vermeer, but hailing from Haarlem. (He died in 1691.) This confusion of names may have had something to do with the obscuring of the great Vermeer. But he had no vogue in 1696, as the prices at the sale prove only too well.

Vanzype gives the list, and its importance in any research of the Vermeer pictures is paramount. Here are the 21 canvases that are extant, [Pg 145] and the prices paid: No. 1—A young woman weighing gold, 155 florins; 2—A milk girl, 175 florins; 3—The portrait of the painter in his studio, 45 florins; 4—A young woman playing the guitar, 70 florins; 5—A gentleman in his chamber, 95 florins; 6—A young lady playing the clavecin, with a gentleman who listens, 30 florins; 7—A young woman taking a letter from her servant, 70 florins; 8—A servant who has drunk too much asleep at a table, 62 florins; 9—A merry company, 73 florins; 10—A young lady and a gentleman making music, 81 florins; 11—A soldier with a laughing girl, 44 florins; 12—A young lacemaker, 28 florins; 13—View of Delft, 200 florins; 14—A house at Delft, 72 florins; 15—A view of some houses, 48 florins; 16—A young woman writing, 63 florins; 17—A young woman, 30 florins; 18—Young woman at a clavecin, 42 florins; 19—A portrait in antique costume, 36 florins; 20 and 21—Two pendants, 34 florins.

The subsequent history of these pictures, while too copious for transcription here, may be skeletonised. This may answer the question posed at the beginning of this little story. Gustave Vanzype asks: What has become of the young woman weighing gold, which reappeared at a sale in the year 1701, which Bürger thought he had found in the canvas, The Weigher of Gold. And the Intoxicated Servant? The latter is in the Altman collection; the former at Philadelphia, [Pg 146] in Mr. Widener's gallery. But let us see how the wise doctors of paint dispute among themselves. How many Vermeers are there in existence, that is, known to the world, for there may be others, for all we know, hidden in the cabinets of collectors or sporting other names? Bürger, who called Vermeer the Sphinx among artists, has generously attributed to him 76 pictures. This was in 1866, and since then a more savant authority has reduced the number to 40. Havard admits 56. The Vermeer of Haarlem was to blame for this swollen catalogue. Bredius and De Groot have attenuated the list. The Morgan Vermeer in the Metropolitan Museum, a Vermeer of first-class quality, is not in some of the catalogues, nor is the Woman Weighing Pearls, now in the possession of P. A. B. Widener, of Philadelphia, to be found accredited to Vermeer in Smith's Catalogue Raisonné. But not much weight can be attached to the opinions of the earlier critics of Vermeer. For them he was either practically unknown or else an imitator of Terburg, De Hooch, or Mieris, he whose work is never tight, hard, or slippery.

The following list of thirty-four admittedly genuine Vermeers may clear up the mystery of the 1696 sale at Amsterdam. Remember that the authenticity of these works is no longer contested.

In Holland at The Hague there are four Vermeers: The Toilette of Diana, the Head of a Young Girl, An Allegory of the New Testament, [Pg 147] and the View of Delft. At the Rijks Museum, Amsterdam, there are four: The Milk Girl, The Reader, The Letter, and A Street in Delft. (This latter is the House in Delft, which sold for seventy-two florins in 1696.) In Great Britain in the Coats collection at Castle Skalmorlie (Scotland) there is Christ at the House of Martha and Mary. In the National Gallery, a young woman standing in front of her clavecin. In the Beit collection, London, a young woman at her clavecin. Collection Salting, London, The Pianist. Windsor Castle, The Music Lesson. Beit collection, A Young Woman Writing. In the Joseph collection, A Soldier and a Laughing Girl. And the Sleeping Servant, formerly of the Kann collection, Paris, then in London, and later sold to Mr. Altman. In Germany we find the following: At the Berlin Museum, The Pearl Collar. The Drop of Wine, in the same museum, Berlin. The Coquette, Brunswick Museum. The Lady and Her Servant, in the private collection of James Simon, Berlin. The Merry Company and The Reader in the Dresden gallery. The Geographer at the Window, in the Städel Institute, Frankfort. In France, The Astronomer of the A. de Rothschild collection at Paris, and the little Lacemaker, in the Louvre Gallery. In Belgium, there was at Brussels the portrait of a girl, which was formerly in the Arenberg gallery. When I tried to see it I was told that it had been sold to some one in Germany. Its type, judging from the head of a girl at The Hague, [Pg 148] is not unlike The Geographer, in the collection of Viscount Du Bus de Gisegnies, Brussels. A Young Girl, collection of Jonkheer de Grez, Brussels. This last was discovered by Doctor Bredius in 1906, and is at the present writing in New York at the gallery of Mr. Knoedler.

In Austria-Hungary there are two noble Vermeers; one in the private gallery of Count Czernin, the portrait of the painter, the other in the Museum of Budapest, the portrait of a woman, the latter as solidly modelled as any Hals I ever viewed. The Czernin Vermeer is the only one in Vienna (the other Vermeer in this gallery is by Renèsse). It is a masterpiece. In it he grazes perfection.

The United States is, considering the brevity of the list, well off in Vermeers. There is at Philadelphia the Mandoliniste of John G. Johnson (without doubt, as M. Vanzype points out, the Young Woman Playing the Guitar of the 1696 sale). At Boston Mrs. John Gardner owns The Concert. At the Metropolitan Museum there is the Woman with the Jug (Marquand); and the Morgan Letter Writer; H. C. Frick boasts The Singing Lesson (probably known at the 1696 sale as A Gentleman and Young Lady Making Music).

So the importance of the 1696 catalogue is indisputable. And now, after wading through this dry forest of figures and dates and haphazard or dogmatic attributions, we are at the [Pg 149] fatal number, thirty-four—only thirty-four authentic Vermeers in existence. Some one must be mistaken. Who owns the thirty-fifth Vermeer? I again ask.

II

The works attributed only to our master in the list compiled by M. Vanzype are but six: Portrait of a Man, at the Brussels Museum; View of Delft, in the collection of Michel Van Gelder, at Uccle, Brussels; The Lesson, at the National Gallery, London; the Sleeping Servant, Widener collection, Philadelphia—another version, according to Bürger-Thoré; Portrait of a Young Man, in the same collection; two interiors, collection Werner Dahl at Düsseldorf and collection Matavansky at Vienna, respectively. There is also to be accounted a small landscape in the Dresden gallery, a Distant View of Haarlem (probably by Vermeer of Haarlem), the Morgan and the Widener Vermeers. To deny the authenticity of either of these compositions would be to fly into the face of Vermeer himself. I have enjoyed the privilege and pleasure of viewing the Widener Vermeers, and I believe that the Sleeping Servant—she may not be intoxicated, a jug on the table being the only evidence; certainly her features are placid enough; besides, Vermeer did not indulge in paintings of low life as did Teniers, Ostrade, or Jan Steen—is about the same period as The [Pg 150] Merry Company, in the Dresden gallery, that is, if paint, texture, and arrangement of still-life be any criterion. As for the Woman Weighing Gold, it is superb Vermeer.

There is little danger nowadays of any other painter being saddled with the name of Vermeer. It is usually the other way around, as we have seen. As was the case with Diaz and Monticelli, so has it been with Vermeer and De Hooch, Vermeer and Terburg (or Ter Borch). I have the highest admiration for the vivacious and veracious work of these two other men—possibly associates of Vermeer. Their surfaces are impeccably rendered. The woman playing a bass viol in the Berlin gallery and a certain interior in the National Gallery display the art of representation raised to the highest pitch; realism can go no further.

The psychology of a painter's household is revealed in the Count Czernin example (l'Atelier du Peintre). An artist sits with his back to us and on his canvas he broiders the image of his good wife. Again the miracle is repeated, "Let there be light!" Here is not only the subtle equilibrium between man and the things that surround him, but the things themselves—flesh-tints, drapery, garbs, polished floor, chairs, table, and wall tapestry—are saturated with light; absorbed by the inert matter which nevertheless vibrates and, like the flesh-tones, remains puissant and individual.

Humanity is the central and sounding note [Pg 151] of his art. He is neither a pantheist in his worship of sunshine, nor is he a mystic in his pursuit of shadows. He is always virile, always tender, never trivial, nor coarse—an aristocrat of art.

In the Dresden Merry Company, and a large canvas it is—he comes to grips with Rembrandt in the matter of the distribution of lights and shades. The cavalier at the left of the picture—facing it—with the cynical smile, is marvellously depicted. There is a certain shadow on his wide-margined collar which also touches the lower part of his face—but now we are nearing the region of transcendental virtuosity. I always convince myself when in the presence of the other Dresden Vermeer, and the greater of the two, that this young Dutch lady reading a letter at an open window is my favourite.

And now it's high time to answer my question: Who owns the thirty-fifth Vermeer? We stopped, you may recall, at the thirty-fourth, The Singing Lesson, belonging to Mr. Frick. That would give the thirty-fifth to the Portrait of a Man in the Brussels Museum. But that is a contested canvas, while the Lesson in the National Gallery (not the young woman at her clavecin, a genuine Vermeer) is also doubtful, say the experts.

Setting aside the two interiors and the second View of Delft as not being in the field of the authentic, there remain the Morgan and the [Pg 152] Widener Vermeers. Which of the pair is the thirty-fifth Vermeer? They are both masterpieces, though the Morgan is blacker and has been overcleaned.

Since writing the above I had on my return to America the pleasure of reading Philip L. Hale's wholly admirable study of Vermeer, and many dark places were made clear; especially concerning the place in the catalogue of 1696 of the Widener picture, Lady Weighing Gold, often called Lady Weighing Pearls, because there are pearls on the table about to be weighed. Mr. Hale, who, as a painter, knows whereof he speaks, styles Vermeer as "the greatest painter who ever lived," and meets all the very natural objections to such a bold statement. Certainly with Velasquez and Da Vinci, Vermeer (the three V's) is the one of the supreme magicians of paint in the history of art. Who doubts this should visit Berlin, Dresden, Vienna, and Amsterdam, and for ever after hold his peace.


[Pg 153]

VIII

RICHARD STRAUSS AT STUTTGART

I

After a week of Richard Strauss at Stuttgart one begins to entertain a profound respect for the originality of Richard Wagner. And Wagner during his embattled career was liberally accused of plagiarism, of drawing heavy drafts upon the musical banking houses of Beethoven, Weber, Marschner, Schubert, and how many others! Indeed, one of the prime requisites of success for a composer is to be called a borrower of other men's ideas. The truth is that there are only thirty-six dramatic situations and only seven notes in the scale, and all the possible permutations will not prevent certain figures, melodic groups, or musical moods from recurrence. Therefore, to say that Richard Strauss is a deliberate imitator of Wagner would be to restate a very common exaggeration. He is inconceivable without Wagner; nevertheless, he is individual. All his musical life he has been dodging Wagner and sometimes he succeeds in whipping his devil so far around [Pg 154] the stump that he becomes himself, the glorious Richard Strauss of Don Quixote, of Till Eulenspiegel, of Hero's Life, and Elektra. But it may be confessed without much fear of contradiction that for him Wagner is his model—even in Salome, where the head of John the Baptist is chanted to the tune of Donner's motive from Rheingold.

At the Stuttgart festival, in 1912, which endured a week, I was struck by the Wagner obsession in the music of his only legitimate successor. To alter an old quotation, we may say: He who steals my ideas steals trash: ideas are as cheap and plentiful as potatoes in season; but he who steals my style takes from me the only true thing I possess. Now, Richard Strauss in addition to being a master of form, rather of all musical forms, is also the master-colourist of the orchestra. No one, not even Wagner, o'ertops him in this respect, though Wagner and Berlioz and Liszt showed him the way. Why, then, does he lean so heavily on Wagner, not alone on his themes—for Strauss is, above all, a melodist—but on his moods; in a word, the Wagnerian atmosphere? I noted that wherever a situation analogous to one in the Wagnerian music-drama presented itself the music of the protean younger Richard was coloured by memories of the elder composer. For example, in Ariadne at Naxos, the heroine is discovered outstretched on her island in the very abandonment of despair. We hear faint [Pg 155] echoes of the last pages of Tristan and Isolde; no sooner do three women begin to sing than is conjured up a vision (aural, of course) of the Rhine maidens. In Feuersnot the legendary tone was unavoidable, yet there is too much of Die Meistersinger in this early work. Does a duenna appear with the heroine, at once you are reminded of Eva and Magdalena; and in the balcony scene, so different in situation from Lohengrin, Elsa nevertheless peers from behind the figure of Diemut. As for the lovers, Kunrad and Diemut, they, taking advantage of the darkness, as Mr. Henderson once remarked of another opera, Azrael, appropriated the musical colour—let me put the case mildly—of the duo of Walther and Eva. Wagner dead remains the imperious tyrant, a case of musical mortmain, the lawyers would put it; a hand reaching from his grave dictating the doings of the living. The great chorus in Feuersnot, after the fires are extinguished, because of the Alberich-like curse of Kunrad, is not without suggestions from the street fight in Die Meistersinger, and the wild wailings of the Walkyrie brood. Thus, if you are looking for reminiscences, I know of few composers whose work, vast and varied as it is, will afford such chances of spearing a Wagner motive as it appears for a moment on the swift and boiling stream of the Strauss orchestral narration. But if you have attained the age of discretion you will not ask too much, forget such childish and sinister play, [Pg 156] and enjoy to the full the man's extraordinary gift of music-making.

For Richard Strauss is an extraordinary musician. To begin with, he doesn't look like a disorderly genius with rumpled hair, but is the mildest-mannered man who ever scuttled another's score and smoked Munich cigars or played "skat." And then he loves money! What other composer, besides Handel, Haydn, Mozart—yes, and also Beethoven—Gluck, Meyerbeer, Verdi, Puccini, so doted on the box-office? Why shouldn't he? Why should he enrich the haughty music publisher or the still haughtier intendant of the opera-house? As a matter of fact, if R. Strauss were in such a hurry to grow rich, he would write music of a more popular character. It would seem, then, that he is a millionaire malgré lui, and that, no matter what he writes, money flows into his coffers. Indeed, an extraordinary man. Despite his spiritual dependence upon Wagner, and in his Tone-Poems, upon Liszt and Berlioz, he has a very definite musical personality. He has amplified, intensified the Liszt-Wagner music, adding to its stature, also exaggerating it on the purely sensuous side. That he can do what no other composer has done is proved by the score of his latest opera Ariadne at Naxos, given for the first time in Stuttgart. Here, with only thirty-six in the orchestra, a grand pianoforte and a harmonium included, he produces the most ear-ravishing tones, thus giving a negative [Pg 157] to those who assert that without a gigantic orchestral apparatus he is ineffectual. Strauss received a sound musical education; he could handle the old symphonic form, absolute music, before he began writing in the vein modern; his evolution has been orderly and consistent. He looked before he leaped. His songs prove him to be a melodist, the most original since Brahms in this form. Otherwise, originality is conditioned. He is, for instance, not as original as Claude Debussy, who has actually said something new. Strauss, a rhetorician with enormous temperamental power, modifies the symphonic form of Liszt, boils down the Wagnerian trilogy into an hour and thirty minutes of seething, white-hot passion, and paints all the moods, human and inhuman, with incomparable virtuosity. It is a question of manner rather than matter. He is even a greater virtuoso than Hector Berlioz, and infinitely more tender; he is Meyerbeer in his opportunism, but there the comparison may be dropped, for old Meyerbeer could shake tunes out of his sleeve with more facility than does Strauss—and that is saying a lot. No, the style of Strauss is his own, notwithstanding his borrowings from Liszt and Wagner. He is not as original as either one, for he employs them both as his point of departure; but when you begin to measure up the power, the scope, and the versatility of his productions you are filled with a wholesale admiration for the almost incredible [Pg 158] activity of the man, for his ambitions, his marvellous command of every musical form, above all, for his skill as a colourist.

Sometimes he hits it and sometimes he doesn't. After two hearings of Ariadne at Naxos in the smaller of the two new royal opera-houses at Stuttgart, I came to the conclusion that both composer and librettist, while greatly daring, had attempted the impossible, and therefore their work, despite its many excellencies, missed fire. In the first place, Herr Hugo von Hofmannsthal, the poet of Elektra and Der Rosercavalier, conceived the unhappy idea that Molière's Le Bourgeois Gentilhomme might be butchered to make a Straussian holiday and serve merely as a portico for the one-act opera that follows. But the portico turned out to be too large for the operatic structure. The dovetailing of play and music is at best a perilous proceeding. Every composer knows that. To give two acts of spoken Molière (ye gods! and spoken in German) with occasional interludes of music, and then top it off with a mixture of opera seria and commedia del arte, is to invite a catastrophe. To be sure, the unfailing tact of Strauss in his setting of certain episodes of the Molière play averted a smash-up, but not boredom. In the second place, the rather heavy fooling of the actors, excellent artists all, made Molière as dull as a London fog. The piece is over two hundred and fifty years old; it must be played by French actors, therefore in the German [Pg 159] version sadly suffers. I hear that it has been still further cut down, and at the present writing there is some gossip to the effect that Ariadne will be sung some day without the truncated version of Molière by the ingenious Herr Hofmannsthal.

II

At the general rehearsal, the night before the opening, which was attended by the musical élite of Europe (whatever that may mean), poets, critics, managers, composers, princely folk, musical parasites, and other east winds, as Nietzsche has it, the performance went on leaden feet. The acting of Victor Arnold (Berlin) as prosy old Jourdain just bordered on the burlesque; Camilla Eibenschütz, not unknown to New York, cleared the air with her unaffected merriment. Strauss, after a delightful overture in the rococo manner of Grétry, contributes some fascinating dance measures, a minuetto, a polonaise, a gavotte, and a march. The table-music is wholly delightful. A brilliant episode is that of the fencing-master, who is musically pictured by a trumpet and pianoforte (with Max von Pauer at the keyboard). Nothing could be more dazzling. You hear the snapping of the foil in the hand of the truculent bully. The music that accompanies the tailor is capital, as are also the two dances—parodies of the dances in Salome and Elektra—for [Pg 160] the kitchen boy, who leaps out of a huge omelette (like the pie-girl years ago in naughty New York), and for a tailor's apprentice. These were both danced with seductive charm by the youthful Grete Wiessenthal (Vienna), and were the bright particular spot of the play.

After a transition, not particularly well done, the curtains part and disclose a stage upon a stage, a problematic question under the most favourable conditions. Herr Jourdain makes by-remarks and interrupts the mimic opera. It is all as antique as the clown at the circus. Finally the opera gets under way and Ariadne publishes her views. Von Hofmannsthal's figure of the deserted lady is not a particularly moving one. Naturally, much must be allowed for the obviously artificial character of the piece. Max Reinhardt, maker of stagecraft and contriver of "atmosphere," has caught the exact shades. In the dinner scene of the play his stage was chastely beautiful. In the gaudy foliage of the exotic island, with the three chandeliers of a bygone epoch, the sharp dissonance of styles is indicated. Aubrey Beardsley would have rejoiced at this mingling of genres; at the figures of Harlequin, Scaramuccio; at the quaint and gorgeous costuming; at the Dryad, Naiad, Echo, and all the rest of seventeenth-century burlesque appanage. And yet things didn't go as they should have gone. The music is sparkling for the minor characters, and for Zerbinetta Strauss has planned an aria, [Pg 161] the coloratura of which was to have made Mozart's famous aria for the Queen of Night seem like thirty cents. (I quote the exact phrase of an over-seas admirer.) Well, if Mozart's music is worth thirty cents, then the Zerbinetta aria is worth five; that is the proportion. The fact is the composer burlesques the old-fashioned scene and air with trills and other vocal pyrotechnics, but overdoes the thing. Frieda Hempel was to have sung the part and did not. Margarethe Siems (Dresden) could not. She was as spiritless as corked champagne. To give you an idea of the clumsy humour of the aria it is only necessary to relate that in the middle of the music the singer comes down to the footlights, points to her throat, tells the conductor that she is out of breath, that she must have breathing time if she is to go on. At the general rehearsal this vaudeville act found no favour and the singer was without doubt vocally distressed. An ominous noise from the direction of the conductor's desk (Strauss himself) caused her some embarrassment. She eventually got under way, leaving the audience in doubt as to the success of the experiment—the score shows that it is all in deadly earnest. But the foot-stamping of Strauss and his remarks reminded me of Gumprecht's description of Liszt's B-minor Sonata as the Invitation to Hissing and Stamping. Zerbinetta's vocal flower-garden must be shorn of many roses and lilies before it will be shapely.

Mizzi Jeritza (what ingratiating names they [Pg 162] have in Vienna!) was the first Ariadne. In addition to being heartbroken over the perfidy of Theseus she was scared to death. It took some time before her voice grew warm, her acting less stiff. Her new wooer, Hermann Jadlowker (Vienna), was the Bacchus. As you have seen and heard him in New York, I need hardly add that he didn't "look" the part, though he sang with warmth. The three Rhine maidens on dry land were shrill and out of tune. But for the life of me I couldn't become interested in the sorrow and ecstasy, chiefly metaphysical, of this pair. The scheme is too remote from our days and ways. These young persons were make-believe, after all, and while they sonorously declaimed their passion—hers for a speedy death, his for the new life—under a canopy with mother-of-pearl lining (Reinhardt, too, can be very Teutonic), I didn't believe in them, and, I fear, neither did Strauss. He has written sparkling music, Offenbachian music, rainbow music and music sheerly humouristic, yet the entire production reminded one of a machine that wouldn't work at every point.

There were three performances besides the general rehearsal given at the low price of fifty marks (twelve dollars and fifty cents) a performance. One of the jokes of Strauss is to make music-critics pay for their seats. Screams of agony were heard all over the Continent as far north as Berlin, as far south as Vienna. A music-critic dearly hates to pay for a ticket. [Pg 163] Hence the Till Eulenspiegel humour of R. Strauss. Hence the numerous "roasts" all his new works receive. He is the most unpopular composer alive with the critical confraternity. No wonder. I simply glory in him. Talk about blood from a stone! Strauss always makes money, even when his operas do not. Stuttgart, most charming of residency cities (it holds over two hundred and fifty thousand souls), was so crowded when I arrived that I was glad I had taken the hint of a friend and engaged a room in advance. The place simply overflowed with strangers. Certainly, I thought, they order these things better in Germany, and was elated because of the enthusiasm openly displayed over Strauss and the two noble opera-houses. All for Strauss? Alas! no. The Gordon Bennet balloon contest had attracted the majority, and until it was fought and done for there was no comfort to be had in café, restaurant, or hotel.

III

The performances of earlier Strauss works were in the main well attended. Oddly enough the poorest house—and it was far from empty—was that of The Rosecavalier. Possibly because the composer had gone over to Tübingen to conduct a concert there (he always makes hay while the Strauss shines), there was so little enthusiasm displayed; possibly also because Max Schillings conducted. He is an excellent [Pg 164] composer, a practical conductor, but he couldn't extract the "ginger" in the score—and it's full of it, full of fire, of champagne, of dreamy sentiment and valses that would turn gray with envy the hair of Johann Strauss if he hadn't thought of them before his namesake Richard. I didn't grow enthusiastic over the Stuttgart production, mainly a local affair. The honours of the evening rightfully belonged to Alwin Swoboda, who looked like De Wolf Hopper, but sang a trifle better. A favourite there is Iracema-Brügelmann; another, Erna Ellmenreich. One can sing, but acts amateurishly; the other screams, but is a clever actress. In Salome she was wonderful, singing out of tune as she often did. Her pose was hieratic as a sphinx when she watched the antics of the neurasthenic Herod. And her dance was one of the best I have yet seen, though Aino Acté's is said to rank them all. Wittich, Krull, Destinn, Rose, Walther, Acté, not one of them ever sang as sang Olive Fremstad at that memorable dress rehearsal of a certain Sunday morning in the Metropolitan Opera-House. Vocally she was the Salome of Richard Strauss, and she was lovely to behold. Salome herself should be a slight, cynical young person—half Flaubert, half Laforgue. Under Strauss the Salome is neither impossible nor vulgar. Very intense, an apparition rather than a human, she sounds the violet rays of eroticism (if I may be forgiven such a confusion of terms, of such a mixed [Pg 165] metaphor). Another thing: the tempi were different from Campanini's—i. e., the plastic quality of the reading gave us new colours, new scents, new curves. Strauss is careless when he directs the works of others, but with his own he is all devotion. Take Elektra, for instance.

But I must finish my Salome budget. The Herod was not the actor that was Karl Burrian, but he sang better. His name is Josef Tyssen. The John was Herman Weil. Salome was preceded by Feuersnot, the folks-tone of which is an admirable foil to the overladen tints of Salome. (By the way, the sky in the latter opera showed the dipper constellation, Charles's Wain. Now, will some astronomer tell us if such a thing is possible in Syrian skies?) Herman Weil was the chief point of attraction. As for the so-called immoral ending of the composition, discovered by amateur critical prudes, to be forthright in my speech, it is all nonsense: it doesn't exist. But Wolzogen doesn't follow the lines of the Famine of Fire. His is a love scene with a joke for relief. The music is ultra-Wagnerian, the finale genuine Strauss, with its swelling melos, its almost superhuman forcing of the emotional line to the ecstatic point.

In Elektra, with the composer conducting, I again marvelled at the noisy, ineffective "reading" of a Hammerstein conductor, whose name I've forgotten. Yet New York has seen the best of Elektras, Mme. Mazarin—would that she had [Pg 166] sung and danced here in Stuttgart! She might have surprised the composer—but New York is yet to hear Elektra as music-drama. Thus far I think (and it's only one man's opinion) that Strauss will endure because of his Till Eulenspiegel, Don Quixote, and Elektra. The mists are gathering over the other works; Salome is too theatrical, Feuersnot a pasticcio of Wagner, Guntram is out of the question (for ten years I've used it to sit on when I played Bach's C-major invention), and even the mighty major-minor opening of Also Sprach Zarathustra begins to pall. But not Don Quixote, so full of irony, humour, and pathos; not Elektra, in the strictest sense of the word a melodrama, and certainly not the prankish and ever inimitable Till Eulenspiegel. These abide by one, whereas the head in Salome has become vieux chapeau. When Ellmenreich sang to it that night it might have been a succulent boar's head on a platter for all the audience cared. (I fancy they would have preferred the boar to the saint—deadliest of all operatic bores, for ever intoning a variant of the opening bars of the Fidelio overture.)

But the Stuttgart Elektra performance will live long in my memory, but not because of the lady who assumed the title rôle, Idenka Fassbender, of Munich. (She is not to be compared with the epileptic Mazarin for a moment. She is not Elektra vocally or histrionically.) The artiste of the evening was Anna von Mildenburg [Pg 167] (Vienna), the wife of Herman Bahr, novelist and playwright, best known to America as the author of The Concert, one of David Belasco's productions. The Mildenburg is a giantess, with a voice like an organ. She is also an uneven singer, being hugely temperamental. The night in question she was keyed up to the occasion, and for the first time I realised the impressiveness of the part of Klytemnestra, its horrid tragic force, its abnormal intensity, its absolute revelation of the abomination of desolation. Mildenburg played it as a mixture of Lady Macbeth and Queen Gertrude, Hamlet's mother. And when she sang fortissimo all the Strauss horses and all the Strauss men were as supine, tonally speaking, as Humpty Dumpty. Her voice is of a sultry tonal splendour.

The two new opera-houses—also theatres—are set in a park, as should be art and opera houses. Facing the lake is the larger, a building of noble appearance, with a capacity for 1,400 persons seated. The smaller building only holds 800, but it looks as big as the old New York Sub-Treasury, and is twice as severe. Max Reinhardt calls the Hof-Oper the most beautiful in Europe. He is not exaggerating. A round 7,000,000 marks (about $1,750,000) was the cost of the buildings. His Majesty Wilhelm II, a liberal and enlightened monarch, dipped heavily into his private bank account. Stuttgart, according to the intendant, Graf zu Putlitz, must become the leading operatic and art city in Germany. [Pg 168] The buildings are there, but not yet the singers. Dresden boasts its opera, and Berlin has better singers. Nevertheless, the pretty city, surrounded by villa-crowned hills, is to be congratulated on such classic temples of music and drama.

IV

Standing at the window of my hotel in Stuttgart, I watched a crowd before the Central railway station. Evidently something important was about to take place. What! Only the day previous all Stuttgart had strained its neck staring at a big Zeppelin air-ship. It was the week of the Gordon Bennett balloon race and every hotel, every lodging-house was full. It was also the Richard Strauss festival week, with the formal inauguration of the two magnificent opera-houses in the Schlossgarten. So it was not difficult to guess that an important visitor was due at the station. Hence the excitement, which increased when the King of Würtemberg dashed up in an open carriage, the royal livery and all the rest making a brave picture for his loyal subjects.

I've seen several kings and kaisers, but I've never seen one that looked "every inch a king." The German Kaiser outwardly is a well-groomed Englishman; Franz Josef of Austria—I've not met him since 1903, when our carriage wheels locked and he, a lovable old man, gallantly saluted [Pg 169] my companion—he is everything but kingly; the late King Edward when at Marienbad was very much the portly type of middle-aged man you meet in Wall Street at three o'clock in the afternoon; while William II of Würtemberg is a pleasant gentleman, with "merchant" written over him. It is true he is an excellent man of affairs, harder working than any of his countrymen. He is also more democratic, and with his beloved Queen daily promenades the streets, lifting his hat half the time in response to the bowings and scrapings of patriotic Swabians.

The train arrived. The crowd grew denser. Zealous policemen intercepted passers-by from coming too close to the royal equipage; an old peasant woman carrying a market-basket was nearly guillotined by the harsh reproaches of the officers. She stumbled, but was shunted into the background just as the King reappeared in company with Prince August, greeted with wild cheering. The crowd, its appetite increasing by what it had fed on, remained. What next? Ah! The personal servants and valets of the youthful aristocrat from Berlin emerged from the station and entered a break. No baggage as yet. "Drat the folk!" I exclaimed, "why don't they clear out and leave the way for pedestrians." But it was not to be. A murmur arose when finally a baggage-wagon decked by the royal colours appeared. Trunks were piled on it, and only when it disappeared [Pg 170] did the crowd melt. I thought of Gessler's cap on the pole and William Tell. Curiosity is perhaps the prime root of patriotism.

Finally, as too much Strauss palls, also too much Stuttgart. I first visited the pretty city in 1896 en route to Bayreuth, and on my return to New York I remember chiding Victor Herbert for leaving the place where he had completed his musical education. He merely smiled. He knew. So do I. A Residenzstadt finally ends in a half-mad desire to escape; anywhere, anywhere, only let it be a big town where the inhabitants don't stare at you as if you were a wild animal. Stuttgart is full of stare-cats (as is Berlin for that matter). And those hills that at first are so attractive—they hem in the entire city, which is bowl-shaped, in a valley—become monotonous. They stifle you. To live up there on the heights is another thing; then the sky is an accomplice in your optical pleasures, but below—especially when the days are rainy and the nights doleful, as they are in November—oh, then you cry: Let me see once more summer-sunlit Holland and its wide plains punctuated only by church spires and windmills!

Otherwise Stuttgart is an easy-going spot. It's cheaper than Dresden or Munich (though it was expensive during the Strauss week); the eating at the restaurants is about one-half the price of first-rate establishments in New York (and not as good by a long shot); lodgings are also [Pg 171] cheap, and often nasty—Germany is not altogether hygienic, notwithstanding her superiority over America in matters musical; but the motor-cars are simply miraculous to the New Yorker accustomed to the bullies, bandits, and swindlers who pretend to be chauffeurs in our metropolis. For twenty-five cents you can ride nearly a half-hour in Stuttgart in cars faultlessly conducted. A two and a half hours' trip round the town—literally—in the hills, through the park cost seven marks (one dollar and seventy-five cents)—and even then the driver was distinctly apologetic when he showed his register.

Stuttgart, oddly enough, is a centre for all the engraving, etching, and mezzotint sales. I say, oddly, because the art museum contains the worst collection of alleged "old masters" I ever encountered off Fifth Avenue. Hardly an original in the whole lot, and then a third-rate specimen at that. But the engraving cabinets and the Rembrandt original drawings are justly celebrated. And now with the two new theatres, or opera-houses, Stuttgart ought soon to forge to the front as an art centre in Germany. Thanks to its energetic King and cultivated Queen.

The question with which I began this little talk—is Richard Strauss retrograding in his art?—may be answered by a curt negative. One broadside doesn't destroy such a record as Richard's. Like that sublime bourgeois Rubens, like that other sublime bourgeois Victor Hugo, like Bernini, to whose rococo marbles the music of [Pg 172] Richard II is akin, he has essayed every department of his art. So expressive is he that he could set a mince-pie to music. (Why not, after that omelette in Ariadne?) So powerful is his imagination that he can paint the hatred of his epical Elektra or the half-mad dreams of Don Quixote. He is easily the foremost of living composers, and after he is dead the whirligig of fortune which has so favoured him may pronounce him dead for ever. But I doubt it.


[Pg 173]

IX

MAX LIEBERMANN AND SOME PHASES OF MODERN GERMAN ART

I

The importance of Max Liebermann in any critical consideration of modern German art is prime. Meister Max, no longer as active as he was, for he was born in 1847, is still a name to conjure with not only in Berlin, his birthplace and present home, but in all Germany, and, for that matter, the wide world. He is intensely national. He is a Hebrew, and proud of his origin. He is also cosmopolitan. In a word, he is versatile.

Some years ago, through the enthusiasm and enterprise of the late Hugo Reisinger and several other art lovers, New York had an opportunity of enjoying a peep at German paintings in the Metropolitan Museum. It was rather a disappointing exhibition, principally because the men shown were not represented at their best. Lenbach was not, nor Boecklin, nor a dozen others, though Menzel was. That is, we admired one of Menzel's least characteristic efforts [Pg 174] but his most brilliant of canvases, the stage of the Théâtre Gymnase, Paris. Never before nor since that pictorial performance did the wonderful Kobold of German art attain such mellowness. Just as he had been under the influence of Courbet when he painted his big iron forge picture—which, with the French theatre subject, hangs in the National Gallery, Berlin—so he felt in the latter the impact of the new Impressionistic school with its devotion to pure colour, air, and rhythm. Max Liebermann was best seen in his Flax Spinners of Laren, an early work, Dutch in spirit and execution, and not without traces of the influence of his friend Josef Israels. But of the real Liebermann, his scope, originality, versatility, America, I think, has not yet had an adequate idea.

Versatility is commonly regarded as an indication of superficiality. How, asks Mr. Worldly Wiseman, can that fellow Admirable Crichton do so many things so well when it takes all my time to do one thing badly? Therefore he must be regarded suspiciously. Now, there are no short cuts in the domain of the arts; Gradus ad Parnassum is always steep. But, given by nature a certain kind of temperament in which curiosity is doubled by mental energy, and you may achieve versatility. Versatility is often mainly an affair of energy, of prolonged industry. The majority of artists do one thing well, and for the remainder of their career repeat [Pg 175] themselves. When Flaubert wrote Madame Bovary his admirers demanded a replica and were disappointed with Salammbô, with Sentimental Education, above all, with The Temptation of St. Anthony and Bouvard and Pécuchet. Being a creative genius, Flaubert taught himself to be versatile. Only through self-discipline, did he achieve his scheme, beside which the writing of the Human Comedy cannot be compared. There is more thought-stuff packed in his five masterpieces, apart from the supreme art, than in whole libraries: quality triumphing over quantity.

Greatly endowed by nature, by reason of his racial origin, and because of his liberal education, Liebermann was bound to become a versatile artist. That doesn't mean he is a perfectionist in many things, that he etches as well as he paints, that he composes as well as he draws. As a matter of fact he is not as accomplished a master of the medium as is Anders Zorn; many a smaller man, artistically speaking, handles the needle with more deftness than Liebermann. But as a general impression counts as much as technique, your little etcher is soon forgotten when you are confronted with such plates as the self-portraits, the various beer-gardens, the houses on the dunes (with a hint of the Rembrandt magic), or the bathing boys. His skill in black and white is best seen when he holds a pencil, charcoal, or pen in his hand. The lightness, swiftness, elasticity of his line, [Pg 176] the precise effect attained and the clarity of the design prove the master at his best and unhampered by the slower technical processes of etching or lithography.

I studied Liebermann's work from Amsterdam to Vienna, and out of the variety of styles set forth I endeavoured to disentangle several leading characteristics. The son of a well-known Berlin family, his father a comfortably situated manufacturer, the young Max was brought up in an atmosphere of culture and family affection. His love for art was so pronounced that his father, like the father of Mendelssohn, let him follow his bent, and at fourteen he was placed under the tutelage of Steffeck, an old-timer, whose pictures nowadays seem a relic from some nightmare of art. Steffeck had studied under Schadow, another of the prehistoric Dinosaurs of Germany, and boasted of it. He once told Liebermann that Adolf Menzel only made caricatures, not portraits. You rub your eyes and wonder. Liebermann has said that this rigid training did him good. But he soon forgot it in actual practice. Some good angel must have protected him, for he came under the influence of Munkaczy and, luckily for him, escaped the evil paint of that overrated mediocrity. But perhaps the Hungarian helped him to build a bridge between the antique formula of Steffeck and the modern French—that is, the Impressionists. Max had to burn many bridges behind him before he [Pg 177] formed a style of his own. Individuality is not always born, it is sometimes made, despite what the copy-books assure us to the contrary. The wit and irony of the man and painter come both from Berlin and from his Jewish ancestry. He looks like a benevolent Mephistopheles, and is kindness personified to young artists.

Subjecting himself to the influence of Courbet, Millet, Rousseau, Corot, Troyon, he went to Holland, and there fell captive to the genius of Rembrandt. The mystic in Liebermann is less pronounced than one might expect. His clear picture of the visible world holds few secret, haunted spots. I do not altogether believe in his biblical subjects, in the Samson and Delilah, in the youthful Christ and the Doctors of the Law—the latter is of more interest than the former—they strike one as academic exercises. Nevertheless, the lion's paw of Rembrandt left its impress upon his art. The profounder note which the French painters sometimes miss is not missing in Liebermann. He has avoided both the pomp and rhetoric of the academic school and the sentimentality of the latter-day Germans. Liebermann is never sentimental, though pity for the suffering of life is easily detected in his canvases, particularly in his Old Men's Home, The Orphans, The Widower, and a dozen masterpieces of the sort.

In Frans Hals Liebermann found a congenial spirit and made many copies of his pictures to train his hand and eye. His portraits reveal [Pg 178] the broad brush work of Hals. They are also psychological documents. Associated with Josef Israels, he was in sympathy with him, but never as sentimental as the Dutchman. Both reverenced Rembrandt and interpreted him, each after his own temperament. When Liebermann first knew Manet, Monet, Pissarro, Renoir, and Degas (particularly Degas) he had experimented in every key. Master of his materials, master of himself, a cultured man of the world and a sincere artist, the French group showed him the way to liberty, to a deliverance from the ruddy tones of Munich, from the dulness of Düsseldorf, from the bitter angularities of German draughtsmanship and its naïveté which is supposed to stand for innocence of spirit—really the reverse, a complete poverty of spirit—and with it all the romantic mythology of German art, the bloated fighting fauns, leering satyrs, frogmen, fishwomen, monkeys, and fairies, imps, dryads, and nymphs. Liebermann discovered the glories of light, of spacing, of pure colour, and comprehended the various combinations by which tonalities could be dissociated and synthesised anew. He went back to Germany a painter of the first rank and an ardent colourist, and he must have felt lonely there—there were no others like him. Menzel was a master draughtsman, Leibl an admirable delineator of character, and to name these three is to name all. Henceforward, Liebermann's life task was to correlate his cosmopolitan art with German [Pg 179] spirit, and he has nobly succeeded. To-day he is still the commanding figure in German art. No one can compete with him in maestria, in range, or as a colourist. And at last I have reached the goal of my discourse.

II

A visit to the National Gallery of Berlin makes me gnash my teeth. The sight of so much misspent labour, of the acres of canvases deluged with dirty, bad paint, raises my bile. We know that all things are relative, and because Germany has produced few painters worthy of the name that after all it doesn't much matter—there is Italy and Holland to fall back on; not to mention the Spain of El Greco, Velasquez, Goya, and the great Frenchmen. But there is something singularly exasperating in German painting, whether old or new, that sets us to wondering whether such museums as the National Gallery, Berlin; the new Pinakothek, Munich, and other repositories of ugly colour and absurd mythologies do not cause a deterioration in public taste. It is almost pathetic to see not only the general visitor but also students gazing admiringly at the monstrous art of Kaulbach, Schadow, Cornelius (the Nazarene school), or at the puerilities of the Swiss, Arnold Boecklin and his follower, Franz von Stuck, of Munich, who has simply brutalised the eternal [Pg 180] Boecklin themes. It is all very well to say that these galleries, like the modern collection upstairs in the Dresden gallery (with its wonderful Rembrandts and Vermeers down-stairs) serve to preserve the historical art chain. But bad art should have no significance, history or no history—let such history appeal to the professors of æsthetics and other twaddlers. Furthermore, the evil example of Boecklin and the rest, shows in German contemporary painting. I don't mean the Cubists and other freaks, but in current art, the art that sells, that receives respectful critical treatment. We are continually forced to look at the menagerie, mermaids, and frogs, and fauns, painted in imitation of the hard, violent tones of Boecklin, himself a scene-painter, but not a great painter.

The critics in Germany don't bother themselves over paint quality, beautiful surfaces, or handling, but with books about the philosophy of the painter, his "weltanschauung," his ethics; you all the while wondering why he uses such muddy paints, why he is blind to the loveliness of atmosphere, pure colours, and sheer pictorial quality. Style and quality are, I believe, suspected in Germany as evidences of superficiality, of a desire to add ornament where plain speech should suffice. Like German prose and German singing—oh, how acrid is the Teutonic tone-production, a lemon in the larynx!—German painting limps heavily. Nietzsche is right; in certain matters the Germans are the [Pg 181] Chinese of Europe; they refuse to see the light of modern discoveries in art.

Here is a violent instance: On the top floor of the National Gallery, Berlin, there is a room with fourteen masterpieces on its walls. Nothing in the galleries below—not even Zorn's Maja—nothing in all Berlin, excepting the old masters in the Kaiser Friedrich Museum, can be mentioned in the same breath with these beautiful compositions, condemned to perpetual twilight. They were secured by the late and lamented Von Tschudi, who left the National Gallery after their purchase and retired to Munich, where he bought a great example of El Greco for the old Pinakothek, the Laocoon, a service, I fancy, not quite appreciated by the burghers of Munich. The masters who have thus fallen under the ban of official displeasure are Manet, Monet, Pissarro, Renoir, Sisley, and Cézanne—the latter represented by two of the most veracious fruit-pieces I ever saw. The Manet is the famous Hothouse, and in the semi-darkness (not a ray of artificial light is permitted) I noted that the canvas had mellowed with the years. The Monets are of rare quality. Altogether a magnificent object-lesson for young Germany, in which tender colour, an exquisite vision (poetic without being sloppy-sentimental) of the animate and inanimate world. What a lesson for those rough daubers who growl at the dandyism of the Frenchmen, whose landscapes look like diagrams, surveyors' [Pg 182] maps, or what-not; painters who, if they were told that they are not knee-high to a grasshopper when their pictures are set side by side with American landscapists, would roar as if at a good joke; and a lesson that will never be learned by the present generation, which believes that Max Klinger is a great etcher, a great sculptor (only think of that terrifying Beethoven statue in Leipsic), that Boecklin is a great poet as well as a marvellous painter, that—oh, what's the use! The nation that produced such world masters as Albrecht Dürer, Hans Holbein, Lucas Cranach, and the German Primitives has seemingly lost its lien in sound art.

Remember, I am not arguing with you, as Jemmy Whistler puts it, I'm just telling you; these things are not a matter of taste, but a matter of fact, of rotten bad paint. What Royal Cortissoz wrote of the German Exhibition and of the Scandinavians when in New York fits into this space with appositeness: "... an insensitiveness to the genius of their medium. They do not love paint and caress it with a sensuous instinct for its exquisite potentialities. They know nothing of the beauty of surface. Nor, by the same token, have they awakened to the lesson which Manet so admirably enforced of the magic that lies in pure colour for those who really know how to use it." I can hear our German friend discoursing on the subject of surface beauty! For him the underlying philosophic [Pg 183] "idea," whatever that has to do with paint, is his shibboleth, and behold the result. Moreover, the German has not naturally a colour sense. It is only such a man as Reinhardt, with the Oriental feeling for sumptuous hues, that has succeeded in emancipating the German theatre from its garish taste. Some day the Richard Wagner music-drama will be renovated on the scenic side—Roller in Vienna has made a decided step in the right direction—and the old Munich travesties, which Wagner thought he wanted, will be relegated to the limbo of meretricious art.

III

Fancying, perhaps, that I had not been quite fair to modern German painters—later I may consider the ghastly sculpture which, like that cemetery of stone dolls and idols, the Siegesallee in the Berlin Tiergarten, has paralysed plastic art in that country—I determined early in the autumn of 1912 to visit again the principal cities, going as far down as Vienna and Budapest. I do not mind confessing that the thought of the glorious Jan Vermeer in the National Museum in the Magyar capital greatly tempted me. And to get an abiding pictorial flavour in my mind I began visiting The Hague, Haarlem, and Amsterdam. Any one who can admire modern German art after a course of Rembrandt, Hals, Vermeer, Josef Israels, and [Pg 184] the brothers Maris (all three melting colourists), must have the powerful if somewhat uncritical stomach of an ostrich.

Leaving Holland, I found myself in London, and there, to add further to my distraction, I spent weeks at the National Gallery and the Wallace Collection. So I was ripe for revolt when I began at Stuttgart. While still in the rich tonal meshes of the Richard Strauss music, I wandered one grey afternoon into an exhibition of the Stuttgarter Künstlerbund. There were plenty of new names, but, alas! no new talent, only a sea of muddy paint, without nuance, clumsy drawing, harsh flesh-tints, and landscapes of chemical greens. Why mention names? Not even mediocrity was attained, though the next day I read in the papers that Professor This and Professor That were exhibiting masterpieces full of profound ideas. Ah! these paint professors, these philosophy-soaked critics, and that profound idea! Not, however, a word about the pictorial image.

In Munich, beside the standard galleries, I visited the Secession Gallery, and there I saw pictures by Becker-Gundhal, Louis Corinth, Paul Crodel, Josef Damberger, Julius Diez, Eichfeld, Von Habermann (a portraitist of distinction), Herterich (with much decorative ability), Von Heyden (deceased, and a capital delineator of chickens), Von Keller, Landenberger, Arthur Langhammer (deceased), Pietzsch, Bruno Piglhein (also deceased, I am sorry to say, for [Pg 185] he had genuine ability), Leo Samberger (an interesting portraitist, monotonous in his colour-gamut), Schramm-Zitau, the inevitable Von Stuck (whose productions look like melodramatic posters), the late Fritz von Uhde, W. Volz, and others, mostly dead, and but recently. The portrait of Conrad Ansorge, a former Liszt pupil, by Louis Corinth, was not without character, the tempo slow, as is the tempo of Ansorge himself. Corinth, like Von Uhde, Leopold von Kalckreuth, O. H. Engel, Skarbina, Bantzer, Slevogt, Waldemar Rösler, is a follower of Max Liebermann, whose influence is easily discernible in the work of these younger men. To be sure, there are no landscapists in Germany, such as Davies, Ernest Lawson, Alden Weir, Childe Hassam, Metcalf—I mention a few at random—but the younger chaps are getting away from the sentimental panoramas of Hans Thoma and other "idealists" who ought to be writing verse or music, not painting, as too many ideas, like too many cooks, spoil the pictorial broth.

Grant the Germans fertility of fancy, invention, science in building up a figure, force, humour, sentiment, philosophy, and artistic ability generally, yet they have a deficiency in the colour sense and an absence of a marked personal style. An exhibition of new art on the Odeonplatz, Munich, did not give me much hope. There were some pictures so bad as to be humorous; a dancer by the Holland-Parisian, [Pg 186] Kees van Dongen, had the merit at least of sincerity. Erbslöh has joined the extremists, Kirchner, Guimi, Kanoldt, Kandinsky, Utrello—a good street effect; Werefkin and several Frenchmen were in evidence. The modelling was both grotesque and indecent. The human figure as an arabesque is well within the comprehension of the average observer, but obscenity is not art—great art is never obscene. The blacks and whites that I saw in Munich at this particular show were not clever, only bestial. I only wish that German art of the last decade had not gone over, bag and baggage, to the side of vulgar license. Certainly Matthew Arnold could say of it, as he once said of Paris, that the great goddess Lubricity reigned in state.

In the Moderne Galerie—I am still in Munich—I was reassured; I saw Israels, Gauguin, Van Gogh—what masters!—Trübner, Hodler, Zügel, Von Uhde, Max Slevogt—a fine view of Frankfort—and some children at the seashore by my favourite, Max Liebermann. Then there were Langhammer and Reumaini, the clever Max Mayrshofer, Bechler of the snow scenes, Obwald, Tooby, Leibl, Marées, and a very strongly conceived and soundly modelled nude by the Munich artist, Ernest Liebermann, one of the most gifted of the younger men and no relation of Meister Max of the same name. Local art in Vienna did not give me a thrill. I attended a retrospective exhibition of two [Pg 187] half-forgotten mediocrities, Carl Rahl and Josef Hasslwander, and also the autumn exhibition in the Künstlerhaus. There, amid miles of glittering, shiny, hot paint, I found the best manipulator of paint to be a man bearing the slightly American name of John Quincy Adams, whose residence is given in the catalogue as Vienna. He has studied John Sargent to advantage and knows how to handle his medium, knows values, an unknown art in Germany and Austria except to a few painters. The glory of Vienna art is in her museums and in the private collections of Prince Liechtenstein and Count Czernin.

Despite his patchwork of colour, Ignacio Zuloaga's exhibition at Dresden (on the Pragerstrasse) gave me the modern thrill I missed both at Vienna and Prague (though in the Bohemian city I saw some remarkable engravings by the native engraver Wencelaus Hollar). Several of the Zuloagas have been seen in New York when Archer M. Huntington invited the Spanish artist to exhibit at the Hispanic Museum. Not, however, his Lassitude, two half-nudes, nor his powerful but unpleasant Bleeding Christ. What a giant Zuloaga seems when matched against the insipidity and coarseness of modern German art. The recent art of Arthur Kampf, who is a painter of more force than distinction, a one-man show in Unter den Linden, Berlin, did not impress me; nor did the third jury-free art show in Rudolph Lepkes's [Pg 188] new galleries in the Potsdamerstrasse, except that it was much less objectionable than the one in 1911, then held across the street.

Therefore I don't think I exaggerate the claims of Max Liebermann, who is, for me, the most important of living German artists, and one of the few great painters of to-day in any land. His boys bathing, his peaceful Holland interiors, his sympathetic presentment of poor folk, superannuated survivals awaiting death, his spirited horses and horsemen, polo pony players, race-course, his vivid transcription of Berlin out-of-door life, the concert gardens, the Zoo, the crowded streets, his children, his portraits, his sonorous, sparkling colour, his etchings and drawings—the list is large; all these various aspects of the world he has recorded with a fresh, unfailing touch. His horses are not as rhythmic as those of Degas, his landscapes are not as sun-flooded as those of Monet, nor are his Holland bits so charged with homely sentiment as those of Josef Israels. But Liebermann is Liebermann, with a supple, flowing, pregnant line, his condensed style a versatile conception, a cynical, at times, outlook upon the life about him; enfin—a colourist.

My admiration for Liebermann's draughtsmanship shown in the Berlin Secession Gallery in the Kurfürstdam was reproved by a German friend, who remarked that Anselm Feuerbach was a "sounder" draughtsman. No doubt, but I prefer Liebermann's more nervous graphic [Pg 189] line, also more eloquent, for Feuerbach, who is still called a master in Munich—he made grey cartoons—is as frigid and academic as a painted nude in a blizzard.


[Pg 190]

X

A MUSICAL PRIMITIVE: MODESTE MOUSSORGSKY

One need not be a Slavophile to admire Russian patriotism. The love of the Russian for his country is a passion. And from lips parched by the desire of liberty—though persecuted, exiled, imprisoned—this passion is still voiced with unabated intensity. What eloquent apostrophes have been addressed Russia by her great writers! How Turgenieff praised her noble tongue! The youngest among the European nations, herself a nation with genius, must possess a mighty power thus to arouse the souls of her children. Russia right or wrong! seems to be the slogan, even of those whom injustice and cruelty have driven to desperation. It is the land of neuroses, and the form that patriotism assumes there may be one other specimen. Yet the Russian is a cosmopolitan man; he is more French than the Parisian, and a willing dweller in the depths of German thought. The most artistic of Russia's novelists, Turgenieff, was cosmopolitan; and it was a frequent reproach made during his lifetime that the music of Tschaikovsky was too European, not sufficiently [Pg 191] national. Naturally, Anton Rubinstein suffered the same criticism; too German for the Russians, too Russian for the Germans. It was altogether different in the case of Modeste Moussorgsky.

To enter into sympathy with Russian music we must remember one thing: that the national spirit pervades its masterpieces. Even the so-called "cosmopolitanism" of Peter Ilitch Tschaikovsky is superficial. To be sure, he leaned on Liszt and the French, but booming melancholy and orgiastic frenzy may be found in some of his symphonies. According to the judgment of the Rubinsteins he was too much the Kalmuck; Nicolas Rubinstein severely criticised him for this trait. But of all the little group that gathered about Mila Balakirev fifty years ago there was no one so Russian as a certain young officer named Modeste Petrovitch Moussorgsky (born 1839, died 1881). Not Rimsky-Korsakof, Borodine, Cesar Cui were so deeply saturated with love of the Russian soil and folk-lore as this pleasant young man. He played the piano skilfully, but as amateur, not virtuoso. He came of good family, "little nobles," and received an excellent but conventional education. A bit of a dandy, he was the last person from whom to expect a revolution, but in Russia anything may happen. Moussorgsky was like other well-nurtured youths who went to Siberia for a mere gesture of dissent. With Emerson he might [Pg 192] have agreed that "whoso would be a man must be a non-conformist." With him rebellion against law and order revealed itself in an abhorrence of text-books, harmony, and scholastic training. He wished to achieve originality without the monotonous climb to the peak of Parnassus, and this was his misfortune. Two anarchs of music, Richard Strauss and Arnold Schoenberg, reached their goals after marching successfully through the established forms: and the prose versicles of Walt Whitman were achieved only after he had practised the ordinary rules of prosody. Not so with Moussorgsky, and while few youthful composers have been so carefully counselled, he either could not, or would not, take the trouble of mastering the rudiments of his art.

The result almost outweighs the evil—his opera, Boris Godounow. The rest of his music, with a few notable exceptions, is not worth the trouble of resuscitating. I say this although I disagree with the enthusiastic Pierre d'Alheim—whose book first made me acquainted with the Russian's art—and disagree, too, with Colvocoressi, whose study is likely to remain the definitive one. I've played the piano music and found it banal in form and idea, far less individual than the piano pieces of Cui, Liadow, Stcherbatchef, Arensky, or Rachmaninof. The keyboard did not make special appeal to Moussorgsky. With his songs it is another matter. His lyrics are charming and characteristic. Liszt warmly [Pg 193] praised La Chambre des Enfants, one of his most popular compositions. Moussorgsky would not study the elements of orchestration, and one of the penalties he paid was that his friend, Rimsky-Korsakof "edited" Boris Godounow (in 1896 a new edition appeared with changes, purely practical, as Colvocoressi notes, but the orchestration, clumsy as it is, largely remains the work of the composer) and La Khovanchtchina was scored by Rimsky-Korsakof, and no doubt "edited," that is, revised, what picture experts call "restored." So the musical baggage which is carried by Moussorgsky down the corridor of time is not large. But it is significant.

He was much influenced by Dargomyjski, particularly in the matter of realism. "I insist that the tone will directly translate the word," was an axiom of this musician. His friend and follower often carries this precept to the point of caricature. There are numerous songs which end in mere mimicry, parody, a pantomime of tone. The realism so much emphasised by the critic Stassow and others is really an enormous sincerity, and the reduction to an almost bare simplicity of the musical idea. His vigorous rhythmic sense enabled Moussorgsky to express bizarre motions and unusual situations that are at first blush extramusical. Many of his "reforms" are not reforms at all, rather the outcome of his passion for simplification. The framework of his opera—Boris Godounow—is rather commonplace, a plethora [Pg 194] of choral numbers the most marked feature. In the original draught there was an absence of the feminine element, but after much pressure the composer was persuaded to weave several scenes into the general texture, and let it be said that these are the weakest in the work. The primal power of the composition carries us away, not its form, which, to tell the truth, is rather old-fashioned.

His stubbornness is both a failure and a virtue. His sincerity covers a multitude of ineptitudes, but it is a splendid sincerity. His preference for unrelated tones in his melodic scheme led to the dissociated harmonies of his operatic score, and this same Boris Godounow has much influenced French music,—as I have pointed out earlier in this volume—a source at which Claude Debussy drank—not to mention Dukas, Ravel, and others—whose more sophisticated scores prove this. Of Moussorgsky, Debussy has remarked that he reminded him of a curious savage who at every step traced by his emotions discovers music. And Boris Godounow is virgin soil. That is why I have called its creator a Primitive. He has achieved the naïve attitude toward music which in the plastic arts is the very essence of the Flemish Primitives. Nature made him deaf to other men's music. In his savage craving for absolute originality—the most impossible of all "absolutes"—he sought to abstract from the art its chief components. He would have it in its naked innocence: rhythmic, [Pg 195] undefiled by customary treatment, and never swerving from the "truth" of the poem. His devotion to the verbal text and dramatic action out-Wagners Wagner. Moussorgsky did not approve of Wagner's gigantic orchestral apparatus; he wished to avoid all that would distract the spectator from the stage—for him Wagner was too much "symphonist," not enough dramatist. Action, above all, no thematic development in the academic sense, were the Russian's watchwords. Paul Cézanne is a Primitive among modern painters, inasmuch as he discards the flamboyant rhetoric and familiar points d'appui of the schools and achieves a certain naïveté. The efforts of Moussorgsky were analogous. He employed leading motives charily, and as he disliked intricate polyphony, his music moves in massive blocks, following the semi-detached tableaux of the opera.

But a man is never entirely the master of his genius, and while Moussorgsky fought the stars in their courses, he nevertheless poured out upon paper the richest colours and images, created human characters and glorified the "people." He "went to the people," to the folk-melody, and in Pushkin he found the historical story of Czar Boris, neuropathic, criminal, and half crazy, which he manipulated to serve his purpose. The chorus is the protagonist, despite the stirring dramatic scenes allotted to Boris. After all, the "people," that mystic quantity in Russian art, must have a [Pg 196] spokesman. Notwithstanding this every tune to be found in Pratsch's Russian anthology, and utilised by the new men, was composed by an individual man. Art is never democratic, but it is all the stronger when it incarnates the woes and joys of the people—not quite the same thing as being composed by the "people." The tree is rooted in the soil, but the tree stands alone in the forest. The moujik dominates the stage, even after the generous lopping from the partition of some of the choruses.

The feeling for comedy which is to be found in many of the songs is not missing in the stage work. Moussorgsky loved Gogol, set his Le Mariage to music (only one act) and savoured the salty humour of the great writer. But the composer has his tragic side, and therein he reminds me of Dostoïevsky—both men died during the same year—who but Dostoïevsky, if he had been a composer, could have written the malediction scene in Boris? As a matter of fact he did write a play on the same historical subject, but it has disappeared. There are many other contacts with Dostoïevsky—intense Slavophilism, adoration of Russia; its very soil is sacred; carelessness as to the externals of their art—a Chinese asymmetry is present in their architectonic; they both excel in portraying humour, broad, vulgar, uproarious, outrageous, reckless humour; and also in exposing the profundities of the Russian soul, especially the soul racked by evil and morbid [Pg 197] thoughts. Dostoïevsky said: "The soul of another is a dark place, and the Russian soul is a dark place...." The obsession of the abnormal is marked in novelist and composer. They are revolutionists, but in the heaven of the insurgent there are many mansions. (Beethoven—a letter to Zmeskell—wrote: "Might is the morality of men who distinguish themselves above others. It is my morality, anyhow.") Dostoïevsky and Moussorgsky were not unlike temperamentally. Dostoïevsky always repented in haste only to sin again at leisure; with Moussorgsky it was the same. Both men suffered from some sort of moral lesion. Dostoïevsky was an epileptic, and the nature of Moussorgsky's "mysterious nervous ailment" is unknown to me; possibly it was a mild or masked epilepsy. Moussorgsky was said to have been a heavy drinker—his biographer speaks of him as being "ravaged by alcohol"—a failing not rare in Russia. The "inspissated gloom" of his work, its tenebrous gulfs and musical vertigoes are true indices of his morbid pathology. He was of a pious nature, as was Dostoïevsky; but he might have subscribed to the truth of Remy de Gourmont's epigram: "Religion est l'hôpital de l'amour." Love, however, does not play a major rôle in his life or art, yet it permeates both, in a sultry, sensual manner.

Boris Godounow was successfully produced January 24, 1874, at the St. Petersburg Opera with a satisfactory cast. At once its native [Pg 198] power was felt and its appalling longueurs, technical crudities and minor shortcomings were recognised as the inevitable slag in the profusion of rich ore. A Russian opera, more Russian than Glinka! It was the "high noon," as Nietzsche would say, of the composer—the latter part of whose career was clouded by a morose pessimism and disease. There is much ugly music, but it is always characteristic. Despite the ecclesiastical modes and rare harmonic progressions the score is Muscovite, not Oriental—the latter element is a stumbling-block in the development of so many Russian composers. The melancholy is Russian, the tunes are Russian, and the inn-scene, apart from the difference of historical periods, is as Russian as Gogol. No opera ever penned is less "literary," less "operatic," or more national than this one.

Rimsky-Korsakof, who died only a few years ago, was the junior of Moussorgsky (born 1844), and proved during the latter's lifetime, and after his death, an unshaken friendship. The pair dwelt together for some time and criticised each other's work. If Balakirev laid the foundation of Moussorgsky's musical education (in composition, not piano-playing) Rimsky-Korsakof completed it; as far as he could. The musical gift of the latter was more lyrical than any of his fellow students' at Balakirev's. Without having a novel "message," he developed as a master-painter in orchestration. He belongs in the category of composers who are more prolific [Pg 199] in the coining of images than the creation of ideas. He "played the sedulous ape" to Berlioz and it was natural, with his fanciful imagination and full-blooded temperament, that his themes are clothed in shining orchestration, that his formal sense would work to happier ends within the elastic form of the Liszt symphonic poem. He wrote symphonies and a "symphoniette" on Russian themes, but his genius is best displayed in freer forms. His third symphony, redolent of Haydn, with a delightful scherzo, his fugues, quartet, ballets, operas—he composed fifteen, some of which are still popular in Russia—prove him a past master in his technical medium; but the real engaging and fantastic personality of the man evaporates in his academic work. He is at his top notch in Sadko, with its depiction of both a calm and stormy sea; in Antar, with its evocation of vast, immemorial deserts; in Scheherazade, and its background of Bagdad and the fascinating atmosphere of the Arabian Nights.

The initial Sunday in December, 1878, at Paris, was a memorable afternoon for me. (I was then writing "special" stories to the Philadelphia Evening Bulletin, and the rereading of my article in print has refreshed my memory.) I heard for the first time the music of Rimsky-Korsakof, also the name of Modeste Moussorgsky. The symphonic poem, Sadko, was hissed and applauded at a Pasdeloup concert in the Cirque d'Hiver, for the new music created, on [Pg 200] the whole, a disturbing impression. To quiet the rioting in the audience—it came to shouts and fisticuffs—the conductor, Jacques Pasdeloup (whose real name was Jacob Wolfgang) played Weber's Invitation to the Valse, arranged by Berlioz, which tribute to a national composer—neglected when alive, glorified after death—put the huge gathering of musical "chauvinistes" into better humour. Sitting next to me and rather amused, I fancy, because of my enthusiasm for Sadko, was a young Russian, a student at the Sorbonne. He liked Rimsky-Korsakof and understood the new music better than I, and explained to me that Sadko was too French, too much Berlioz, not enough Tartar. I didn't, at the time, take all this in, nor did I place much credence in his declaration that Russia had a young man living in St. Petersburg, its greatest composer, a truly national one, as national as Taras Boulba, or Dead Souls. Moussorgsky was his name, and despite his impoverished circumstances, or probably because of them, he was burning the candle at both ends and in the middle. He had finished his masterpieces before 1878. I was not particularly impressed and I never saw the Russian student again though I often went to the Sorbonne. I was therefore interested in 1896 when Pierre d'Alheim's monograph appeared and I recalled the name of Moussorgsky, but it was only several seasons ago and at Paris I heard for the first time both his operas.

[Pg 201] In 1889 Rimsky-Korsakof directed two concerts of Russian music at the Trocadero and Paris fell in love with his compositions. He not only orchestrated the last opera of his friend Moussorgsky, but also Dargomyjski's The Stone Guest, and with the assistance of his pupil, Glazounow, completed the score of Prince Igor, by Borodine. He was an indefatigable workman, and his fame will endure because of "handling" of gorgeous orchestral tints. He is an impressionist, a stylist, the reverse of Moussorgsky, and he has the "conscience of the ear" which his friend lacked. Praised by Liszt, admired by Von Bülow, he revealed the influence of the Hungarian. Profound psychologist he was not; an innovator, like Moussorgsky he never would have been; the tragic eloquence vouchsafed Tschaikovsky was denied him. But he wielded a brush of incomparable richness, he spun the most evanescent and iridescent web, previous to the arrival of Debussy: he is the Berlioz of Russia, as Moussorgsky is its greatest nationalist in tone.

I make this discursion because, for a period, the paths of the two composers were parallel. Tschaikovsky did not admire Moussorgsky, spoke slightingly of his abilities, though he conceded that with all his roughness he had power of a repellent order. Turgenieff did not understand him. The opera La Khovanchtchina, notwithstanding the preponderance of the chorus—in Russia choral singing is the foundation [Pg 202] of musical culture—I found more "operatic" than Boris Godounow. The Old Believers become as much of a bore as the Anabaptists in Meyerbeer; the intrigue of the second plan not very vital; but as a composition it is more finished than its predecessor. The women are more attractive, the lyric elements better developed, but the sense of barbaric grandeur of Boris is not evoked; nor is its dark stream of cruelty present. Doubtless the belief that Modeste Moussorgsky is a precursor of much modern music is founded on truth, and while his musical genius is not to be challenged, yet do I believe that he has been given too lofty a position in art. At the best his work is unachieved, truncated, a torso of what might have been a noble statue. But it will endure. It is difficult to conceive a time when, for Russia, Boris Godounow will cease to thrill.


[Pg 203]

XI

NEW PLAYS BY HAUPTMANN, SUDERMANN, AND SCHNITZLER

I

In the present volume I have examined, more out of curiosity than interest, the figures of Zola's book sales. To my astonishment, not to say chagrin, I noted that Nana and The Downfall had bigger sales than the other novels; Nana probably because of its unpleasant coarseness, and The Downfall because of its national character. Now, neither of these books gives Zola at his best. Huysmans had not only preceded Nana by two years, but beat his master, with Marthe—the Paris edition was quickly suppressed—as it is a better-written and truer book than the story of the big blonde girl, who was later so wonderfully painted by Edouard Manet as she stood in her dressing-room at the theatre.

How far we are away from the powerful but crass realism of 1880 I thought as I sat in the Lessing Theatre, Berlin, and waited for the curtain to rise on Gerhart Hauptmann's latest play, [Pg 204] The Flight of Gabriel Schilling (Gabriel Schilling's Flucht). And yet how much this poet and mystic owes to the French naturalistic movement of thirty odd years ago. It was Arno Holz and the young Hauptmann who stood the brunt of the battle in Germany for the new realism. Sudermann, too, joined in the fight, though later. Arthur Schnitzler was then a medical student in Vienna, and it was not till 1888 that he modestly delivered himself in a volume of verse, while Frank Wedekind, was just beginning to stretch his poetical limbs and savour life in Paris and London. (Eleven years later (1891) he gave us his most pregnant drama, young as he was, Spring's Awakening.) It is only fair, then, to accord to the recent winner of the Nobel Prize, Gerhart Hauptmann, the credit due him as a path breaker in German literature, for if Arno Holz showed the way, Hauptmann filled the road with works of artistic value; even at his lowest ebb of inspiration he is significant and attractive.

But Hauptmann is something more than a realist; if he were only that I should not have begun my story with a reference to the Zola book sales. There were published a short time ago the complete works of Gerhart Hauptmann—poems, social plays, novels, and tales in six stately volumes. In glancing at the figures of his sales I could not help thinking of Zola. Whereas Nana stands high on the list, The Sunken Bell (Die Versunkene Glocke, translated [Pg 205] by Charles Henry Meltzer, and played in English by Julia Marlowe and Edward Sothern), has reached its eightieth edition, and remember that the German editions are sometimes two thousand or three thousand an edition. What the translation figures are I have no idea. The next in number to The Sunken Bell is The Weavers, forty-three editions. Its strong note of pity, its picture of poignant misery, and its eloquent cry for social justice, had much to do with the large sales. Hannele is number three in the order of sales, twenty-three editions being assigned to it. The same number stands for Der Arme Heinrich, not the best Hauptmann, and for that most moving human play, Rose Bernd—so marvellously enacted by Else Lehmann at the Lessing Theatre—there are eighteen editions. (These are 1913 figures.)

You can't help contrasting Parisian and Berlin taste, though the German capital is in the grip of pornographic literature and art. But it does indicate that a nation has not lost its idealism when it reads such a beautiful work, a work of such imagination as The Sunken Bell, does it not? I wish I could admire other of Hauptmann's work, such as Michael Kramer, Der Biberpalz, or the depressing Fuhrmann Henschel. And I also wish that I could include among his big works his latest, The Flight of Gabriel Schilling (written in 1906).

It is a drama, the story of slender interest, because the characters do not particularly interest—the [Pg 206] misunderstood humbug of a woman—but in an original setting, a little island on the east coast of Germany, called Fischmeisters Oye, the scenic side is very effective. The piece plays in five acts, one act too many, and is slow in action, and unusually wordy, even for the German stage, where the public likes dialogues a half-hour at a stretch. I shall not bore you with more than a glance at the chief situations. Gabriel Schilling is a young Berlin painter who is too fond of the Friedrichstrasse café life, which means wine, wenches, and an occasional song. His friend the sculptor, Professor Maürer, has persuaded Gabriel to leave Berlin during the dog-days, leave what the text calls the "hot, stinking asphalt," and join him at the seaside. Gabriel has a wife, to whom he is not exactly nice, being fond of a Vienna lady, who bears the name of Hanna Elias. This Hanna Elias has played, still plays, the chief rôle in his miserable existence. He has promised to give her up, she has promised to go back to her husband and child (the latter supposed to be the offspring of Gabriel). So his flight to the east coast is a genuine attempt to gain his liberty; besides, his health is bad, he suffers from heart trouble. The play opens with the sculptor talking of Schilling in the ears of a young violinist, a dear friend, who is summering with him. Unconventional folk, all of them. Hauptmann gets his character relief by setting off the town visitors with a background of natives, fishermen, [Pg 207] working people. I wish there had been more of them, for with their uncouth accent, salt speech, and unconscious humour they are more refreshing than the city folk. Gabriel arrives. He looks sadly in need of sea air. I suppose Theodore Loos, who played the part, was coached by the dramatist, so I dare not criticise the validity of his interpretation. I only know that he did not make the character sympathetic; perhaps that were an impossibility. In a word, with his mixture of vapid idealism and old-fashioned fatalism, he proved monotonous to me. The sculptor is a formidable bore, the antique raisonneur of French drama, preaching at every pore every chance he has. The actor who played him, Hans Marr, made up as a mixture of Lenbach the painter—when he was about forty-five—and the painter, etcher, and sculptor, Max Klinger. The violinist was Lina Lossen, and excellent in the part.

Act II is a capitally arranged interior of the inn, with the wooden shoes of the servant maid clopping around, where the inevitable happens. Hanna Elias, accompanied by a young Russian girl—whose German accent furnishes mild humour—promptly swoops down on the anæmic painter. There is brief resistance on his part. She tells him she can't, can't live without him—oh, thrice-familiar feminine music!—and with a double sob that shakes you in your seat the pair embrace. Curtain. The next act is frittered away in talk, the principal object seemingly [Pg 208] to show how much the sculptor hates Hanna. In Act IV Gabriel is ill. He has had a fall, but it is really a heart attack. A doctor, an old friend, is summoned from a neighbouring island. Unfortunately Mrs. Schilling, the neglected wife is informed by the not very tactful doctor that her husband is ill. She rushes up from Berlin, and the best, indeed the only, dramatic scene then ensues. She is not permitted to see the sick man. She demands the reason. She is naturally not told, for Hanna is nursing him. She can't understand, and it is the difficult task of Lucie Heil, the violinist, to get her away before the fat is in the fire. Unfortunately, at that critical moment, Hanna Elias walks calmly from Gabriel's sleeping chamber. The row is soon on. Hanna was enacted by an emotional actress, Tilla Durieux, whose personality is forthright, whose methods are natural. (Her Hedda Gabler is strong.) She dressed the character after the approved Friedrichstrasse style. You must know that the artistic Bohemienne wears her hair plastered at the sides of her head à la Merode. The eyes are always "done up," the general expression suggested, if the lady is dark, being that of Franz von Stuck's picture, Sin. To look mysterious, sinister, exotic, ah! that appeals to the stout, sentimental German beer heroes of the opera, theatre, and studio. Fräulein Durieux is entirely successful in her assumption of a woman who is "emancipated," who has thrown off the "shackles" of [Pg 209] matrimony, who drinks beer in the morning, tea in the afternoon, coffee at night, and smokes cigarettes all the time. It is a pronounced type in Berlin. She talks art, philosophy, literature, and she daubs or plays or models. She is the best portrait in the play, though a thrice-familiar one. The poet showed this "misunderstood woman" in one of his early works, Before Sunrise.

Hanna Elias stands the reproaches and berating of Evelin Schilling until her patience fades. Then the two women, despite the warning of the doctor that his patient must not be disturbed, as it might prove fatal, go for each other like a pair of fishwives. It is exciting, though hardly edifying. If you have ever seen two chickens, two hens, fight over the possession of a shining slug in a barnyard, then you will know what kind of a quarrel this is between the outraged wife, a feeble creature, and the bold, strong-willed Hanna. And the disputed booty is about as worthless as the slug. Gabriel appears. He is half dead from the excitement. A plague on both the women, he cries, and the scene closes with his whispered request to the doctor for poison to end his life. You remember Oswald Alving and his cry: "The sun, mother, give me the sun!" Act last shows the first scene, the beach, and a figurehead from a brig which had stranded during a storm some years before. This carved head and bust of a woman with streaming hair serves as a symbol. Gabriel is [Pg 210] attracted by the wooden image, as is Lucie. The painter is fascinated by the tale of the shipwreck. He has escaped the nurse and is out on the dunes watching the figure as it is intermittently illuminated by the gleam of a revolving lighthouse further up the coast. He is in an exalted mood. There is some comic relief in the grave-digger manner between him and a joiner, who is also the undertaker of the island, a well-conceived character. A storm is rising. Gabriel, after many wild and whirling words, leaves a message for his friends. He is bathing. And so he makes by suicide his last flight, his escape from the horns of the dilemma, too weak to decide one way or the other. The ending is ineffective, and the sudden repentance of the middle-aged sculptor (fat men with forty-five-inch waists never do seem wicked), who promises to marry his Lucie, the fiddle player, is very flat. Nor does the storm strike terror as it should. What the moral? I don't know, except that it is dangerous to keep late hours on the Friedrichstrasse. A clock can't always strike twelve, and The Flight of Gabriel Schilling, notwithstanding some striking episodes and at moments poetic atmosphere, is not a masterpiece of Hauptmann.

II

Ever since I heard and saw Agnes Sorma in Liebele, I have admired the dramatic writings of Arthur Schnitzler, and, remember, that charming, [Pg 211] withal sad, little play was written in 1895. I haven't seen all his works, but I have read many. The latest adapted into English for the American stage is the Anatol one-act cyclus (1893), and his new play I witnessed at the Kleines Theatre, Berlin. It bears the singularly unpromising title Professor Bernhardi, and is a five-act comedy. Its performance was interdicted in Vienna. The reason given by the Austrian authorities seems a simple one, though it is specious: for fear of stirring up religious animosities Professor Bernhardi was placed on the black books of the censor. The Jewish question, it appears, is still a live one in Austria, and this new play of Schnitzler's, himself of Semitic descent, is the very frank discussion of a certain incident which occurred in Vienna in which a Roman Catholic clergyman and a Jewish doctor were embroiled. The dramatist is fair, he holds the scales evenly. At the end of the piece both priest and surgeon stand alike in your regard. That the incident hardly suggests dramatic treatment is beside the mark; Schnitzler, with his invariable deftness of touch, has painted a dozen vital portraits; the priest is superb, the character values of exquisite balance. The hero, if hero he be, Professor Bernhardi, is carved out of a single block and the minor personalities are each and every one salient. I can't altogether believe in the thesis. Any one who has lived in Vienna must know that, except in certain restricted circles, there [Pg 212] is no Judenhetz, no social ostracism for Hebrews. At the eleven-o'clock high mass in St. Stefan's Cathedral, the numbers of Oriental faces that one sees would be surprising if we did not hear of so many conversions. It is considered rather fashionable in Vienna to join the Christian fold. And on the score of business certainly the Austrian Hebrews have little to complain of, as they are said to be the leading factors in commerce. However, Henry James has warned us not to question too closely the theme of an artist; that is his own affair; his treatment should concern us. Has Schnitzler succeeded in making a play of heterogeneous material? I don't think he has altogether, yet I enjoyed several acts and enjoyed still more the reading of it in book form.

Professor Bernhardi is the professor of a medical institute in Vienna known as the Elizabethinum. A patient, a young woman, is dying in one of the wards, the victim of malpractice. But her passing away will be painless. She is happy because she believes that she is on the road to recovery, that she will live to marry her beloved young man. Euphoria, the doctor calls her condition. To tell her the truth would be in his eyes criminal. She would die in anguish. Why not let her go out of the world in bliss? But a female nurse, a conscientious Roman Catholic, thinks differently. With the aid of a budding student she sends for Father Franz Reder in the near-by Church of the [Pg 213] Holy Florian. The priest obeys the summons, anxious to shrive a sinning soul, and to send her out of the world if not to Paradise, at least to Purgatory. In the office he encounters Professor Bernhardi, who tells him politely but firmly that he won't allow his patient to be disturbed. The priest, without excitement but painfully impressed, argues that, even if there are a few moments of sorrow, the saving of the girl's immortal soul is of paramount importance. The physician shrugs his shoulders. His business is with the body, not the soul, and he continues to bar the way. The priest makes one last appeal, uselessly; but, unperceived, the nurse has slipped out, and going to the bedside of the dying woman announces the advent of the holy man. The patient screams in agony: "I am dying!" and she does die, from fright. Bernhardi is enraged, though he never loses his air of sardonic politeness. The act ends. The result of the incident, magnified by a partisan press, is serious. A great lady, an archduchess, refuses to head the list of the Elizabethinum annual charity ball. She also snubs the wife of an aristocratic doctor. The politicians make fuel for their furnace, and presently the institution finds itself facing a grave deficit, perhaps ruin, for the minister of instruction does not favour further subventions, though he is a school friend of Bernhardi; worse follows, the board of directors is split, some of its Jewish members going so far as to say that Bernhardi [Pg 214] should not have refused the consolations of religion to the dying. Wasn't the Elizabethinum Roman Catholic, after all?

There can be no doubt that the reason Arthur Schnitzler enjoyed handling the difficulties of such a theme is because his father was a well-known laryngologist of the University of Vienna, and he himself studied medicine and was an assistant doctor from 1886 to 1888 in the principal hospital of Vienna. With his father he helped to write a book entitled: The Clinical Atlas of Laryngology (1895). Hence his opportunity of studying the various types of Viennese professors in a little world must have been excellent. The veracity of his characters seems unimpeachable. There are all kinds of Jews—in Europe there is no such false sensitiveness if a Jewish type is portrayed on the boards, so long as it is not offensive; for example, there is the Jew who believes himself the victim of anti-Semitism, and, while the dramatist makes him "sympathetic," nevertheless he is funny with his mania of persecution. Then there is Doctor Goldberg, the lawyer, the counsel for Professor Bernhardi, in the prosecution case for insulting religion. He sends his boy to a Catholic college, his wife has Christian friends, and in his zeal not to seem friendly to Bernhardi, he loses the case. There are several others, all carefully sketched and with a certain wit that proves Schnitzler is as fair to his coreligionists as to the Gentiles. Let me [Pg 215] hasten to add that there is nothing that would cause offence to either race throughout the piece. Its banning in Austria is therefore a mystery to me, as it must have been to the author.

What is more serious is the absence of marked dramatic movement in the play. It reads much like a short story made long in its dramatic garb. Fancy a play all men, chiefly bewhiskered; one woman in Act I, and only for ten minutes; fairly long-winded arguments for and against the ethics of the case. Not for more than one act would this capitally written work be tolerated on the English or American stage. Until Act IV there is hardly one genuine dramatic episode, though Bernhardi at a directors' meeting is forced to resign and is eventually sent to prison for two months. But in the penultimate act the priest calls on him, and for fifteen minutes the situation is strong and splendidly conceived. The conscience of the ecclesiastic brings him to Bernhardi, not to confess, but to explain.

At the trial he positively insisted that he did not believe Bernhardi had wished to insult religion, but that he followed the dictates of his conscience; he believed that he was doing his duty in sparing the girl the pain of discovery. But this statement was of no avail, for the nurse swore that the professor had employed physical violence to prevent the priest from entering the hospital ward. Later she confesses her perjury. Bernhardi is pardoned, is convoyed home in triumph by enthusiastic medical students, but [Pg 216] is so disgusted by the perfidy of some of his friends and associates that he returns to his private practice. His argument with the priest throws light on his obstinate character; in reality neither man retreats a jot from his original position. I must add that the priest, because of his honest attitude, although pressure had been put upon him, was relieved of his duties at St. Florian's and sent to a little village on the Polish border. He had displeased the powers that be. Again I must admire this portrait of a sincere man, obsessed by his sense of duty, a fanatic, if you will, but upheld by his supreme faith.

The acting throughout was artistic, Professor Bernhardi impersonated by Bruno Decarli, and Father Reder by Alfred Abel, the latter a subtle characterisation. The "team play" of the Kleines Theatre company was seen at its best in the third act, where the directors hold a stormy meeting. It was the perfection of ensemble work. The creator of Das Süsse Mädel type of Vienna has painted a large canvas and revealed a grip on the essentials of characterisation. To Ibsen's An Enemy of the People he is evidently under certain obligations; Professor Bernhardi is a variation of Doctor Stockmann, plus not a little irony and self-complacency. But the thesis of Ibsen is less academic, sounder, of more universal interest than Schnitzler's. There is no metaphysical hair-splitting in An Enemy of the People, nor sentimental talk about euphoria [Pg 217] and going happily to death. Grim old Daddy Ibsen told us that people were being poisoned by impure spring water, and, as Alan Dale said, was the first man to write a drama around a drain-pipe. Arthur Schnitzler, shedding for the nonce his accustomed Viennese charm and nonchalance, has written a comedy about a very grave subject, and has not uttered a single word that can be construed as disrespectful to either religion, Jewish or Roman Catholic. He is a genre painter almost to the point of perfection.

III

Once upon a time I called Hermann Sudermann the Klingsor of the German stage, meaning thereby that he was a master of black magic. Of course, like most comparisons, this was a far-fetched one. Yet Sudermann is a master of theatrical machinery. With a pressure of his little finger he can set the wheels whirring and make their noise attractive if not precisely significant. This is the case with his latest offering, Der gute Ruf (Good Reputation), which captured Berlin at the Deutsches Schauspielhaus on the Friedrichstrasse. The play, in four acts, is a variation on its author's early theme, Honour. It is also a variant of his Joy of Life (Es lebe das Leben), translated by Edith Wharton, but with the difference that the motive of Honour was more malleable for the purpose of dramatic treatment, and also truer to life, while [Pg 218] in Reputation (as I suppose it will be called when translated) the thesis is too incredible for belief; hence the magician, wily as he is, scrambles about aimlessly in the last two acts, sparring for wind, and seemingly anxious to escape from a blind alley of situations. That he does it so well is a tribute to his technical prowess.

He knows how to write a play. This play would succeed in foreign countries where the Hauptmann and Schnitzler plays would fall down. The reason is because of the strong theatrical quality of the piece, and the grateful rôle for the heroine, a rôle that might have been written in Paris; indeed, the entire work, despite its local flavour, recalls the modern Parisian theatre of Bernstein & Co., because of its cynical satire, its mysterious intrigue, its doors and bells, its numerous exits and entrances.

A woman, rather a superwoman, the Baroness von Tanna, sacrifices her name—not of the best because she flirts—to save the good, nay, spotless reputation of her dearest friend, a millionaire's wife—who, in a "mad moment" (Aha!) becomes the beloved of a certain fascinating Max, a young and handsome ne'er-do-well. To add to the piquancy of the situation, the baroness, a beautiful woman, and not, like her friend, the mother of children, is entangled in the same net; she, too, adores Max the heart crusher, though she will not cross the Rubicon for his silly sake. The usual "triangle" becomes star-shaped, for a new feminine [Pg 219] presence appears, a girl who is matched to marry the fatal Max. That makes five live wires; two husbands, two wives, a naïve virgin, with Max as inaccessible as a star. But after a capital exposition, Sudermann gets us in a terrible state of mind by making the lady with the good reputation go off in a hysterical crisis, and almost confess to her stiff, severe husband—who is a maniac on the subject of his house being above suspicion. The charming, reckless baroness intervenes at the crucial point, becomes a lightning-rod that draws the electric current, and pretends to be the real culprit. Her husband, a sinister baron and ex-lieutenant in the Hussars, is present. A duel with Max is the result. In the last act, after she has been subjected to all kinds of ignominy, Baroness Dorrit von Tanna, without confessing, is socially rehabilitated. Skim-milk in this instance has passed for cream, the prudish millionaire's wife, her honour saved for the world at large, is now revealed as a hypocrite to her astounded and snobbish husband. The curtain falls on a maze of improbabilities, with the baroness in the centre.

For people who don't take their theatre seriously, i. e., neither as a fencing ground for propagandists nor for puling poets, this new Sudermann piece will please. It has triumphed in Berlin and Munich. Its people are portraits taken from fashionable West End Berlin, while the dialogue, witty, incisive, and also characteristic, [Pg 220] is one of the consolations of a play that does not for a moment produce any illusion. There are plenty of striking episodes, but logic is lacking, not only the logic of life, but the logic of the theatre. No living playwright knows better how to arouse suspense than Sudermann, and he can't make us believe in his false theme, consequently his motivation in the last two acts is false and disappointing. But there is the old Sudermann pyrotechnical virtuosity, the fireworks dazzle with their brilliancy, and you think of Paris, and also that some drama may be divorced from life and literature and yet be interesting. Insincere as is the dénouement, the note of insincerity was absent in the acting of the cast. The honours were easily borne away by a pretty Viennese actress from the Volks Theatre there, Elsa Galafrés by name, whose methods are Gallic, whose personality is charming. Critical Berlin has taken her to itself, and her theatrical fortune is made. It may be confessed that her part, despite its artificiality, is one that any actress in the world would jump at. Sudermann is a conjurer. His puppets are all agreeable, and, in one instance, vital: the father of the baroness, a financier, who could be easily turned into a "heavy" conventional father, but, as played by Hermann Nissen, is a positively original characterisation. Max the butterfly (Ernst Dumcke) was wholly admirable. I shall be very much surprised if Der gute Ruf does not soon appear on the stage of other [Pg 221] lands. Its picture of manners, its mundane environment, its epigrams and dramatic bravoura will make it welcome everywhere. Sudermann is still Klingsor, the evoker of artificial figures, not the poet who creates living men and women.


[Pg 222]

XII

KUBIN, MUNCH, AND GAUGUIN: MASTERS OF HALLUCINATION

I

Because it is a simpler matter to tell the truth than casuists admit I shall preface this little sermon on three hallucinated painters by a declaration of my artistic faith.

I believe in Velasquez, Vermeer, and Rembrandt; the greatest harmonist, the greatest painter of daylight, and the profoundest interpreter of the human soul—Rembrandt as pyschologist is as profound as Beethoven.

The selection of this triune group of genius, one Spaniard and two Dutchmen, doesn't mean that I'm insensible to the purity of Raphael, the rich colouring of Titian, or the giant power of Michael Angelo. Botticelli is probably, so Mr. Berenson thinks, the most marvellous draughtsman thus far produced by European art (we can still go to old China and Japan for his masters), and who shall say him nay? Ruskin, on the strength of one picture, averred that Tintoretto was the greatest of painters. For William Blake, England's visionary painter, Rubens [Pg 223] was an emissary from Satan let loose on this sinful globe to destroy art. And Leonardo da Vinci—what of that incomparable genius?

After Haarlem and Frans Hals you may realise that Manet and Sargent had predecessors; after a visit to The Hague the View of Delft may teach you that Vermeer was an Impressionist long before the French Impressionists; also that he painted clear light as it never before was painted, nor since. As for Rembrandt, the last word will never be said. He is the eternal Sphinx of art, whether as portraitist, landscape painter, etcher, or revealer of the night side of life, of its bestiality, madness, cruelty, and terrific visions. But Velasquez and Vermeer are more sane.

Anything I may write of Kubin, Munch, and Gauguin should be read in the light of my artistic credo. These three names do not swim in main currents, rather are they to be found in some morbid morass at the equivocal twilight hour, not the hour exquisite, but that indeterminate moment when the imagination recoils upon itself and creates shadows that flit, or, more depressing, that sit; the mood of exasperated melancholy when all action seems futile, and life a via crucis. Nor is this mood the exclusive possession of perverse poets; it is an authentic one, and your greengrocer around the corner may suffer from its presence; but he calls it the blues and resorts to alcohol, while the artist, ever conscious of the "values" of [Pg 224] such a psychic state of soul, resorts to ink or colour or tone (not always despising wine).

This Alfred Kubin has done; with his etching-needle he has aroused images from the plate that alternately shock and exalt; occasionally he opens the valves of laughter for he can be both witty and humorous. His Slavic blood keeps off the encroaching danger of himself taking his own work too seriously. I wish his German contemporaries boasted such gifts of irony. Kubin is a Bohemian, born in 1877, the son of an Austrian Army officer. His boyhood was given over to caprice, and he appears to have passed through the various stages familiar in the career of romantic pathological temperaments. Disillusionment succeeded disillusionment; he even contemplated Werther's end.

He found himself in Munich at the beginning of this century with a slender baggage of ideals, much scorn of life, and a determination to express his tortured and complicated personality in art. No matter what comical old women professors (in trousers) tell you of "objective art" and the superior advantage of drawing from plaster casts, that is the ultimate aim of an artist (naturally I don't refer to fashionable face painters, who make a lucrative trade of their slippery paint). Nevertheless, a more rigid discipline might have smoothed the way for Kubin, who has not yet mastered the tools of his art. He has always practised his scales in public.

[Pg 225] A man's reading proclaims the man. Kubin's favourite authors for years were Schopenhauer and Mainländer, the latter a disciple of the mighty Arthur and one who put into practice a tenet of his master, for he attained Nirvana by his own hand.

Now, a little Schopenhauer is an excellent thing to still restless, egotistic spirits, to convince them of the essential emptiness of life's coveted glories; but a surfeit of Schopenhauer is like a surfeit of lobster—mental indigestion follows and the victim blames the lobster (i. e., life) instead of his own inordinate appetite. Throughout Kubin's work I detect traces of spleen, hatred of life, delight in hideous cruelty, a predisposition to obscurity and a too-exclusive preoccupation with sex; indeed, sex looms largest in the consciousness of the new art.

To burlesque the human figure, to make of it a vile arabesque, a shameful sight, is the besetting temptation of the younger generation. Naturally, it is good to get away from the saccharine and the rococo, but vulgarity is always vulgarity and true art is never vulgar. However, Kubin has plenty of precedents. A ramble through any picture-gallery on the Continent will prove that human nature was the same five hundred years ago as it was in the Stone Age, as it is to-day, as it always will be. Some of Rembrandt's etched plates are unmentionable, and Goya even went to further lengths.

Now, Kubin is a lineal descendant of this [Pg 226] Spaniard, minus his genius, for our young man is not a genius, despite his cleverness. He burlesques the themes of Goya at times, and in him there is more than a streak of the cruelty which causes such a painful impression when viewing the Proverbs or the Disasters of War.

Kubin has chosen to seek earlier than Goya for his artistic nourishment. He has studied the designs of the extraordinary Pieter Breughel, and so we get modern versions of the bizarre events in daily life so dear to old Pieter. On one plate Kubin depicts a hundred happenings. Cruelty and broad humour are present and not a little ingenuity in the weaving of the pattern. He, too, like Breughel, is fond of trussing up a human as if he were a pig and then sticking him with a big knife. Every form of torture from boiling oil to retelling a stale anecdote is shown. The elder Teniers, Hieronymus Bosch, Breughel, Goya, and among later artists, Rops, Toulouse-Lautrec, and Aubrey Beardsley, are apparent everywhere in Kubin's work. Neither is Rembrandt missing.

Beardsley is, perhaps, the most marked influence, and not for the best, though the Bohemian designer is a mere tyro when compared to the Englishman, the most extraordinary apparition in nineteenth-century art.

Kubin has illustrated Poe—notably Berenice; of course the morbid grimace of that tale would attract him—Gerard de Nerval's Aurelia, Märchen by W. Hauff, and his own volume of short [Pg 227] stories entitled, Die andere Seite, written in the fantastic Poe key and with literary skill. The young artist is happy in the use of aquatint, and to judge from his colour combinations one might call him a rich colourist. Singularly enough, in his woodcuts he strangely resembles Cruikshank, and I suppose he never saw Cruikshank in his life, though if he has read Dickens he may have. In his own short stories there are many illustrations that—with their crisp simplicity, their humour and force—undoubtedly recall Cruikshank, and a more curious combination than the English delineator of broad humour and high animal spirits and the Bohemian with his predilection for the interpretation in black and white of lust, murder, ghosts, and nightmares would be hard to find. Like Rops, Kubin is a devil-worshipper, and his devils are as pleasant appearing as some of the Belgian's female Satans.

I've studied the Sansara Blätter, the Weber Mappe, and Hermann Esswein's critical edition of various plates, beginning with one executed when Alfred was only sixteen; but in it may be found his principal qualities. Even at that age he was influenced by Breughel. Quaint monsters that never peopled our prehistoric planet are being bound in captivity by dwarfs who fire cannon, stab with lances, and attack enemies from the back of impossible elephants. The portrait of what Kubin calls his muse looks like a flamingo in an ermine skirt posing previous to going to jail. Then we see the shadow, [Pg 228] a monstrous being pursuing through a lonely street at night a little burgher in a hurry to reach his bed. The "shudder" is there. Kubin has read Baudelaire. His Adventure resembles a warrior in No Man's Land confronted by a huge white boa-constrictor with the head of a blind woman, and she has a head upon which is abundant white hair. Puerile, perhaps, yet impressive.

I shall skip the numerous devil's laboratories wherever people are being stewed or sawn asunder, also the scenes of men whipped with leather thongs or broken on the rack. One picture is called The Finger. An aged man in night-dress cowers against the wall of his bedroom and gazes with horror at an enormous index-finger which, with the hand to which it is attached, has crawled across the floor as would a devilfish, or some such sort of monster. The finger threateningly points to the unhappy person. Unquestionably it symbolises a guilty conscience. Franz von Stuck has left his impression on Kubin. He portrays mounds of corpses, the fruit of war, which revolt the spectator, both on account of the folly and crime suggested and the morbid taste of the artist.

Kubin's Salome is the last word in the interpretation of that mellifluous damsel. It is a frank caricature of Beardsley, partially nude, the peculiar quality of the plate being the bestial expression of the face. No viler ugliness is conceivable. [Pg 229] And, according to Flaubert, who created the "modern" Salome, she was fascinating in her beauty. I fancy foul is fair nowadays in art. Never before in its history has there been paid such a tribute to sheer ugliness. Never before has its house been so peopled by the seven devils mentioned in the Good Book.

In the domain of fantasy Kubin is effective. A lonely habitation set in nocturnal gloom with a horde of rats deserting it, is atmospheric; two groups of men quarrelling in sinister alleys, monks of the Inquisition extinguishing torches in a moonlit corridor, or a white nightmare nag wildly galloping in a circular apartment; these betray fancy, excited perhaps by drugs. When in 1900 or thereabouts the "decadence" movement swept artistic Germany, the younger men imitated Poe and Baudelaire, and consumed opium with the hope that they might see and record visions. But a commonplace brain under the influence of opium or hasheesh has commonplace dreams. To few is accorded by nature (or by his satanic majesty) the dangerous privilege of discerning là-bas, those visions described by De Quincey, Poe, or De Nerval. Alfred Kubin has doubtless experienced the rapture of the initiate. There is a certain plate in which a figure rushes down the secret narrow pathway zigzagging from the still stars to the bottommost pit of hell, the head crowned as if by a flaming ecstasy, the arms extended in hysteria, [Pg 230] the feet of abnormal size. A thrilling design with Blake-like hints—for Blake was master of the "flaming door" and the ecstasy that consumes.

A design that attracts is a flight of steps feebly lighted by a solitary light, hemmed in by ancient walls; on the last step lurks an anonymous person. A fine bit of old-fashioned romance is conjured up; also memories of Piranesi.

The drowning woman is indescribable, yet not without a note of pathos. Buddha is one of the artist's highest flights. The Oriental mysticism, the Kef, as ecstasy is called in the East, are admirably expressed. His studies of deep-sea life border on the remarkable. I have seldom encountered such solicitude for exact drawing, such appreciation of the beauties of form and surface colouring, as these pictures of shells, sea flora, and exotic pearls. The Cardinal series must not be forgotten, those not easily forgotten portraits of a venerable ecclesiastic.

It is difficult to sum up in a brief article all the characteristics of this versatile Bohemian, as it is difficult to find a picture that will give a general idea of his talent. I select the Nero, not because it exhibits any technical prowess (on the contrary, the arms are of wood), but because it may reveal a tithe of the artist's fancy. Nero has reached the end of a world that he has depopulated; there remains the last ship-load of mankind which he is about to destroy [Pg 231] at one swoop. The design is large in quality, the idea altogether in consonance with the early emotional attitude of Kubin toward life.

II

Edvard Munch, the Norwegian, is a much bigger man and artist. The feminine note, despite his sensibility, is missing. He has control of his technical forces and he never indulged in such nervous excesses as Kubin. Besides, he is sincere, while the other is usually cynical. He deals with the same old counters, love and death, debauchery and consequent corruption. He is an exponent of feverish visions, yet you never feel that he is borne down by his contact with dwellers on the threshold. A border-lander, as is Maurice Maeterlinck, Munch has a more precise vision; in a word he is a mystic, and a true mystic always sees dreams as sharp realities.

It was Mr. Saintsbury who first called attention to the clear flame of Flaubert's visions as exemplified by his Temptation of St. Anthony. So Munch, who pins to paper with almost geometrical accuracy his personal adventures in the misty mid-region of Weir. And a masculine soul is his. I can still recall my impressions on seeing one of his early lithographs entitled, Geschrei. As far as America is concerned, Edvard Munch was discovered by Vance Thompson, who wrote an appreciation of the Norwegian [Pg 232] painter, then a resident of Berlin, in the pages of M'lle New York (since gathered to her forefathers). The "cry" of the picture is supposed to be the "infinite cry of nature" as felt by an odd-looking individual who stands on a long bridge traversing an estuary in some Norwegian harbour. The sky is barred by flaming clouds, two enigmatic men move in the middle distance. To-day the human with the distorted skull who holds hands to his ears and with staring eyes opens wide a foolish mouth looks more like a man overtaken by seasickness than a poet mastered by cosmic emotion.

In 1901 I visited Munich and at the Secession exhibition at the Glass Palace I saw a room full of Munches. It was nicknamed the Chamber of Horrors, and the laughter and exclamations of disgust indulged in by visitors recalled the history of Manet's Déjeuner sur l'herbe and the treatment accorded it by Parisians (an incident utilised by Zola in L'Œuvre). But nowadays, in company with the Neo-Impressionists, the Lampost Impressionists, Cubists, and Futurists, Munch might seem tame, conventional; nevertheless he was years ahead of the new crowd in painting big blocks of colour, juxtaposed, not as the early Impressionists juxtaposed their strokes of complementary colour to gain synthesis by dissociation of tonalities, but by obvious discords thus achieve a brutal optical impression.

His landscapes were those of a visionary in an Arcadia where the ugly is elevated to the tragic. [Pg 233] Tragic, too, were his representations of his fellow men. Such every-day incidents as a funeral became transfigured in the sardonic humour of this pessimist. No one had such a quick eye in detecting the mean souls of interested mourners at the interment of a relative. I possess an original signed lithograph called, The Curious Ones, which shows a procession returning afoot from a funeral. Daumier, himself, could not beat the variety of expressions shown in this print. The silk hat (and Goya was the first among modern artists to prove its value as a motive) plays a rôle in the Munch plates. His death-room scenes are unapproachable in seizing the fleeting atmosphere of the last hour. The fear of death, the very fear of fear, Maeterlinck has created by a species of creeping dialogue. (The Intruder is an example), but Edvard Munch working in an art of two dimensions where impressions must be simultaneous, is more dynamic. The shrill dissonance in his work is instantly reflected in the brain of the speaker. In his best work—not his skeletons dancing with plump girls, or the youthful macabre extravagances after the manner of Rops, Rethel, De Groux, or James Ensor—he does invoke a genuine thrill.

Psychologic, in the true sense of that much-abused word, are his portraits; indeed, I am not sure that his portraits will play second fiddle to his purely imaginative work in the future. There is the Strindberg, certainly the most authoritative [Pg 234] presentment of that strange, unhappy soul. The portraits of Hans Jäger, the poet (in oil), the etched head of Doctor A., the etched head of Sigbjorn Obstfelder, poet who died young, as well as the self-portraits and the splendidly constructed figure and eloquent expression in the portrait of a woman, an oil-painting now in the National Gallery, Christiania, these and many others serve as testimony to a sympathetic divination of character. His etched surfaces are never as silvery as those of Anders Zorn, who is a virtuoso in the management of the needle. Not that Munch disdains good craftsmanship, but he is obsessed by character; this is the key-note of his art. How finely he expresses envy, jealousy, hatred, covetousness, and the vampire that sometimes lurks in the soul of woman. An etching, Hypocrisy, with its faint leer on the lips of a woman, is a little masterpiece. His sick people are pitiful, that is, when they are not grotesque; the entire tragedy of blasted childhood is in his portrait of The Sick Child.

As a rule he seldom condescends to sound the note of sentimentality. He is an illustrator born, and as such does not take sides, letting his parable open to those who can read. And his parable is always legible. He distorts, deforms, and with his strong, fluid line modulates his material as he wills, but he never propounds puzzles in form, as do the rest of the experimentalists. The human shape does not become [Pg 235] either a stovepipe or an orchid in his hands. His young mothers are sometimes dithyrambic (as in Madonna) or else despairing outcasts. One plate of his which always affects me is his Dead Mother, with the little daughter at the bedside, the cry of agony arrested on her lips, the death chamber exhaling poverty and sorrow. By preference Munch selects his themes among the poor and the middle class. He can paint an empty room traversed by a gleam of moonlight and set one to thinking a half day on such an apparently barren theme. He may suggest the erotic, but never the lascivious. A thinker doubled by an artist he is the one man north who recalls the harsh but pregnant truths of Henrik Ibsen.

III

Every decade, or thereabouts, a revolution occurs in the multicoloured world of the Seven Arts; in Paris, at least a half dozen times in the year, a new school is formed on the left bank of the Seine or under some tent in the provinces. Without variety—as well as vision—the people perish. Hence the invention known as a "new art," which always can be traced back to a half-forgotten one. After the hard-won victories of Impressionism there was bound to ensue a reaction. The symbolists crowded out the realists in literature and the Neo-Impressionists felt the call of Form as opposed to Colour. [Pg 236] Well, we are getting form with a vengeance, and seldom has colour been so flouted in favour of cubes, cylinders, and wooden studio models and muddy paste.

Paul Gauguin, before he went to the equator, saw the impending change. He was weary of a Paris where everything had been painted, described, modelled, so he sailed for Tahiti, landing at Papeete. Even there he found the taint of European ideas, and after the funeral of King Pomaré and an interlude of flirtation with an absinthe-drinking native princess, niece of the departed royalty (he made a masterly portrait of her), he fled to the interior and told his experiences in Noa Noa, The Land of Lovely Scents. This little book, illustrated with appropriate sketches by the author-painter, is a highly important contribution to the scanty literature dealing with Gauguin. I've read Charles Morice and Emil Bernard, but beyond telling us details about the Pont-Aven School and the art and madness of gifted Vincent Van Gogh, both are reticent about Gauguin's pilgrimage to the South Seas. We knew why he went there, now we know what he did while he was there. The conclusion of the book is illuminating. "I returned to Paris two years older than when I left, but feeling twenty years younger."

The cause of this rejuvenation was a complete change in his habits. With an extraordinary frankness, not at all in the perfumed manner of that eternal philanderer, Pierre Loti, this [Pg 237] one-time sailor before the mast, this explosive, dissipated, hard-living Paul Gauguin became as a child, simulating as well as could an artificial civilised Parisian with sick nerves the childlike attitude toward nature that he observed in his companions, the gentle Tahitians. He married a Maori, a trial marriage, oblivious of the fact that he had left behind him in France a wife and children, and, clothed in the native girdle, he roamed the island naked, unashamed, free, happy. With the burden of European customs from his shoulders, his almost moribund interest in his art revived. Gauguin there experienced visions, was haunted by exotic spirits. One picture is the black goddess of evil, whom he has painted as she lies on a couch with a white background, a colour inversion of Manet's Olympe. With the cosmology of the islanders the Frenchman was familiar.

He has, in addition to portraying the natives, made an agreeable exposition of their ways and days, and their naïve blending of Christian and Maori beliefs. His description of the festival called Areosis is startling. Magical practices, with their attendant cruelties and voluptuousness, still prevail in Tahiti, though only at certain intervals. Very superstitious, the natives see demons and fairies in every bush.

The flowerlike beauty of the brown women comes in for much praise, though to be truthful, the ladies on his canvases seem far from beautiful to prejudiced Occidental eyes. This [Pg 238] Noa Noa is a refreshing contribution to the psychology of a painter who, in broad daylight dreamed fantastic visions, a painter to whom the world was but a painted vision, as the music of Richard Wagner is painted music overheard in another world.

"A painter is either a revolutionist or a plagiarist," said Paul Gauguin. But the tricksy god of irony has decreed that, if he lasts long enough, every anarch will end as a conservative, upon which consoling epigram let us pause.

If I were to write a coda to the foregoing, loosely heaped notes, I might add that beauty and ugliness, sickness and health, are only relative terms. The truth is the normal never happens in art or life, so whenever you hear a painter or professor of æsthetics preaching the "gospel of health in art" you will know that both are preaching pro domo. The kingdom of art contains many mansions, and in even the greatest art there may be found the morbid, the feverish, the sick, or the mad. Such a world-genius as Albrecht Dürer had his moment of "Melencolia," and what can't you detect in Da Vinci or Michael Angelo if you are overcurious?

"Beauty," like that other deadly phrase, "beautiful drawing," is ever the shibboleth of the mediocre, of imitators, in a word, of the academy. These men of narrow vision pin their faith to Ingres (which is laudable enough), but groan if the "mighty line" of Degas is mentioned; yet Degas, a pupil of Ingres, has continued [Pg 239] his master's tradition in the only way tradition should be continued, i. e., by further development and by adding an individual note. Therefore, when I register my overwhelming admiration for Velasquez, Vermeer, and Rembrandt I do not bind myself to close my eyes to originality, personal charm, or character in the newer men. There is no such thing as schools of art; there are only artists.


[Pg 240]

XIII

THE CULT OF THE NUANCE LAFCADIO HEARN

Lafcadio Hearn, shy, complex, sensuous, has in Elizabeth Bisland a sympathetic biographer. In her two volumes, the major portion is devoted to the letters of this exotic and extraordinary writer; he was both, without being either a great man or a great artist. The dominant impression made by his personality, so much and often so unhappily discussed, is itself impressionistic. Curiously enough, as he viewed the world, so has he been judged by the world. His life, fragmentary, episodic, restless, doubtless the result of physical and psychical limitations, is admirably reflected in his writings with their staccato phrasing, overcoloured style, their flight from anything approaching reality, their uneasy apprehension of sex, and their flittings among the folk-lore of a half dozen extinct civilisations. His defective eyesight was largely the cause of his attitude toward life and art—for with our eyes we create our world—and his intense sufferings and consequent pessimism must be set down to the inevitable tragedy of a soul that greatly aspired, but a soul that had the interior vision though not the instrument with which to interpret [Pg 241] it. Lafcadio Hearn was a poetic temperament, a stylist, but an incomplete artist.

His biographer, Miss Bisland, speaks of him as a "stylist." Unfortunately this is not far from the truth; he was a "stylist," though not always with an individual style. The real Hearn had superimposed upon him the débris of many writers, usually Frenchmen. He began his literary life as a worshipper and translator of Théophile Gautier and died in the faith that Pierre Loti had said the last word of modern prose. Gautier attracted him by his sumptuousness of epithet, the perfectly realised material splendours of gold, of marble, of colour. To the neurasthenic Hearn, his brain big with glorious dreams, the Parisian pagan must have seemed godlike in his half-smiling, half-contemptuous mastery of language, a mastery in its ease not outrivalled even by Flaubert. Gautier was a gigantic reflector of the visible world, but without genuine sympathy for humanity, and he boasted that his periods, like cats, always fell on their feet, no matter how high or carelessly he tossed them. And then he was Greek in his temperament, Greek grafted upon a Parisian who loved form and hue above all else, and this appealed to Hearn, whose mother was Greek, whose tastes were exotic. It was only after he had passed the half-century mark and when he was the father of three sons that some apprehension of the gravity of Occidental ethical teaching was realised by him.

[Pg 242] When M. Loti-Viaud, that most exquisite of French prose artists and sentimental sensualists, made his appearance, Lafcadio was ravished into the seventh heaven. Here was what he had sought to do, what he never would do—the perfection of impressionism, created by an accumulation of delicate details, unerringly presented, with the intention of attacking the visual (literary) sense, not the ear. You can't read a page of Loti aloud; hearing is never the final court of appeal for him. Nor is the ear regarded in Hearn's prose. He is not "auditive"; like Loti and the Goncourts, he writes for the eye. Fr. Paulhan calls writers of this type rich in the prédominance des sensations visuelles. Disconnected by his constant abuse of the dash—he must have studied Poe not too wisely—infinitesimal strokes of colour supplying the place of a large-moulded syntax, this prose has not unity, precision, speed, euphony. Its rhythms are choppy, the dabs of paint, the shadings within shadings, the return upon itself of the theme, the reticent, inverted sentences, the absence of architectonic and the fatal lack of variety, surprise, or grandeur in the harmonic sense, these disbar the prose of Lafcadio Hearn from the exalted position claimed for it by his admirers.

Yet it is a delicate prose; the haunted twilight of the soul has found its notations in his work. With Amiel he could say of a landscape that it was a state of soul. His very [Pg 243] defects became his strength. With normal eyesight we should not have had the man of ghostly reveries, the patient, charming etcher on a miniature block of evanescent prose, the forger of tiny chords, modulating into Chopin-like mist. His mania for the word caused him to neglect the sentence; his devotion to the sentence closed for him any comprehensive handling of the paragraph; he seldom wrote a perfect page; never an entire chapter or book. At his best he equals Loti in his evocation of the mystery that encompasses us, a mystery that has been sounded in music, seldom in language. His cast of mind was essentially romantic. Hearn does not mention the name of Goncourt in his letters, and yet it is a certain side of the brothers, the impressionistic side, that his writings resemble. But he had not their artistry. Nor could he, like Maupassant, summon tangible spirits from the vasty deep, as did the Norman master in Le Horla. When Rodin was told by Arthur Symons that William Blake saw visions, the sculptor, after looking at the drawings, replied: "Yes, he saw them once; he should have seen them three or four times." Hearn seldom pinned down to the paper his dreams, though he had a gift of suggestion, of spiritual overtones, in a key of transcendentalism, that, in certain pages, far outshines Loti or Maupassant. Disciple of Herbert Spencer—he was forced because of his feminine fluidity to lean on a strong, positive brain—hater of social conventions, despiser of [Pg 244] Christianity, a proselyte to a dozen creeds, from the black magic of Voodooism to Japanese Shintoism, he never quite rid himself of the spiritual deposits inherited from his Christian ancestry. This strain, this contradiction, to be found in his later letters, explains much of his psychology, all of his art. A man after nearly two thousand years of Christianity may say to himself: "Lo! I am a pagan." But all the horses from Dan to Beersheba cannot drag him back to paganism, cannot make him resist the "pull" of his hereditary faith. The very quality Hearn most deplored in himself gives his work an exotic savour; he is a Christian of Greek and Roman Catholic training, a half Greek, half Celt, whole gipsy, masquerading as an Oriental. The mask is an agreeable one, the voice of the speaker sweet, almost enticing, but one more mask it is, and therefore not the real Hearn. He was Goth, not Greek; he suffered from the mystic fear of the Goth, while he yearned for the great day flame of the classics. Even his Japonisme was skin-deep.

Miss Bisland relates the uneventful career of Hearn in an unaffected manner. He was loved by his friends, while he often ran away from them. Solitary, eccentric, Hearn was an unhappy man. He was born June 27, 1850, on one of the Ionian Isles, Santa Maura, called in modern Greek, Leokus, or Lafcada, the Sappho Leucadia, promontory and all. His father was Charles Bush Hearn, of an old Dorsetshire family—Hearn, [Pg 245] however, is a Romany name—and an Irishman. His mother was Rosa Cerigote, a Greek, whose brothers, it is said, stabbed their sister's suitor, but she, Isolde-like, nursed him, and he married her. The marriage was not a happy one. Young Lafcadio drifted to Ireland, was adopted by a rich aunt of Doctor Hearn's, a Mrs. Brenane, and went with her to Wales. He is said to have been educated in the north of France at a Jesuit college. He learned the language there. Later he was at Ushan, the Roman Catholic college of Durham. His life long he hated this religion, hated it in a superstitious fashion, and seemed to have suffered from a sort of persecution mania—he fancied Jesuits were plotting against him. At school he lost the sight of one eye through an accident while at play. In 1869 Hearn was five feet three inches tall, weighed one hundred and thirty-seven pounds, and had a chest measurement of thirty-six and three-fourths inches. Disappointed of an expected inheritance—his grandaunt left him nothing—he went to London with his head full of dreams, but his pockets were empty. In 1869 he landed in New York, penniless, poor in health, half blind, friendless, and very ambitious.

In this biography you may follow him through the black and coiling poverty, a mean and bitter life compared with which the career of Robert Louis Stevenson was the triumphal procession of a Prince Charming of letters. He landed [Pg 246] finally in Cincinnati, where he secured an unimportant position on The Enquirer. His friends at that time were H. E. Krehbiel, Joseph Tunison, and H. F. Farney, the artist. His letters, printed in this volume, and ranging from 1877 to 1889, addressed to Mr. Krehbiel, are the most interesting for the students of Hearn the literary aspirant. He envies the solid architecture of that music-critic's prose, but realises that it is not for him—lack of structure is his chief deficiency. But he passionately admired that quality in others wherein he felt himself wanting. He was generous to others, not to himself. It is unfortunate that he studied the prose of the seventeenth century. Mr. Krehbiel evidently knew of his tone-deafness. Hearn wrote him that he could listen to Patti after he had read Krehbiel. This proves him to be of the "literary" type of music lover; music must first be a picture before it makes a tonal image in the cortical cells. The most remarkable thing in the Hearn case is his intensity of vision without adequate optical organs. With infinite pains he pictured life microscopically. He was for ever excited, his brain clamouring for food, starving for the substance denied it by lack of normal eyesight. Hearn sickened of newspaper work, he loathed it, he often declared, and slipped away to New Orleans. There he found much material for his exotic cravings. He accumulated an expensive and curious library, for his was the type of talent that must derive from [Pg 247] art, not life. At Martinique we find him hypnotised by the scenery, the climate, and the colourful life. He abhorred the cold, he always shivered in New York, and this tepid, romantic island, with its dreamy days and starry nights, filled him with languid joy. But he soon discovered that the making of literature was not possible in such a luxurious atmosphere, as he did later in Japan, and he returned to the United States. In 1890 he left for the East, never to return. He died at Tokio, September 26, 1904.

Hearn had an amazing acquaintance with the folk-lore of many nations. He was perpetually raving over the Finnish, the Voodoo, the Hindu. If he had gone to Paris instead of to Japan, we should have missed the impressionism of his Japanese tales, yet he might have found the artistic solace his aching heart desired. There his style would have been better grounded; there he would have found solid weapons fashioned for his ethnical, archæological, and æsthetical excursions. Folk-lore is a treacherous byway of literature, and Hearn always worked in it with old-fashioned tools. As versatile in range as were his researches, the results are meagre, for he was not a trained observer nor thinker in any domain. So is it that in his later rovings among the metaphysics of Spencer and modern thought there is something feverishly shallow. His judgments of English writers were amateurish. He called Kipling a great [Pg 248] poet, presumably on the strength of his exotic tang. Sir Edwin Arnold he rated above Matthew Arnold for the same reason.

In Japan, delicious, malodorous Japan, we leave him to the reader, who will find in these letters to Henry Edward Krehbiel, Ball, W. D. O'Connor, Gould, Elizabeth Bisland, Page M. Butler, Basil Hall Chamberlain, Ellwood Hendrick, and Mitchell McDonald the most entertaining, self-revealing literary correspondence published since the death of Robert Louis Stevenson. He interpreted the soul of old Japan at the critical moment when a new Western one was being assumed like a formidable carapace. He also warned us of Japan, the new Japan—though not in a friendly way; he would have been glad to see Western civilisation submerged by the yellow races.

Shy, complex, sensuous, Hearn is the real Lafcadio Hearn in these letters. Therein we discover the tenderness, the passion, the capacity for friendship, the genuine humanity absent in his books. His life, his art, were sadly misfitted with masks—though Nietzsche says: "All that is profound loves the mask"; and the symbolism of the Orient completed the disintegration of his baffling personality.


[Pg 249]

XIV

THE MELANCHOLY OF MASTERPIECES

I

Possibly it is a purely subjective impression, but I seldom face a masterpiece in art without suffering a slight melancholy, and this feeling is never influenced by the subject. The pastoral peace that hovers like a golden benison about Giorgione's Concert at the Louvre, the slow, widowed smile of the Mona Lisa, the cross-rhythms of Las Lanzas, most magnificent of battle-pieces, in the Velasquez Sala at the Prado, even the processional poplars of Hobbema at the National Gallery, or the clear cool daylight which filters through the window of the Dresden Vermeer—these and others do not always give me the buoyant sense of self-liberation which great art should. It is not because I have seen too often the bride Saskia and her young husband Rembrandt, in Dresden, that in their presence a tinge of sadness colours my thoughts. I have endeavoured to analyse this feeling. Why melancholy? Is great art always slightly morbid? Is it because of their isolation in the stone jails we call museums? Or that their immortality [Pg 250] yields inch by inch to the treacherous and resistless pressure of the years? Or else because their hopeless perfection induces a species of exalted envy? And isn't it simply the incommensurable emotion evoked by the genius of the painter or sculptor? One need not be hyperæsthetic to experience something akin to muffled pain when listening to certain pages of Tristan and Isolde, or while submitting to the mystic ecstasy of Jan Van Eyck at Ghent. The exquisite grace of the Praxiteles Hermes or the sweetness of life we recognise in Donatello may invade the soul with messages of melancholy, and not come as ministers of joy.

One can't study the masters too much—I mean, from the amateur's view-point; in the case of an artist it depends on the receptivity of his temperament. Velasquez didn't like Raphael, and it was Boucher who warned Fragonard, when he went to Rome, not to take the Italian painters too seriously. Imitation may be the sincerest form of flattery, but it sometimes stifles individuality. I think it is probably the belief that never again will this planet have another golden age of painting and sculpture that arouses in me the melancholy I mention. Music has passed its prime and is now entering the twilight of perfections past for ever. So is it with the Seven Arts. Nevertheless, there is no need of pessimism. Even if we could, it would not be well to repeat the formulas of art accomplished, born as they were of certain [Pg 251] conditions, social as well as technical. Other days, other plays. And that is the blight on all academic art. "Traditional art," says Frank Rutter, "is the art of respectable plagiarism," a slight variation on Paul Gauguin's more revolutionary axiom. No fear of any artist being too original. "There is no isolated truth," exclaimed Millet; but Constable wrote: "A good thing is never done twice." Best of all, it was R. A. M. Stevenson who said in effect that after studying Velasquez at the Prado he had modified his opinions as to the originality of modern art. Let us admit that there is no hope of ever rivalling the dead; yet a new beauty may be born, a new vision, and with it necessarily new technical procedures. When I say "new," I mean a new variation on the past. To-day the Chinese and Assyrian are revived. It is the denial of these very obvious truths that makes academic critics slightly ridiculous. They obstinately refuse to see the sunlight on the canvases of the Impressionists just as they deny the sincerity and power of the so-called post-Impressionists. The transvaluation of critical values must follow in the trail of revolutions.

It is a pity that New York as yet has not had an opportunity of viewing the best Cézannes, Gauguins, and Van Goghs. I did not see the exhibition several years ago at the Armory, which was none the less an eye-opener. But I have been told by those whose opinion and knowledge are incontrovertible that this trinity [Pg 252] of the modern movement was inadequately represented; furthermore, Henri Matisse, a painter of indubitable skill and originality, did not get a fair showing. It would be a superfluous and thankless task to argue with critics or artists who refuse to acknowledge Manet, Monet, Degas. These men are already classics. Go to the Louvre and judge for yourself. Impressionism has served its purpose; it was too personal in the case of Claude Monet to be successfully practised by every one. Since him many have hopelessly attempted the bending of his bow. Manet is an incomplete Velasquez; but he is a great colourist, and interpreted in his fluid, nervous manner the "modern" spirit. Degas, master designer, whose line is as mighty as Ingres his master, is by courtesy associated with the Impressionistic group, though his methods and theirs are poles asunder. It seems that because he didn't imitate Ingres in his choice of subject-matter he is carped at. To-day the newest "vision" has reverted to the sharpest possible silhouettes and, to add confusion, includes rhythms that a decade ago would not have been thought possible.

II

I can't agree with those who call Paul Cézanne the "Nietzsche of painting," because Nietzsche is brilliant and original while the fundamental qualities of Cézanne are sincerity, [Pg 253] a dogged sincerity, and also splendid colouring—the value of the pigment in and for itself, the strength and harmony of colour. His training was in the classics. He knew Manet and Monet, but his personal temperament did not incline him to their forms of Impressionism. A sober, calculating workman, not a heaven-storming genius, yet a painter whose procedure has served as a point of departure for the younger tribe. Like Liszt, Cézanne is the progenitor of a school, for Wagner founded no great school as much as he influenced his contemporaries; he was too complete in himself to leave artistic descendants, and Liszt, an intermediate type, influenced not only Wagner but the Russians and the Neo-Frenchman. The greatest disciples of Cézanne are Gauguin and Van Gogh. Mr. Brownell once wrote: "We only care for facts when they explain truths," and the facts of Cézanne have that merit. He is truthful to the degree of eliminating many important artistic factors from his canvases. But he realises the bulk and weight of objects; he delineates their density and profile. His landscapes and his humans are as real as Manet's; he seeks to paint the actual, not the relative. There is strength if not beauty—the old canonic beauty—and in the place of the latter may be found rich colour. A master of values, Cézanne. After all, paint is thicker than academic culture.

I saw the first Paul Gauguin exhibition at Durand-Ruel's in Paris years ago. I recall contemporary [Pg 254] criticism. "The figures are outlined in firm strokes and painted in broad, flat tints on canvas that has the texture of tapestry. Many of these works are made repulsive by their aspect of multicoloured crude and barbarous imagery. Yet one cannot but acknowledge the fundamental qualities, the lovely values, the ornamental taste, and the impression of primitive animalism." Since that rather faint praise Gauguin is aloft with the Olympians. His art is essentially classic. Again his new themes puzzled critics. A decorative painter born, he is fit for the company of Baudry the eclectic, Moreau the symbolist, Puvis de Chavannes, greatest of modern mural painters, and the starlit Besnard. A rolling stone was Gauguin, one that gathered no stale moss. He saw with eyes that at Tahiti became "innocent." The novelty of the flora and fauna there should not be overlooked in this artistic recrudescence. His natural inclination toward decorative subjects rekindled in the presence of the tropical wilderness; at every step he discovered new motives. The very largeness of the forms about him, whether human, vegetable, or floral, appealed to his bold brush, and I think that critics should take this into consideration before declaring his southern pictures garish. They often seem so, but then the sunset there is glaring, the shadows ponderous and full of harsh complementary reflects, while humanity wears another aspect in this southern island where distance is annihilated [Pg 255] by the clarity of the atmosphere. No, Paul Gauguin is certainly not a plagiarist. Clive Bell has written: "Great artists never look back." I believe the opposite; all great artists look back and from the past create a new synthesis.

Wells has said: "Better plunder than paralysis," the obverse of Gauguin's teaching, and if Vincent Van Gogh "plundered" in his youth it was not because he feared "paralysis." He merely practised his scales in private before attempting public performance. Remember that none of these revolutionary artists jumped overboard in the beginning without swimming-bladders. They were all, and are all, men who have served their technical apprenticeship before rebellion and complete self-expression.

The gods of Van Gogh were Rembrandt, Delacroix, Daumier, Monticelli, and Millet. The latter was a veritable passion with him. He said of him, and the remark was a sign-post for his own future: "Rembrandt and Delacroix painted the person of Jesus, Millet his teaching." This preoccupation with moral ideas lent a marked intensity to his narrow temperament. Ill-balanced he was; there was madness in the family; both his brother and himself committed suicide. His adoration of Monticelli and his jewelled style led him to Impressionism. But colour for colour's sake or optical illusion did not long hold him. The overloaded paint in his earlier works soon gave way to flat [Pg 256] modelling. His effects are achieved by sweeping contours instead of a series of planes. There are weight, sharp silhouettes, and cruel analysis. His colour harmonies are brilliant, dissociated from our notions of the normal. He is a genuine realist as opposed to the decorative classicism of Gauguin. His work was not much affected by Gauguin, though he has been classed in the same school. Cézanne openly repudiated both men. "A sun in his head and a hurricane in his heart," was said of him, as it was first said of Delacroix by a critical contemporary. Vincent Van Gogh is, to my way of thinking, the greatest genius of the trio under discussion. After them followed the Uglicists and the passionate patterns and emotional curves of the Cubists.

Henri Matisse has science, he is responsive to all the inflections of the human form, and has at his finger-tips all the nuances of colour. He is one of those lucky men for whom the simplest elements suffice to create a living art. With a few touches a flower, a woman, grow before your eyes. He is a magician, and when his taste for experimenting with deformations changes we may expect a gallery of masterpieces. At present, pushed by friends and foes, he can't resist the temptation to explode fire-crackers on the front stoop of the Institute. But a master of line, of decoration, of alluring rhythms. Whistler went to Japan on an artistic adventure. Matisse has gone to China, where [Pg 257] rhythm, not imitation, is the chiefest quality in art.

Such men as Matisse, Augustus John, and Arthur B. Davies excel as draughtsmen. The sketches of the first-named are those of a sculptor, almost instantaneous notations of attitudes and gestures. The movement, not the mass, is the goal sought for by all of them. The usual crowd of charlatans, camp-followers, hangers-on may be found loudly praising their own wares in this Neo-Impressionist school—if school it be—but it is only fair to judge the most serious and gifted painters and sculptors of the day. Already there are signs that the extremists, contortionists, hysterical humbugs, Zonists, Futurists, and fakers generally are disappearing. What is good will abide, as is the case with Impressionism; light and atmosphere are its lessons; the later men have other ideals: form and rhythm, and a more spiritual interpretation of "facts."

III

The Comparative Exhibition in New York over ten years ago proved that it is dangerous to mix disparate schools and aims and personalities. And while the undertaking was laudable, seeking as it did to dissipate our artistic provinciality, it but emphasised it—proved beyond the peradventure of a doubt American dependence on foreign art. Technically, to-day, the majority of our best painters stem from France, [Pg 258] as formerly they imitated English models or studied at Düsseldorf and Munich. When the Barbizon group made their influence felt our landscapists immediately betrayed the impact of the new vision, the new technique. Our younger men are just as progressive as were their fathers and grandfathers. Every fresh generation uses as a spring-board for its achievements the previous generation. They have a lot to put on canvas, new sights that only America can show. What matter the tools if they have, these young chaps, individuality? Must they continue to peer through the studio spectacles of their grandfathers? They make mistakes, as did their predecessors. They experiment; art is not a fixed quantity, but a ceaseless experimenting. They are often raw, crude, harsh; but they deal in character and actuality. They paint their environment—the only true historic method—and they do this with a modern technique. Manet, Goya, Renoir, Monet, Pissarro, Toulouse-Lautrec, Degas, Whistler, and others may be noted in the technical schemes of nine out of ten native-born American artists. The question at issue is whether our new men have anything to say, and do they say it in a personal manner. I think the answer is a decided affirmative. We can't compete with the great names in art, but in the contemporary swim we fairly hold our own.

Consider our recent Academy exhibitions—and I prefer to take this stronghold of antiquated [Pg 259] art and prejudices as a starting-point rather than the work of the out-and-out insurgents—consider, I repeat, the Academy, and then try to recall, say, ten years ago and the pictures that then hung on the line. Decidedly, as Zola would say, there has been a cleaning up of dirty old palettes, an inrush of fresh air and sunshine. In landscape we excel, easily leading the English painters. Of Germany I do not care to speak here: the sea of mud that passes for colour, the clumsiness of handling, and the general heavy self-satisfaction discourage the most ardent champion of the Teutonic art. In England, Burlington House still sets the fashion. At one Royal Academy I attended I found throngs before a melodramatic anecdote by John Collier, entitled The Fallen Ideal. It had the rigidity of a tinted photograph. But it hit the "gallery," which dearly loves a story in paint. The two Sargent landscapes did not attract, yet they killed every picture within optical range. Nor was Collier's the worst offence in an enormous gathering of mediocre canvases. One must go, nowadays, to the New English Art Club to see the fine flower of new English art. There Augustus John reigns, but he is not to be confined in parochial limits; he is a "European event," not merely Welsh. He dominates the club as he dominates English art. What's one man's paint may be another's poison. I never saw so many examples of his except in Mr. John Quinn's collection—who has the largest [Pg 260] gathering in America of the work of this virile painter and draughtsman. His cartoon—The Flute of Pan (the property of Mr. Quinn)—hanging in the winter show of the English Art Club, reveals the artist's impulse toward large decorative schemes. At first the composition seems huddled, but the cross-rhythms and avoidance of facile pose are the reason for this impression. The work is magisterial. It grows upon one, though it is doubtful whether it will ever make the appeal popular. John's colour spots are seductive. He usually takes a single model and plays with the motive as varyingly as did Brahms in his variations on a theme by Paganini. But with all his transcendental virtuosity the Welsh painter is never academic; he is often rank in his expression of humanity, human, all-too-human, as Nietzsche would have said. A great personality (with greater potentialities) is that of Augustus John. But aside from his powerful personality and remarkable craftsmanship, who is there that can't be matched by our own men? There are no landscapists like ours—is it necessary to count them off name by name? Neither are our figure-painters excelled. I know comparisons are not courteous, and I forbear particularising. John S. Sargent, our greatest painter of surfaces, of the mundane scene, was not even born here, though he is of American parentage. Nevertheless, we claim him. Then there is Whistler, most elusive of our artists. Is he American? [Pg 261] That question has been answered. He is, even if he deals with foreign subject-matter. Wonderfully wrought, magically coloured, rich and dim, are his pictures, and one, to employ the phrase of an English critic, is fain to believe that his brush was dipped in mist, not pigment.

Let us be catholic. Let us try to shift anew the focus of criticism when a fresh personality swims into our ken. Let us study each man according to his temperament and not insist that he should chime with other men's music. The Beckmesser style of awarding good and bad marks is obsolete. To miss modern art is to miss one of the few thrills that life holds. Your true decadent copies the past and closes his eyes to the insistent vibrations of his day. I know that it is not every one who can enjoy Botticelli and Monet, Dürer and Manet, Rembrandt and Matisse. Ready-made admiration is fatal to youthful minds; nevertheless, we should, all of us, old as well as young—particularly the academic elderly—cultivate a broader comprehension of the later schools and personalities. Art is protean. But will, I ask myself, posterity sit before the masterpieces of Matisse, Picasso, and Van Dongen, and experience that nostalgia of the ideal of which I wrote at the beginning of these desultory notes? Why not? There may be other ideals in those remote times, ideals that may be found incarnate in some new-fangled tremendous Gehenna. But nature will always remain modern.

[Pg 262]

II

THE ITALIAN FUTURIST PAINTERS

Because I had strolled over to buy a newspaper at a kiosk hard by the Rijks Museum in Amsterdam, I discovered an announcement that the Italian Futurists were holding an exhibition in De Roos Gallery on the Rokindam. This was early in September, 1912. What a chance, I thought, to compare the new with the old. After that glorious trinity, Rembrandt, Frans Hals, and Vermeer, hanging in the Rijks, what a piquant contrast to study the new-fangled heresies and fantastic high-kicking of the Futurists! This group, consisting of five Italian painters in company with the poet Marinetti as a self-constituted chef d'école, is perfectly agreed that all the old conventions of pictorial art have outlived their usefulness; that drawing, colour, perspective, harmonious composition must walk the plank as far as they are concerned; in a word, classic, romantic, impressionistic art is doomed; only symbolism will endure; for symbolism only is there a future. Signor Marinetti, who coined the hideous word, "Futurism," goes still further. Literature, too, must throw off the yoke of syntax. The adjective must be abolished, the verb of the infinite should be always employed; the adverb must follow the adjective; every substantive should have its double; away with [Pg 263] punctuation; you must "orchestrate" your language (this outrivals René Ghil); the personal pronoun is also to disappear with the rest of the outmoded literary baggage, which was once so useful to such moribund mediocrities (the phrase is of Marinetti's making) as Dante, Petrarch, Tasso, Alfieri; even D'Annunzio is become a moss-covered reactionary.

I purposely mention Marinetti and his manifesto for the reason that this movement in painting and sculpture is decidedly "literary," the very accusation of which makes the insurgents mightily rage. For example, I came across in De Kunst, a Dutch art publication in Amsterdam, a specimen of Marinetti's sublimated prose, the one page of which is supposed to contain more suggestive images and ideas than a library written in the old-fashioned manner. Here are a few lines (Battle is the title and the prose is in French):

"Bataille. Poids-odeur. Midi ¾ flutes glapissement embrasement toumb toumb alarme gargaresch éraquement érépitation marche," etc.

This parrot lingo, a mere stringing together of verbs and nouns, reminds one of the way the little African child was taught to say, dog, man, horse, cow, pump. When at Turin in March, 1910, they threw rotten eggs at Marinetti, in the Chiarella Theatre, the audience was but venting its feelings of indignation because of such silly utterances. Baudelaire, patterning after Poe and Bertrand, fashioned poems in [Pg 264] prose and created images of beauty; following him Huysmans added a novel nuance and made the form still more concentrated. But Signor Marinetti—there are no ideas in his prose and his images are nil—writes as if he were using a cable code, a crazy one at that. How far he is responsible for the "æsthetic" of the Futurist art I don't know. If he is responsible at all then he has worked much mischief, for several of the five painters are men of unquestionable ability, skilled brush workers and of an artistic sincerity that is without suspicion. Mind you, I don't say all of the groups; there are charlatans who hang on to the coat-tails of every talented man or are camp-followers in every movement. These five painters: Umberto Boccioni (Milan); Carlo D. Carra (Milan); Luigi Russolo (Milan); Giacomo Balla (Rome), and Gino Severini (Paris) do not paint for money. The pictures in this exhibition are not for sale; indeed, I doubt if the affair pays expenses, for it has travelled far; from Turin and Milan and Rome, to Paris, London, Berlin, Amsterdam. It will be in New York soon, and then look out for a repetition of the Playboy of the Western World scandal. Some of the pictures are very provocative.

Naturally the antithesis of old and new was unescapable the chilly September afternoon that I entered the "Roos" gallery. Fresh from The Milk Jug, that miracle in paint by Vermeer (formerly of the Jan Six Collection); from the [Pg 265] Rembrandt Night Watch (which was not much damaged by the maniac who slashed the right knee of the principal figure); from the two or three splendid portraits by Frans Hals; from the Elizabeth Bas and the Stallmeesters by Rembrandt—from all these masterpieces of great paint, poetry, humour, humanity, I confess the transition to the wild and whirling kaleidoscopes called pictures by these ferocious Futurists was too sudden for my eyes and understanding. It was some time before I could orient myself optically. If you have ever peered through one of those pasteboard cylinders dear to childhood, you will catch a tithe of my early sensations. All that I had read of the canvases was mere colourless phrase-making. After the first shudder had passed, the magnetism, a hideous magnetism, drew you to the walls, the lunatic patterns began to yield up vague meanings; arabesques that threatened one's sanity became almost intelligible. The yelling walls seemed to sing more in tune, the flaring tones softened a trifle, there was method in all this madness and presently you discovered that there was more method than madness, and that way critical madness lay. You are not in the least converted to this arbitrary and ignominious splashing of raw tints, but you are interested—you linger, you study and then you fall to reading the philosophy of the movement. It is the hour of your apéritive, l'heure exquise, when you take your departure, and out on the noisy Rokindam, [Pg 266] not far from the Central railway station, you rub your eyes and then note that the very chaos you resented in the canvases of the Futurists is in the streets—which are being repaved. Snorting motor-cars and rumbling busses go by, people seem to be walking up inclined planes, the houses lean over and their windows leer and beckon to you; the sky is like a stage cloth and sweeps the roofs; you hurry to your hotel and in strong tea you drown your memories of the Italian Futurists.

It is only fair to give their side of the case. This I shall condense, as the exuberant lyricism and defiant dithyramb soon became monotonous. They write like very young and enthusiastic chaps, and they are for the most part mature men and experienced painters. Luckily for their public, Signor Marinetti and his friends did not adopt his Siamese telegraphic style in their printed programme. They begin by stating that they will sing the love of danger, the habit of energy and boldness. The essential elements of their poetry will be courage, daring, and rebellion. Literature has hitherto glorified serene immobility, ecstasy, and sleep; they will extol aggressive movement, feverish insomnia, the double-quick step, the somersault, the box on the ear, the fisticuff. They declare that the world's splendour has been enriched by a new beauty: the beauty of speed. A racing car, its frame adorned by great pipes, like snakes with explosive breath, a roaring motor-car, which [Pg 267] looks as though running on shrapnel, is more beautiful than the Winged Victory of Samothrace in the Louvre. Note just here the speed-mania motive. There is no more beauty except in strife. No masterpiece without aggressiveness. Poetry must be a violent onslaught upon the unknown forces, commanding them to bow before man. Now there is nothing particularly new in this. Great poetry is dynamic as it is also reflective (the Futurists call the latter "static"). They say they stand on the extreme promontory of the centuries. Why, they ask, should we look behind us, when we have to break into the mysterious portals of the impossible? Time and space died yesterday. Already we live in the absolute, since we have already created speed, eternal and ever present. This rigmarole of metaphysics betrays the influence of the Henri Bergson philosophy, the philosophy of rhythm and rhythmic motion. It is just as original; i. e., not original at all. Mother Earth is still spinning through space at the gait originally imparted to her by the sun's superior force. Mankind on her outer rind spins with her. Because we have invented steam and electric cars, we must not arrogate to ourselves the discovery of speed. What has speed to do with painting on a flat surface, painting in two dimensions of space? Wait a bit! We are coming to the application of rhythm to paint.

The Futurists wish to glorify war—the only health-giver of the world—militarism, patriotism, [Pg 268] the destructive arm of the anarchist, the beautiful ideas that kill, the contempt for woman. They wish to destroy the museums, the libraries (unlucky Mr. Carnegie!), to fight moralism, feminism, and all opportunistic and utilitarian measures. Museums are for them cemeteries of art; to admire an old picture is to pour our sensitiveness into a funeral urn, instead of casting it forward in violent gushes of creation and action. So set fire to the shelves of libraries! Deviate the course of canals to flood the cellars of museums! Seize pickaxes and hammers! Sap the foundations of the antique cities! "We stand upon the summit of the world and once more we cast our challenge to the stars." Thus F. T. Marinetti, editor of Poesia.

The manifesto of the new crowd is too lengthy to reproduce; but here are a few of its tenets:

1st: That imitation must be despised, and all originality glorified. (How novel!)

2d: That it is essential to rebel against the tyranny of the terms "harmony" and "good taste" as being too elastic expressions, by the help of which it is easy to demolish the works of Rembrandt, of Goya, and of Rodin.

3d: That the art-critics are useless or harmful.

4th: That all subjects previously used must be swept aside in order to express our whirling life of steel, of pride, of fever, and of speed.

5th: That the name of "madman" with which it is attempted to gag all innovators, should be looked upon as a title of honour.

[Pg 269] 6th: That innate complementariness is an absolute necessity in painting, just as free metre in poetry or polyphony in music. Oh, ass who wrote this! Polyphony is not a modern invention. A man named Bach, Johann Sebastian Bach, wrote fugues of an extraordinary beauty and clearness in their most complicated polyphony. But polyphony (or many voices) is new in painting, and to the Futurists must be conceded the originality of attempting to represent a half dozen different things at the same time on canvas—a dog's tail, a woman's laughter, the thoughts of a man who has had a "hard night," the inside of a motor-bus, and the ideas of its passengers concerning its bumping wheels, and what-not!

7th: That universal dynamism must be rendered in painting as a dynamic sensation.

8th: That in the manner of rendering nature, the essential is sincerity and purity (more copy-book maxims for us!).

9th: That movement and light destroy the materiality of bodies (a truism in art well known to Watteau, Rembrandt, Turner, and latterly, to Claude Monet and the earlier group of Impressionists). And now for the milk in the cocoanut.

We fight, concludes the manifesto: 1st: Against the bituminous tints by which it is attempted to obtain the patina of tone upon modern pictures. (The chief objection against this statement is its absolute superfluousness. [Pg 270] The Impressionists forty years ago attacked bituminous painting and finally drove it out; now it is coming back as a novelty. The Futurists are gazing backward.) 2d: Against the superficial and elementary archaism founded upon flat tints, which, by imitating the linear technique of the Egyptians, reduces painting to a powerless synthesis both childish and grotesque. 3d: Against the false claims of belonging to the future put forward by the Secessionists and the Independents, who have installed new academies no less trite and attached to routine than the preceding ones. 4th: We demand for ten years the total suppression of the nude in painting.

There are thirty-four pictures in the show, the catalogue of which is a curiosity. Boccioni's The Street Enters the Home has a note in the catalogue which points out that the painter does not limit himself to what he sees in the square frame of the window as would a simple photographer, but he also reproduces what he would see by looking out on every side from the balcony. Isn't this lucid? But you ought to see the jumble in the canvas caused by the painter casting aside the chief prerogative of an artist, the faculty of selection, or, rather, as Walter Pater puts it, the "tact of omission."

There is the motion of moonlight in one canvas and in No. 24, by Russolo, entitled Rebellion, there is an effort to delineate—better say express, as the art of delineation is here in abeyance—the collision of two forces, that of the [Pg 271] revolutionary element made up of enthusiasm and red lyricism against the force of inertia and reactionary resistance of tradition. The angles are the vibratory waves of the former force in motion. The perspective of the houses is destroyed just as a boxer is bent double by receiving a blow in the wind (refined image!). As this picture is purely symbolical, it is not open to objections; but isn't it rather amusing?

Memory of a Night, by Russolo (No. 23), is "a fantastic impression produced not by line but by colour." An elongated insect or snail—is it a man or a grasshopper?—is in the first plane; back of him is a girl's face with pleading eyes; an explosion of light in the background is evidently intended for an electric lamp; the rest is chaos.

The Milliner (No. 32) by Severini, the painter calls: "An arabesque of the movement produced by the twinkling colours and iridescence of the frills and furbelows on show; the electric light divides the scene into defined zones. A study of simultaneous penetration." The deathly grin of the modiste is about the only "simultaneous penetration" that I could see in the canvas.

As confused as is No. 27, The Pan-Pan Dance at the Monico, by Severini, there are some vital bits, excellent modelling, striking detail, though as a whole, it is hard to unravel; the point d'appui is missing; the interest is nowhere focussed, though the dancer woman soon catches the eye. No doubt a crowded supper room in a Continental [Pg 272] café, the white napery, variegated colours of the women's attire, the movement and blinding glare of the lights are a chaotic blur when you first open your eyes upon them; but the human eye with its almost infinite capacity for adaptation soon resolves disorder into order, formlessness into form. The trouble with the Futurist is that he catches the full force of the primal impression, then later loads it with his own subjective fancies. The outcome is bound to be a riddle.

I confess without hesitation there are several pictures in the exhibition which impressed me. Power is power, no matter the strange airs it may at times assume. Browning's Sordello, despite its numerous obscure passages, is withal a work of high purpose, it always stirs the imagination. I found myself staring at Carrà's Funeral of the Anarchist Galli and wondering after all whether a conflict shouldn't be represented in a conflicting manner. Zola reproached both De Goncourt and Flaubert for their verbal artistry. "Vulgar happenings," he said, "should be presented in the bluntest fashion." And then he contradicted himself in practice by attempting to write like Hugo and Flaubert. Signor Carrà, who probably witnessed the street row at the funeral of Galli between the students and the police, sets before us in all its vivacity or rhythm—or rhythms—the fight. It is a real fight. And while I quite agree with Edgar Degas, who said he could make a crowd out of [Pg 273] four or five figures in a picture, it is no reflection on Carrà's power to do the same with a dozen or more. A picture as full of movement and the clash of combatants as is the battle section of the Richard Strauss Symphony, A Hero's Life. Realism is the dominating factor in both works. The cane and club swinging sympathisers of the anarchist are certainly vital.

In what then consists the originality of the Futurists? Possibly their blatant claim to originality. The Primitives, Italian and Flemish, saw the universe with amazing clearness; their pictorial metaphysics was clarity itself; their mysticism was never muddy; all nature was settled, serene, and brilliantly silhouetted. But mark you! they, too, enjoyed depicting a half-dozen happenings on the same canvas. Fresh from a tour through the galleries of Holland, Belgium, and France, after a special study of the Primitives, I quite understand what the Futurists are after. They emulate the innocence of the eye characteristic of the early painters, but despite their strong will they cannot recover the blitheness and sweetness, the native wood-note wild, nor recapture their many careless moods. They weave the pattern closer, seeking to express in paint a psychology that is only possible in literature. And they endeavour to imitate music with its haunting suggestiveness, its thematic vagueness, its rhythmic swiftness and splendour of tonalities. In vain. No picture can spell many moods simultaneously, [Pg 274] nor paint soul-states successively within one frame. These painters have mistaken their vocation. They should have been musicians or writers, or handle the more satisfactory, if less subtle, cinematograph.

Will there ever be a new way of seeing as well as representing life, animate and inanimate? Who shall say? The Impressionists, working on hints from Watteau, Rembrandt, Turner, gave us a fresh view of the universe. Rhythm in art is no new thing. In the figures of El Greco as in the prancing horses of Géricault, rhythm informs every inch of the canvas. The Futurists are seeking a new synthesis, and their work is far from synthetic; it is decomposition—in the painter's sense of the word—carried to the point of distraction. Doubtless each man has a definite idea when he takes up his brush, but all the king's horses and all the king's men can't make out that idea when blazoned on the canvas. The Futurists may be for the future, but not for to-day's limited range of vision.


[Pg 275]

XV

IN THE WORKSHOP OF ZOLA

Taine once wrote: "When we know how an artist invents we can foresee his inventions." As to Zola, there is little need now for critical judgments on his work. He is definitely "placed"; we know him for what he is—a romancer of a violent idealistic type masquerading as an implacable realist; a lyric pessimist at the beginning of his literary career, a sonorous optimist at the close, with vague socialistic views as to the perfectibility of the human race. But he traversed distances before he finally found himself a field in which stirred and struggled all human animality. And he was more Zola when he wrote Thérèse Raquin than in his later trilogies and evangels. As an artist it is doubtful if he grew after 1880; repetition was his method of methods, or, as he once remarked to Edmond de Goncourt: "Firstly, I fix my nail, and then with a blow of the hammer I send it a centimetre deep into the brain of the public; then I knock it in as far again—and the hammer of which I make use is journalism." And a tremendous journalist to the end was Zola, despite his books and naturalistic theories.

[Pg 276] Again, and from the diary of the same sublimated old gossip, Goncourt, Zola speaks: "After the rarefied analysis of a certain kind of sentiment, such as the work done by Flaubert in Madame Bovary; after the analysis of things, plastic and artistic, such as you have given us in your dainty, gemlike writing, there is no longer any room for the younger generation of writers; there is nothing left for them to do, ... there no longer remains a single type to portray. The only way of appealing to the public is by strong writing, powerful creations, and by the number of volumes given to the world." Theory-ridden Zola's polemical writings, like those of Richard Wagner's, must be set down to special pleading.

Certainly Zola gave the world a number of volumes, and, if the writing was not always "strong"—his style is usually mediocre—the subjects were often too strong for polite nostrils. As Henri Massis, the author of an interesting book, How Zola Composed His Novels, says, "he founded his work on a theory which is the most singular of mistakes." The "experimental" novel is now a thing as extinct as the dodo, yet what doughty battles were fought for its shapeless thesis. The truth is that Zola invented more than he observed. He was myopic, not a trained scrutiniser, and Huysmans, once a disciple, later an opponent of the "naturalistic" documents, maliciously remarked that Zola went out carriage riding in the country, [Pg 277] and then wrote La Terre. Turgenieff declared that Zola could describe sweat on a human back, but never told us what the human thought. And in a memorable passage, Huysmans couches his lance against the kind of realism Zola represented, admitting the service performed by that romancer: "We must, in short, follow the great highway so deeply dug out by Zola, but it is also necessary to trace a parallel path in the air, another road by which we may reach the Beyond and the Afterward, to achieve thus a spiritualistic naturalism."

Mr. Massis has had access to the manuscripts of Zola deposited by his widow in the National Library, Paris. They number ninety volumes; the dossier alone of Germinal forms four volumes of five hundred pages. Such industry seems fabulous. But, if it did not pass Zola through the long-envied portals of the Academy, it has won for his ashes such an honourable resting-place as the Panthéon. There is irony in the pranks of the Zeitgeist. Zola, snubbed at every attempt he made to become an Immortal (unlike his friend Daudet, he openly admitted his candidature, not sharing with the author of Sapho his sovereign contempt for the fauteuils of the Forty); Zola, in an hour becoming the most unpopular writer in France after his memorable J'accuse, a fugitive from his home, the defender of a seemingly hopeless cause; Zola dead, Dreyfus exonerated, and the powdered bones of Zola in the Panthéon, with the great [Pg 278] men of his land. Few of his contemporaries who voted against his admission to the Academy will be his neighbours in the eternal sleep. His admission to the dead Immortals must be surely the occasion for much wagging of heads, for reams of platitudinous writing on the subject of fate and its whirligig caprice.

This stubborn, silent man of violent imagination, copious vocabulary, and a tenacity unparalleled in literature, knew that a page a day—a thousand words daily put on paper every day of the year—and for twenty years, would rear a huge edifice. He stuck to his desk each morning of his life from the time he sketched the Plan général; he made such terms with his publishers that he was enabled to live humbly, yet comfortably, in the beginning with his "dear ones," his wife and his mother. In return he wrote two volumes a year, and, with the exception of a few years, his production was as steady as water flowing from a hydrant. This comparison was once applied to herself by George Sand, Zola's only rival in the matter of quantity. But Madame Sand was an improviser; with notes she never bothered herself; in her letters to Flaubert she laughed over the human documents of Zola, the elaborate note taking of Daudet, for she was blessed with an excellent memory and a huge capacity for scribbling. Not so Zola. Each book was a painful parturition, not the pain of a stylist like Flaubert, but the Sisyphus-like labor of getting his notes, his facts, his [Pg 279] characters marshalled and moving to a conclusion. Like Anthony Trollope, when the last page of a book was finished he began another. He was a workman, not a dilettante of letters.

In 1868 he had blocked out his formidable campaign. Differing with Balzac in not taking French society as a whole for a subject, he nevertheless owes, as do all French fiction writers since 1830—Stendhal alone excepted—his literary existence to Balzac; Balzac, from whom all blessings, all evils, flow in the domain of the novel; Balzac, realist, idealist, symbolist, naturalist, humourist, tragedian, comedian, aristocrat, bourgeois, poet, and cleric; Balzac, truly the Shakespeare of France. The Human Comedy attracted the synthetic brain of Zola as he often tells us (see L'Œuvre, where Sandoz, the novelist, Zola himself, explains to Claude his scheme of a prose epic). But he was satisfied to take one family under the Second Empire, the Rougon-Macquarts—these names were not at first in the form we now know them. A friend and admirer of Flaubert, he followed, broadly speaking, his method of proceeding and work; though an admirer of the Goncourts, he did not favour their preference for the rare case or the chiselled epithet.

Every-day humanity described in every-day speech was Zola's ideal. That he more than once achieved this ideal is not to be denied. L'Assommoir remains his masterpiece, while Germinal and L'Œuvre will not be soon forgotten. [Pg 280] L'Œuvre is mentioned because its finished style is rather a novelty in Zola's vast vat of writing wherein scraps and fragments of Victor Hugo, of Chateaubriand, of the Goncourts, and of Flaubert boil in terrific confusion. Zola never had the patience, nor the time, nor perhaps the desire to develop an individual style. He built long rows of ugly houses, all looking the same, composed of mud, of stone, brick, sand, straw, and shining pebbles. Like a bird, he picked up his material for his nest where he could find it. His faculty of selection was ill-developed. Everything was tossed pell-mell into his cellar; nothing came amiss and order seldom reigns. His sentences, unlike Tolstoy's, for example, are not closely linked; to read Zola aloud is disconcerting. There is no music in his periods, his rhythms are sluggish, and he entirely fails in evoking with a few poignant phrases, as did the Goncourts, a scene, an incident. Never the illuminating word, never the phrase that spells the transfiguration of the spirit.

Among his contemporaries Tolstoy was the only one who matches him in the accumulation of details, but for the Russian every detail modulates into another, notwithstanding their enormous number. The story marches, the little facts, insignificant at first, range themselves into definite illuminations of the theme, just as a traveller afoot on a hot, dusty road misses the saliency of the landscape, but realises its perspective when he ascends a hill. There is always [Pg 281] perspective in Tolstoy; in Zola it is rare. Yet he masses his forces as would some sullen giant, confident in the end of victory through sheer bulk and weight. His power is gloomy, cruel, pitiless; but indubitable power he has.

After the rather dainty writing of his Contes à Ninon, Zola never reached such compression and clarity again until he wrote L'Attaque au Moulin, in Les Soirées de Medan. To be quite frank, he rewrote Flaubert and the Goncourts in many of his books. He was, using the phrase in its real sense, the "grand vulgariser" of those finished, though somewhat remote artists. To the Goncourts fame came slowly; it was by a process of elimination rather than through the voluntary offering of popular esteem. And it is not to be denied that Madame Bovary owed much of its early success to the fact that its author was prosecuted for an outrage against public morals—poor Emma Bovary whose life, as Henry James once confessed, might furnish a moral for a Sunday-school class. Thus fashions in books wax and wane. Zola copied and "vulgarised" Charles de Mailly, Manette Salomon, Germinie Lacerteux (Charles Monselet saluted the book with the amiable title "sculptured slime"), Madame Gervasais—for his Roman story—-Sœur Philomène, all by Goncourt, and he literally founded his method on Madame Bovary and L'Education Sentimentale, particularly upon the latter, the greatest, and one is tempted to say the most genuine realistic novel ever written. [Pg 282] Its grey colouring, its daylight atmosphere, its marvellous description of Fontainebleau, of masquerades, of dinners and duels in high and low life, its lifelike characters, were for Zola a treasure-trove. He took Rosanette, the most lifelike cocotte in fiction, and transformed her into Nana, into a symbol of destruction. Zola saw the world through melodramatic eyes.

Mr. Massis has noted Zola's method of literary travail, the formation of his style, the labour of style, the art of writing, the pain of writing, and his infinitely painstaking manner of accumulating heaps of notes, and building his book from them. The Massis study, the most complete of its kind, may interest the student, not alone of Zola, but of literature in general. Not, however, as a model, for Zola, with all his tiresome preparations, never constructed an ideal book—rather, to put it the other way, no one of his books reveals ideal construction. The multiplicity of details, of descriptions weary the reader. A coarse spirit his, he revelled in scenes of lust, bloodshed, vileness, and cruelty.

His people, with a few exceptions, are but agitated silhouettes. You close your eyes after reading La Bête Humaine and think of Eugène Sue, a Sue of 1880. Yet a master of broad, symphonic descriptions. There is a certain resemblance to Richard Wagner; indeed, he patterned after Wagner in his use of the musical symbol: there is a leading motive in each of Zola's novels. And like Wagner he was a sentimental [Pg 283] lover of mankind and a hater of all forms of injustice.

From the conception of the work, with its general notes on its nature, its movement, its physiology, its determination, its first sketches of the personages, the milieu—he was an ardent adherent of Taine in this particular—the occupations of the characters, the summary plan with the accumulated details, thence to the writing, the entire method is exposed in this ingenious and entertaining book of Massis. He has no illusions about Zola's originality or the destiny of his works. Zola has long ceased to count in literary evolution.

But Emile Zola is in the Panthéon.

ZOLA AS BEST SELLER

The publication of the number of books sold by a young American novelist previous to his untimely taking off does not prove that a writer has to be alive to be a best seller. If that were the case, what about Dickens and Thackeray as exceptions? The publishers of Dickens say that their sales of his novels in 1910 were 25 per cent more than in 1909, and 750,000 copies were sold in 1911. In many instances a dead author is worth more than a live one. With Zola this is not precisely so, though his books still sell; the only interregnum being the time when the Dreyfus affair was agitating France. Then the source of Zola's income dried up like a [Pg 284] rain pond in a desert. Later on he had his revenge.

The figures for the sale of Zola up to the end of 1911 are very instructive. His collected works number forty-eight volumes. Of the Rougon-Macquart series 1,964,000 have been sold; other novels, 764,000; essays and various works bring the total to 2,750,000, approximately. In a word, a few years hence Zola will easily pass 3,000,000. Nana still holds its own as the leader of the list, 215,000; La Terre, 162,000; L'Assommoir, 162,000. This would seem to prove what the critics of the French novelist have asserted: that books in which coarse themes are treated with indescribable coarseness have sold and continue to sell better than his finer work, L'Œuvre, for example, which has only achieved 71,000. But L'Assommoir is Zola at his best; besides, it is not such a vile book as La Terre. And then how about La Débâcle, which has 229,000 copies to its credit? The answer is that patriotism played a greater rôle in the fortune of this work than did vulgar curiosity in the case of the others. Another popular book, Germinal, shows 132,000.

On the appearance of La Terre in 1887 (it was first published as a feuilleton in Gil Blas, from May 28 to September 15), five of Zola's disciples, Paul Bonnetain, J. H. Rosny, Lucien Descaves, Paul Margueritte, and Gustave Guiches, made a public protest which is rather comical if you remember that several of these [Pg 285] writers have not turned out Sunday-school literature; Paul Margueritte in particular has in L'Or and an earlier work beaten his master at the game. But a reaction from Zola's naturalism was bound to come. As Remy de Gourmont wrote: "There has been no question of forming a party or issuing orders; no crusade was organised; it is individually that we have separated ourselves, horror stricken, from a literature the baseness of which made us sick." Havelock Ellis, otherwise an admirer of the genius of Emile Zola, has said that his soul "seems to have been starved at the centre and to have encamped at the sensory periphery." Blunt George Saintsbury calls Zola the "naturalist Zeus, Jove the Dirt-Compeller," and adds that as Zola misses the two lasting qualities of literature, style, and artistic presentation of matter, he is doomed; for "the first he probably could not have attained, except in a few passages, if he would; the second he has deliberately rejected, and so the mother of dead dogs awaits him sooner or later." Yet Zola lives despite these predictions, as the above figures show, notwithstanding his loquacity in regard to themes that should be tacenda to every writer.

But in this matter of forbidden subjects Zola is regarded by the present generation as a trifle old-fashioned. When alive he was grouped with Aretino and the Marquis de Sade, or with Restif de la Bretonne. To-day Paris has not only Paul [Pg 286] Margueritte, who when writing in conjunction with his brother Victor gave much promise, but also Octave Mirbeau. With Zola, the newer men assert that their work makes for morality, exposing as it does public and private abuses, an excuse as classic as Aristophanes.

In 1893 the figures for the principal novels of Zola stood thus: Nana, 160,000; L'Assommoir, 127,000; La Débâcle, 143,000; Germinal, 88,000; La Terre, 100,000; La Bête Humaine, 83,000; the same number for Le Rêve; Pot-Bouille, 82,000; whereas L'Œuvre only counted 55,000; La Conquête de Plassans, 25,000; La Curée, 36,000, and La Joie de Vivre, 44,000. La Terre, then, the most unmentionable story of them all, has jumped since 1893 to the end of 1911 from 100,000 to 215,000, whereas L'Œuvre moved only from 55,000 to 71,000 in fourteen years. But a Vulgarian can understand La Terre while L'Œuvre would be absolutely undecipherable to him.

Zola always knew his market; even knew it after Dreyfus had intervened. Of the series called Les Trois Villes, Rome is the best seller, 121,000; and it is as profound a vilification of the Eternal City as was La Terre of the French peasants, as Pot-Bouille of the French bourgeois. Indeed, all Zola reads like the frenzied attack of a pessimist to whom his native land is a hideous nightmare and its inhabitants criminals or mad folk. His influence on a younger generation of writers, especially in America, has been baneful, and he [Pg 287] has done much with his exuberant, rhapsodical style to further the moon-madness of socialism; of a belief in a coming earthly paradise, where no one will labour (except the captive millionaires) and from whose skies roasted pigeons will fall straightway into the mouths of its foolish inhabitants.

Zola as a money-maker need not be considered now; his gains were enormous; suffice to say that he was paid large sums for the serial rights. Nana, in Voltaire, brought 20,000 francs; Pot-Bouille, in Gaulois, 30,000 francs; Bonheur des Dames, La Joie de Vivre, Germinal, L'Œuvre, La Terre, in Gil Blas, each 20,000 francs; L'Argent, in the same journal, 30,000 francs; Le Rêve, in the Revue Illustrée, 25,000 francs; La Bête Humaine, in Vie Populaire, 25,000 francs; La Débâcle, in the same, 30,000 francs, and Docteur Pascal in Revue Hebdomadaire, 35,000 francs. That amounts to about 300,000 francs. Each novel cost from 20,000 to 25,000 francs for rights of reproduction, and to all this must be added about 500,000 francs for the theatrical works, making a total of 1,600,000 francs. And it was in 1894 that these figures were compiled by Antoine Laporte in his book on Naturalism, which contains a savage attack on Zolaism. Truly, then, Zola may be fairly called one of the best sellers among all authors, dead or living.


[Pg 288]

XVI

A STUDY OF DE MAUPASSANT

In 1881 Turgenieff gave Tolstoy a book by a young Frenchman, telling him that he would find it amusing. This book was La Maison Tellier. Tolstoy revolted at the theme, but could not deny the freshness and power of the author. He found Maupassant "deficient in the moral sense"; yet he was interested and followed the progress of Flaubert's pupil. When Une Vie appeared, the Russian novelist pronounced it incomparably the best work of its author—perhaps the best French novel since Hugo's Les Misérables. He wrote this in an article entitled Guy de Maupassant and the Art of Fiction. It was doubtless the Norman's clear, robust vision that appealed to Tolstoy, who, at that period was undergoing a change of heart; else how could he call Les Misérables the greatest novel of France, he the writer of Anna Karenina—the antipodes of that windy apotheosis of vapid humanitarianism, the characteristic trait of Hugo's epic of pity and unreality.

But Maupassant affected Tolstoy as he had affected Turgenieff. Guy has told us of his first [Pg 289] meeting with the latter, an artist superior to Tolstoy. "The first time I saw Turgenieff was at Gustave Flaubert's—a door opened; a giant came in, a giant with a silver head, as they would say in a fairy tale." This must have been in 1876, for in a letter dated January 24, 1877, Turgenieff writes: "Poor Maupassant is losing all his hair. He came to see me. He is as nice as ever, but very ugly just at present." In 1880 the young man published a volume of poetry, Des Vers. He was thirty years old (born August 5, 1850).

The literary apprenticeship of Guy to Gustave Flaubert is a thrice-told tale, and signifies only this: If the pupil had not been richly endowed all the lessons of Flaubert would have availed him little. Perhaps the anecdote has been overdone; Maupassant has related it in the preface to Pierre et Jean, and in the introduction to the George Sand-Flaubert correspondence—now at the head of the edition of Bouvard et Pécuchet. There are letters of Flaubert to his disciple full of his explosive good nature, big heart, irascibility and generous outpouring on the subject of his art. The thing that surprises a close student of this episode and its outcome is that Maupassant was in reality so unlike his master. And when I further insist that the younger man appropriated whole scenes from Flaubert for his longer stories, especially from L'Education Sentimentale, I feel that I am uttering a paradox.

[Pg 290] What I mean is this: Maupassant's temperament was utterly different from Flaubert's. They were both prosecuted for certain things they wrote, Guy for a poem in 1880, at Estampes; there had been a détraqué nervous system in both cases. Yet, similar in ideals and physical peculiarities as were these two men, there was a profound psychical gulf between their temperaments. Flaubert was a great genius, a path breaker, a philosophic poet, and the author of La Tentation de St. Antoine, the nearest approach that France can show to a prose epic, and a book of beauty and originality. Maupassant was a great talent, and a growing one when disease cut him down. He imitated the externals of Flaubert, his irony, his vivid power of picture-making; even his pessimism he developed—though that was personal, as we shall soon see. And yet his work is utterly unlike Flaubert, probably unlike what Flaubert had hoped for—the old man died in 1881 and therefore did not live to enjoy Maupassant in full bloom. If it did not sound quite heretical I should be tempted to assert that the writer Maupassant most patterned after, was Prosper Mérimée, an artist detested by Flaubert because of his hard style. It is this precise style that Maupassant exhibits but coupled with a clarity, an ease, and a grace that Mérimée could not boast. Of Flaubert's harmonious and imaginatively coloured manner, Maupassant shows no trace in his six novels and his two hundred and odd tales.

[Pg 291] Maupassant was not altogether faithful to Flaubert's injunctions regarding the publication of his early attempts. He made many secret flights under different pen-names, though Boule de Suif was the first prose signed by him. It appeared in Les Soirées de Medan, and its originality quite outshone the more solid qualities of Zola's L'Attaque au Moulin, and a realistic tale of Huysmans's, Sac au dos. It was this knapsack of story, nevertheless, that opened the eyes of both Zola and Goncourt to the genuine realism of Huysmans as opposed to the more human but also more sentimental surface realism of Maupassant. Huysmans proved himself devoid of the story-telling gift, of dramatic power; yet he has, if compared to Maupassant, without an iota of doubt, the more vivid vision of the two; "the intensest vision of the modern world," says Havelock Ellis. Pictorial, not imaginative vision, be it understood. In his mystic latter-day rhapsodies it is the realist who sees, the realist who makes those poignant, image-breeding phrases. Take up Maupassant and in his best tales and novels, such as La Maison Tellier, Boule de Suif, Une Vie, Fort Comme la Mort, to mention a few, you will be surprised at the fluidity, the artful devices to elude the harshness of reality, the pessimistic poetry that suffuses his pages after reading Huysmans's immitigable exposition of the ugly and his unflinching attitude before the unpleasant. And Huysmans's point of departure is seldom from an idea; facts furnish him with an adequate spring-board. Maupassant is more [Pg 292] lyric in tone and texture. Edmond de Goncourt, jealous of the success of the newcomer, wrote in his diary that Maupassant was an admirable conteur, but a great writer, never. Zola admitted to a few intimates that Guy was not the realist that Huysmans was. All of which is interesting, but proves nothing except that Maupassant wrote a marvellous collection of short stories, real, hyphenated short-stories, as Mr. Brander Matthews makes the delicate distinction, while Huysmans did not.

Edouard Maynial's La Vie et l'Œuvre de Guy de Maupassant is the most recent of the biographical studies devoted to our subject, though Baron Albert Lumbroso, who escapes by a single letter from being confounded with the theory-ridden Turin psychiatrist, has given us, with the approval of Guy's mother, the definitive study of Maupassant's malady and death. It is frequently quoted by Maynial; there is a careful study of it which appeared in Mercure de France, June, 1905, by Louis Thomas. And there is that charming volume, Amitié amoureuse, in which Guy is said to figure as the Philippe, by Henri Amic and Madame Lecomte du Nouy. Here we get another Maupassant, not the taureau triste of Taine, but a delightful, sweet-tempered, unselfish, and altogether lovable fellow. What was the cause of his downfall? Dissipation? Mental overwork—which is the same thing? Disease? Maynial, Lumbroso, and Thomas offer us such a variety of documents [Pg 293] that there can be no doubt as to the determining element. From 1880 to his death in 1893 Guy de Maupassant was "a candidate for general paralysis." These are the words of his doctor, later approved by Doctor Blanche, to whose sanitarium in Paris he was taken, January 7, 1893.

The father of Guy was Gustave de Maupassant, of an ancient Lorraine family. This family was noble. His mother was of Norman extraction, Laure de Poittevin, the sister of Alfred de Poittevin, Flaubert's dearest friend, a poet who died young. There is no truth in the gossip that Guy was the son of Flaubert. Flaubert loved both the Poittevins; hence his lively interest in Guy. There was a younger brother, Hervé de Maupassant, who died of a mental disorder. His daughter, Simone, is the legatee of her uncle. The marriage of the elder Maupassants proved a failure. They are both dead now, and the subject may be discussed to the point of admitting that the father was not a domestic man; Guy inherited his taste for Bohemian life, and Madame Laure de Maupassant, after separating from her husband, was subject to nervous crises in which she attempted her life by swallowing laudanum and by strangling herself with her own hair. She was rescued both times, but she was an invalid to the last. A loving mother, she overlooked the education of Guy, and let it be said that no happier child ever lived. His early [Pg 294] days were passed at Etretat, at the Villa Verguies, and generally in the open air.

The future writer adored the sea; he has written many tales of the water, of yachts and river sports. He went to the seminary at Yvetot and the lyceum of Rouen, but his education was desultory, his reading principally of his own selection—like most men of individual character. He was a farceur, fond of mystifications, of rough practical jokes, of horseplay. His physique was more Flemish than French—a deep chest, broad shoulders, heavy muscular arms and legs, a small head, a bull-neck. He looked like the mate of a deep-sea ship rather than a literary man. Add to this a craze for rowing, canoeing, swimming, boxing, fencing, and running. An all-round athlete, as the phrase goes, Guy, it is related, once paid a hulking chap to let himself be kicked. So hard was Guy's kick, done in an experimental humour, that the victim became enraged and knocked the kicker off his pins. Flaubert, the apostle of the immobile, objected. Too many flirtations, too much exercise! he admonishingly cried. A writer must cultivate repose.

In sooth Maupassant went a terrific pace. He abused his constitution from the beginning, seemingly tormented by seven restless devils. He spent five hours a day at his office in the Ministry, in the afternoon he rowed on the Seine, in the evening he wrote. After he had resigned as a bureaucrat he worked from seven until [Pg 295] twelve every morning, no matter the excesses of the previous night; the afternoon he spent on the river, retiring very late. "Toujours les femmes, petit cochon," wrote Flaubert in 1876, "il faut travailler." But it was precisely work that helped to kill the man. Those six pages a day, while they seldom showed erasures, were carefully written, and not until after much thought. Guy was the type of the apparently spontaneous writers. His manuscripts are free from the interlineations of Flaubert. He wrote at one jet; but there was elaborate mental preparation. Toward the last began the ether inhalations, the chloroform, hasheesh, the absinthe, cocaine, and the "odour symphonies"—Huysmans's des Esseintes, and his symphonic perfume sprays were not altogether the result of invention. On his yacht Bel Ami Guy never ceased his daily travail. It was Taine who called him un taureau triste. Paul Bourget relates that when he told Maupassant of this epigram, he calmly replied: "Better a bull than an ox."

His output—as they say in publishing circles—was breath-catching. It is whispered that he worked all the better after a "hard night." Now there can be but one end to such an expenditure of nervous energy, and that end came, not suddenly, but with the treacherous, creeping approach of paralysis. "Literary" criticism of the Nordau type is usually a foolish thing; yet in Maupassant's case one does not need to be [Pg 296] a skilled psychiatrist to follow and note the gradual palsy of the writer's higher centres. Such stories as Qui Sait? Lui, Le Horla—a terrifying conception that beats Poe on his own chosen field—Fou, Un Fou, and several others show the nature of his malady. Guy de Maupassant came fairly by his cracked nervous constitution, and instead of dissipation, mental and physical, being the determining causes of his shattered health, they were really the outcome of an inherited predisposition to all that is self-destructive. The French alienists called it une hérédité chargée. (No doubt the dread Spirochæta pallida.)

He never relaxed his diligence, even writing criticism. He saluted the literary debuts of Paul Hervieu and Edouard Rod in an article which appeared in Gil Blas. At the time of his death he was contemplating an extensive study of Turgenieff. Edmond de Goncourt did not like him, suspecting him of irreverence because of some words Guy had written in the preface to Pierre et Jean about complicated exotic vocabularies; meaning the Goncourts, of course. It is to be believed that Flaubert also had some quiet fun with the brothers and with Zola regarding their mania for note taking; read Bouvard et Pécuchet for confirmation of this idea of mine.

Maupassant was paid one franc a line for his novels in the periodicals, and 500 francs for the newspaper rights of publication only; good prices twenty-five years ago in Paris.

[Pg 297] His annual income was about 28,000 to 35,000 francs, and it kept up for at least ten years. A table shows us that to December, 1891, the sale of his books was as follows: short stories, 169,000; novels, 180,000; travel, 24,000; in all 373,000 volumes. Maupassant was even for these days of swollen figures a big "seller." His mother had an income of 5,000 francs, but she far excelled the amount in her living expenses. Guy was an admirable son—tender, thoughtful, and generous. He made her an allowance, and at his death left her in comfort, if not actually wealthy. She died at Nice, December 8, 1904, his father surviving him until 1899.

And that death was achieved by the most hideous route—insanity. Restless, travelling incessantly, fearful of darkness, of his own shadow, he was like an Oriental magician who had summoned malignant spirits from outer space only to be destroyed by them. Not in Corsica or Sicily, in Africa nor the south of France, did Guy fight off his rapidly growing disease. He worked hard, he drank hard, but to no avail; the blackness of his brain increased. Melancholia and irritability supervened; he spelled words wrong, he quarrelled with his friends, he instituted a lawsuit against a New York newspaper, The Star; then the persecution craze, folie des grandeurs, frenzy. The case was "classic" from the beginning, even to the dilated pupils of his eyes, as far back as [Pg 298] 1880. The 1st of January, 1892, he had promised to spend with his mother at Villa de Ravenelles, at Nice. But he went, instead, against his mother's wishes, to Ste.-Marguerite in company with two sisters, society women, one of them said to have been the heroine of Notre Cœur.

The next day he arrived, his features discomposed, and in a state of great mental excitement. He was tearful and soon left for Cannes with his valet, François. What passed during the night was never exactly known, except that Guy attempted suicide by shooting, and with a paper-knife. The knife inflicted a slight wound; the pistol contained blank cartridges—François had suspected his master's mood, and told the world later of it in his simple loving memoirs—and his forehead was slightly burned. Some months previous he had told Doctor Frémy that between madness and death he would not hesitate; a lucid moment had shown him his fate, and he sought death. After a week, during which two stout sailors of his yacht, Bel Ami, guarded him, as he sadly walked on the beach regarding with tear-stained cheeks his favourite boat, he was taken to Passy, to Doctor Blanche's institution. One of his examining physicians there was Doctor Franklin Grout, who later married Flaubert's niece, Caroline Commanville.

July 6, 1893, Maupassant died, as a lamp is extinguished for lack of oil. But the year he [Pg 299] spent at the asylum was wretched; he became a mere machine, and perhaps the only pleasure he experienced was the hallucination of bands of black butterflies that seemed to sweep across his room. Monsieur Maynial does not tell of the black butterflies, the truth of which I can vouch for, as I heard the story from Lassalle, the French barytone, a friend of Maupassant's.

It may be interesting to the curious to learn that the good-hearted, brave heroine of Boule de Suif was a certain Adrienne Legay of Rouen, and that she heartily reprobated the writer for giving her story to the world. She even went so far as to say that Guy did it in a spirit of revenge. Madame Laure de Maupassant made inquiries about the patriotic little sinner so as to help her. It was too late. She had died in extreme poverty. The heroine of Mademoiselle Fifi was a brunette, Rachel by name; the hero was a young German officer, Baron William d'Eyrick.

Would Maupassant have reached the sunlit heights, as Tolstoy believed? Who may say? Truth lies not at the bottom of a well, but in suffering; suffering alone reveals the truth of himself, of his soul to man, and Guy had suffered as few; he had passed into the Inferno that later Nietzsche entered, passed into though not through it. Turgenieff, for whom Guy entertained a profound regard, had influenced him more than he, with his doglike fidelity for Flaubert, would have cared to acknowledge. [Pg 300] Paul Bourget gives us chapter and verse for this statement; furthermore, the same authority, has described—in his Etudes et Portraits—the enormous travail of Maupassant in pursuit of style—he, seemingly, the most spontaneous writer of his generation. His books offend, delight, startle, and edify thousands of readers. That they have done absolute harm we are not prepared to say; book wickedness is, after all, an academic, not a vital question. If all the wicked books that have seen the light of publication had wrought the evil predicted of them the earth would be an abomination. In reality, we discuss with varying shades of enthusiasm or detestation such frank literature—naturally when it is literature—and after the hullabaloo of the moral bell-boys has ceased, the book is quietly forgotten on its shelf. Flaubert once wrote of the vast fund of indifference possessed by society. Dramas, books, pictures, statues have never ruined our overmoral world. The day for such things—if there ever was such a day—has passed. Besides, among the people of most nations, the hatred of art and literature is pushed to the point of lecturing boastfully about that same hatred.


[Pg 301]

XVII

PUVIS DE CHAVANNES

Although he has been dead since October 24, 1898, critical battles are still fought over the artistic merits of Puvis de Chavannes. Whether you agree with Huysmans and call this mural painter a pasticheur of the Italian Primitives, or else the greatest artist in decoration since Paolo Veronese, depends much on your critical temperament. There are many to whom Henri Martin's gorgeous colour—really the methods of Monet applied to vast spaces—or the blazing originality of Albert Besnard make more intimate appeal than the pallid poetry, solemn rhythms, and faded moonlit tonal gamut of Puvis. Because the names of Gustave Moreau and Puvis were often associated, Huysmans, ab irato, cries against the "obsequious heresy" of the conjunction, forgetting that the two men were friends. Marius Vauchon, despite his excessive admiration for Puvis has rendered a service to his memory in his study, because he has shown us the real, not the legendary man. With Vauchon, we are far from Huysmans, and his succinct, but disagreeable, epigram: C'est un vieux rigaudon qui s'essaie dans le requiem. The truth is, that some [Pg 302] idealists were disappointed to find Puvis to be a sane, healthy, solidly built man, a bon vivant in the best sense of the phrase, without a suggestion of the morbid, vapouring pontiff or haughty Olympian. Personally he was not in the least like his art, a crime that sentimental persons seldom forgive. A Burgundian—born at Lyons, December 14, 1824—he possessed all the characteristics of his race. Asceticism was the last quality to seek in him. A good dinner with old vintage, plenty of comrades, above all the society of his beloved Princess Cantacuzene, whose love of her husband was the one romance in his career; these, and twelve hours' toil a day in his atelier made up the long life of this distinguished painter. He lived for a half-century between his two ateliers, on the Place Pigalle, and at Neuilly. Notwithstanding his arduous combat with the Institute and public indifference, his cannot be called an unhappy existence. He had his art, in the practice of which he was a veritable fanatic; he was rich through inheritance, and he was happy in his love; affluence, art, love, a triad to attain, for which most men yearn, came to Puvis. Yet the gadfly of ambition was in his flesh. He was a visionary, even a recluse, like his friend Moreau, but a fighter for his ideas; and those ideas have shown not only French artists, but the entire world, the path back to true mural tradition. It is not an exaggeration to say that Puvis created modern decorative art.

[Pg 303] His father was chief engineer of mines, a strong-willed, successful man. Like father, like son, was true in this case, though the young De Chavannes, after some opposition, elected painting as his profession. He had fallen ill, and a trip to Italy was ordained. There he did not, as has been asserted, linger over Pompeii, or in the Roman Catacombs, but saved his time and enthusiasm for the Quattrocentisti. He admired the old Umbrian and Tuscan masters, he was ravished by the basilica of St. Francis at Assisi, and by Santa Maria Novella, Florence. Titian, Tintoretto, finally Veronese, riveted his passion for what has been falsely styled the "archaic." Returning to Paris he was conducted by his friend Beauderon to the studio of Delacroix, whom he adored. He remained just fifteen days, when the shop was closed. Delacroix, in a rage because of the lack of talent and funds among his pupils, sent them away. Puvis had been under the tuition of Henri, the brother of Ary Scheffer, and for years spoke with reverence of that serious but mediocre painter. He next sought the advice of Couture, and remained with him three months, not, however, quarrelling with the master, as did later another pupil, Edouard Manet. Puvis was tractable enough; he had one failing—not always a sign of either talent or the reverse—he refused to see or paint as he was told by his teachers, or, indeed, like other pupils. Because of this stubbornness, his enemies, among whom [Pg 304] ranked the most powerful critics of Paris, declared that he had never been grounded in the elements of his art, that he could not draw or design, that his colour-sense only proved colour-blindness. To be sure, he does not boast a fulgurant brush, and his line is often stiff and awkward; but he had the fundamentals of decorative art well in hand.

After his death thousands of sketches, designs, pencilled memoranda, and cartoons were found, and then there was whistled another tune. His draughtsmanship is that of a decorative artist, as the Rodin drawings are those of a sculptor, not of a painter. Considering the rigid standard by which the work of Puvis was judged, criticism was not altogether wrong, as was claimed when the wave of reaction set in. His easel pictures are not ingratiating. He does not show well in a gallery. He needs huge spaces in which to swim about; there he makes the compositions of other men seem pigmy. [It is the case of Wagner repeated, though there is little likeness between the ideas of the Frenchman and the German, except an epical bigness. Judged by the classical concert-room formulas, Wagner must not be compared with the miniaturist Mendelssohn. His form is the form of the music-drama, not the symphonic form.] Puvis adhered to one principle: A wall is a wall, and not an easel picture; it is flat, and that flatness must be emphasised, not disguised; decoration is the desideratum. He contrived a [Pg 305] schematic painting that would harmonise with the flatness, with the texture and the architectural surroundings, and, as George Moore has happily said: "No other painter ever kept this end so strictly before his eyes. For this end Chavannes reduced his palette almost to a monochrome, for this end he models in two flat tints, for this end he draws in huge undisciplined masses.... Mural decoration, if it form part of the wall, should be a variant of the stonework." One might take exception to the word "undisciplined"—Puvis was one of the most calculating painters that ever used a brush, and one of the most cerebral. His favourite aphorism was: "Beauty is character." His figures have been called immobile, his palette impoverished; the unfair sex abused his lean, lanky female creatures, and finally he was named a painter for Lent—for fast-days. Even the hieratic figures of Moreau were pronounced opulent in comparison with the pale moonlighted spectres of the Puvis landscapes. Courbet, in Paris, was known as the "furious madman"; Puvis, as the "tranquil lunatic." Nine of his pictures were refused at the Salon, though in 1859 he exhibited there his Return from Hunting, and, in 1861, even received a second-class medal. His fecundity was enormous. His principal work comprises the Life of Ste. Geneviève (the saint is a portrait of his princess), at the Panthéon; Summer and Winter at the Hôtel de Ville, the decorations for the amphitheatre [Pg 306] of the Sorbonne, the decorations at Rouen, Inter Artes et Naturam; at Rouen, The Sacred Wood, Vision Antique, The Rhone, The Saône; the decorations at Amiens, War, Peace, Rest, Labour, Ave Picardia Nutrix, and two smaller grisailles, Vigilance and Fancy; at Marseilles, the Marseilles, Porte d' Orient, and Marseilles, the Greek Colony; the decorations for the Boston Public Library, and his easel picture, The Poor Fisherman, now in the Luxembourg. As to this latter, the painter explained that he had found the model in the person of a wretchedly poor fisherman at the estuary of the Seine; the young girl is a sister, and the landscape is that of the surroundings, though, as is the case with Puvis, greatly generalised. The above is but a slender list. New York has at the Metropolitan Museum at least one of his works, and in the collection here of John Quinn, Esq., there is the brilliant masterpiece, The Beheading of John the Baptist, and two large mural decorations, The River and The Vintage. They were painted in 1866. They are magnificent museum pictures.

All his frescoes are applied canvases. He didn't worry much over antique methods, nor can it be said that his work is an attempt to rehabilitate the Italian Primitives. On the contrary, Puvis is distinctly modern, and that is his chief offence in the eyes of official French art; while the fact that his "modernity" was transposed to decorative purposes, and appeared [Pg 307] in so strange a guise, caused the younger men to eye him suspiciously. (Just as some recalcitrant music-critics refuse to recognise in certain compositions of Johannes Brahms the temperamental romantic.) Thus in the estimation of rival camps Puvis fell between two stools. He has been styled a latter-day Domenico Ghirlandajo, but this attribution rings more literary than literal.

Mr. Brownell with his accustomed sense of critical values has to our notion definitely summed up the question: "His classicism is absolutely unacademic, his romanticism unreal beyond the verge of mysticism and so preoccupied with visions that he may almost be called a man for whom the actual world does not exist—in the converse of Gautier's phrase. His distinction is wholly personal. He lives evidently on a high plane, dwells habitually in the delectable highlands of the intellect. The fact that his work is almost wholly decorative is not at all accidental. His talent, his genius, if one chooses, requires large spaces, vast dimensions. There has been a good deal of profitless discussion as to whether he expressly imitates the Primitives or reproduces them sympathetically; but really he does neither, he deals with their subjects occasionally, but always in a completely modern as well as a thoroughly personal way. His colour is as original as his general treatment and composition."

His men and women are not precisely pagan, [Pg 308] nor are they biblical. But they reveal traits of both strained through a drastic "modern" intellect. They are not abstractions; the men are virile, the women maternal. There is the spirit of humanity, not of decadence. Puvis, like Moreau, did not turn his back to the rising sun. He admired Degas, Manet, Monet. At first he patterned after his friend Chasseriau, a fine and too-little-known painter, and at one time a mural decorator before he became immersed in Oriental themes. The lenten landscapes of Puvis are not merely scenic backgrounds, but integral parts of the general decorative web, and they are not conceived in No Man's Land, but selected from the vicinity of Paris. Puvis is by no means a virtuoso. His pace is usually andante; but he knows how to evoke a mood, summon the solemn music of mural spaces. His is a theme with variations. The wall or ceiling is ever the theme. His crabbed fugues soon melt into the larger austere music of the wall. His choral walls are true epopées. He is a master harmonist. He sounds oftener the symphonic than the lyric note. He gains his most moving effects without setting in motion the creaking allegorical machinery of the academy. He shows the simple attitudes of life transfigured without rhetoric. He avoids frigid allegory, yet employs symbols. His tonal attenuations, elliptical and syncopated rhythms, his atmosphere of the remote, the mysterious—all these give the spectator the sense of serenity, [Pg 309] momentary freedom from the feverishness of every-day life, and suggest the lofty wisdom of the classic poets. But the serpent of futile melancholy, of the brief cadence of mortal dreams, and of the vanishing seconds that defile down the corridor of time, has stolen into this Garden of the Hesperides. Puvis de Chavannes, no more than Gustave Moreau, could escape the inquietude of his times. He is occasionally Parisian and often pessimist.

The inability of his contemporaries to understand his profound decorative genius, his tact in the handling of the great problem of lighting—the key is always higher because of the different or softer light of public buildings and the gloom of churches—and his feeling for the wall, purely as wall, a flat space, not to be confounded with the pseudo art that would make the picture like an open window in the wall, but based on the flatness of the material and the aerial magic of his spacing, sorely troubled him for half a century. Doubtless it was his refusal to visit Boston and study there the architectural conditions of the Public Library that resulted in the hang-fire of his decorations, though they are of an exalted order. One at least served as a spring-board for the decorative impulse of Besnard, as may be noted in his frescoes on the ceiling at the Hôtel de Ville, Paris.

That Puvis de Chavannes was not an unfeeling Bonze of art, but a man of tender heart and [Pg 310] warm affections was proved after the death of his much-loved Princess Marie Cantacuzene. Two months later sorrow over her loss killed him. He had painted the thousand and one expressive moments in the life of our species as a hymn to humanity, and their contours are eternal. Eternal? A vain phrase; but eternal till the canvas fades and the walls decay, that is nearer the truth. Art is long and appreciation sometimes a chilly consolation. Let us stick to the eternal verities. As D'Annunzio has it: Quella musica silenziosa delle linee immobili era così possente che creava il fantasma quasi visibile di una vita più ricca e più bella.


[Pg 311]

XVIII

THREE DISAGREEABLE GIRLS

I

HEDDA

Hazlitt tells us in a delightful essay about the whimsical notion of Charles Lamb that he would rather see Sir Thomas Browne than Shakespeare. A pleasant recreation is this same picking out "of persons one would wish to have seen." Causing great annoyance to Ayrton at an evening party, Lamb rejected the names of Milton and Shakespeare, selecting those of Browne and Fulke Greville—the friend of Sir Philip Sidney. For the prince of essayists there was mystery hovering about the personalities of this pair. I have often wondered if the most resounding names in history are the best beloved. Or in fiction. What is the name of your favourite heroine? Whom should you like to meet in that long corridor of time leading to eternity, the walls lined with the world's masterpieces of portraiture? I can answer for myself that no Shakespearian lovely dame or Balzacian demon in petticoats would ever be taken off the wall by me. They are either too remote [Pg 312] or too unreal, though a word might be said for Valérie Marneffe. In the vasty nebula of the Henry James novel there are alluringly strange women, but if you summon them they fade and resolve themselves into everlasting phrases. In a word, they are not tangible enough to endure the change of moral climate involved in such a game as that played by Charles Lamb and his friends.

But Emma Bovary might come if you but ardently desired. And the fascinating Anna Karenina. Or Becky Sharp with her sly graces. Perhaps some of Dostoïevsky's enigmatic, bewildering girls should be included in the list, for they brim over with magnetism, very often a malicious magnetism, and their glances are eloquent with suffering, haunt like the eyes one sees in a gallery of old masters. I do not speak of Sonia, but of the passionate Natasia Philipovna in The Idiot, or Aglaya Epanchin, in the same powerful novel, or Paulina in The Gambler. However, we cannot allow ourselves the luxury of so many favourites, even if they are only made of paper and ink. I confess I am an admirer of Emma Bovary. To the gifted young critics of to-day the work, and its sharply etched characters, has become a mere stalking horse for a new-fangled philosophy of Jules Gaultier, called Bovarysme, but for me it will always be the portrait of that unhappy girl with the pallid complexion, velvety dark eyes, luxuriant hair, and languid charm. Anna Karenina is [Pg 313] more aristocratic; above all, she knew what happiness meant; its wing only brushed the cheek of Emma. Her death is more lamentable than Anna's—one can well sympathise with Flaubert's mental and physical condition after he had written that appalling chapter describing the poisoning of Emma. No wonder he thought he tasted arsenic, and couldn't sleep. Balzac, Dickens, and Thackeray were thus affected by their own creations, yet Flaubert is to this day called "impersonal," "cold," because he never made concessions to sentimentalism, never told tales out of his workshop for gaping indifferents.

As for Becky Sharp, that kittenish person seldom arouses in me much curiosity. I agree with George Moore that Thackeray, in the interests of mid-Victorian morality, suppressed many of her characteristics, telling us too little of her amatory temperament. Possibly, Mr. Moore may err, Becky may have had no "temperament," notwithstanding her ability to twist men around her expressive digits. That she was disagreeable when she set herself out to be I do not doubt; in fact, she is the protagonist of a whole generation of disagreeable heroines in English fiction. Bernard Shaw did not overlook her pertness and malevolence, though all his girls are disagreeable, even—pardon the paradox—his agreeable ones. But they are as portraiture far too "papery," to borrow a word from painters' jargon, for my purpose. They [Pg 314] are not alive, they only are mouthpieces for the author's rather old-time ideas.

I mention the four heroines of a former period, Valérie, Becky, Emma, Anna, not because they are all disagreeable, but because they are my pets in fiction. Thoroughly disagreeable girls are Hedda Gabler, Mildred Lawson, and Undine Spragg. Of course, in a certain sense old Wotan Ibsen is the father of the latter-day Valkyrie brood. The "feminist" movement is not responsible for them; there were disagreeable females before the flood, yet somehow the latter part of the last and the beginning of the present century have produced a big flock in painting, music (Richard Strauss's operas), drama, and literature. Hedda boldly carved out of a single block stands out as the very Winged Victory of her species. In her there is a hint of Emma Bovary; both are incorrigible romanticists, snobs, girls for whom the present alone exists. She is decadent inasmuch as her nerves rule her actions, and at the rising of the curtain her nerves are in rags. Henry James finds in Ibsen a "charmless fascination," but by no means insists on the point that Hedda is disagreeable. Nor is he so sure that she is wicked, though he admits her perversity. The late Grant Allen once said to William Archer that Hedda was "nothing more nor less than the girl we take down to dinner in London, nineteen times out of twenty," which, to put it mildly, is an exaggeration. The truth [Pg 315] is, Hedda is less a type than a "rare case," but to diagnose her as merely neurasthenic is also to go wide of the mark. Doubtless her condition may have added bitterness to her already overflowing cup; nevertheless Hedda is not altogether a pathological study. Approaching motherhood is not a veil for her multitude of sins. How soon are we shown her cruel nature in the dialogue with devoted Thea Rysing, whose hair at school had aroused envy in Hedda! She pulled it whenever she got a chance, just as she pulled from its hiding-place the secret of the timid Thea. Simply to say that Hedda is the incarnation of selfishness is but a half-truth. She is that and much more.

Charmless never, disagreeable always, she had the serpent's charm, the charm that slowly slays its victim. Her father succumbed to it, else would he have permitted her to sit in corners with poet Eiljert Lövborg and not only hold hands but listen to far from edifying discourses? Not a nice trait in Hedda—though a human, therefore not a rare one—is her curiosity concerning forbidden themes. She was sly. She was morbid. Last of all she was cowardly. Yes, largely cerebral was her interest in nasty things, for when Eiljert attempted to translate his related adventures into action she promptly threatened him with a pistol. A demi-vierge before Marcel Prévost. Not as admirable as either Emma Bovary or Anna Karenina, Hedda Gabler married George Tesman for speculation.[Pg 316] He had promised her the Falk villa—the scene plays up in Christiania—and he expected a professorship; these, with a little ready money and the selflessness of Aunt Julia, were so many bribes for the anxious Hedda, whose first youth had been heedlessly danced away without matrimonial success.

Mark what follows: Ibsen, the sternest moralist since old John Knox, doesn't spare his heroine. He places her between the devil of Justice Brack, libertine and house friend, and the deep sea of the debauched genius, Lövborg. To make a four-square of ineluctable fate she is flanked on either side by her mediocre husband and the devoted bore, Thea Rysing—Elvsted. Like a high-strung Barbary mare—she was of good birth and breeding—her nerves tugging in their sheaths, her heart a burnt-out cinder, Hedda saw but one way to escape—suicide. She took that route and really it was the most profound and significant act of her life, cowardly as was the motive. She was discontented, shallow, the victim of her false upbringing. In a more intellectual degree Eiljert, her first admirer, is her counterpart. Both could have consorted with Emma Bovary and found her "ideals" sympathetic. Emil Reich has called Hedda Gabler the tragedy of mésalliance. It is a memorial phrase. George Tesman and Charles Bovary are brothers in misfortune. They belong to those husbands "predestined" to betrayal, as Balzac puts it. Councillor Karenin [Pg 317] completes the trio and Anna hated his large ears; but before Karenin, Charles Bovary was despised by Emma because of his clumsy feet and inexpressive bearing, and his habit of breathing heavily during dinner. George Tesman with his purblind faculties, amiable ways, and semi-idiotic exclamations will go down in the history of fiction with Georges Dandin, Bovary, and Karenin. As for Hedda, her psychological index is clear reading. In Peer Gynt one of the characters is described thus: "He is hermetically sealed with the bung of self, and he tightens the staves in the wells of self. Each one shuts himself in the cask of self, plunges deep down in the ferment of self." Imperfect sympathies, misplaced egoism—for there is a true as well as a false egoism—a craze for silly pleasures, no matter the cost, and a mean little vanity that sacrificed lives when not appeased. She is the most disagreeable figure in modern drama. Were it not for her good looks and pity for her misspent life and death she would be absolutely unendurable. The dramatic genius of Ibsen makes her credible. But what was the matter with George Tesman?

We cannot help noting that wherever the feminine preponderates, whether in art, politics, religion, society, there is a corresponding diminution of force in the moral and physical character of the Eternal Masculine. In the Ibsen dramas this is a recognised fact. Therefore, Strindberg called Ibsen an old corrupter. What [Pg 318] is the matter with the men nowadays? Hadn't they better awaken to the truth that they are no longer attractive, or indispensable? Isn't it time for the ruder sex to organise as a step toward preserving their fancied inalienable sovereignty of the globe? In Thus Spake Zarathustra, Nietzsche wrote: "Thou goest to women. Remember thy whip." But Nietzsche, was he not an old bachelor, almost as censorious as his master, that squire of dames, Arthur Schopenhauer?

II

MILDRED

While Hedda Gabler is "cerebral" without being intellectual, you feel that she is more a creature of impulse than Mildred Lawson, who for me is George Moore's masterpiece in portraiture. Hedda is chilly enough, Mildred is distinctly frigid, yet such is the art of her creator that she comes to us invested with warmer colours; withal, about as disagreeable a girl as you may encounter in the literature of to-day. Now Mr. Moore is an outspoken defender of the few crumbling privileges of man at a time when the "ladies" are claiming the earth and adjacent planets. Yet I don't believe he wrote Mildred Lawson (in the volume entitled Celibates) with malice prepense. Too great an artist to use as a dialectic battering-ram one of his characters, for all that he makes Mildred [Pg 319] very "modern." She doesn't despise men, nor does she care much for the ideas of her dowdy friend the "advanced" Mrs. Fargus; on the contrary, she makes fun of her clothes and ideas, though secretly regretting that she hadn't been sent by her parents to Girton College. Like Hedda she is ambitious to outshine any circle in which she finds herself. Modern she is, not because of her petty traits, but simply because Mr. Moore has painted a young woman of the day, rich, and so selfish that at the end her selfishness strangles the little soul she possesses. Her brother Harold, a sedate business man, is also a celibate whose ambition in life seems to be the catching of the 9:10 A.M. train to Victoria Station and the return to his suburban home on the 6 P.M. (He is not unlike a fussy little man, Willy Brooks, in the same Irish writer's early novel, Spring Days.) A rejected but ever hopeful suitor of Mildred's about comprises her domestic entourage.

She is ambitious. She hates the "stuffy" life of a hausfrau, but marriage makes no appeal, since the breaking of her engagement with Alfred—who is also a man with punctual business habits. She despises conventional men, and is herself compact of conventionality. In her most rebellious moods the leaven of Philistia (or the British equivalent, Suburbia) comes to the surface. She dares, but doesn't dare enough. "It needs both force and earnestness to sin." As in the case of Hedda Gabler, it is her social [Pg 320] conscience that keeps her from throwing her bonnet over the moon, not her sense of moral values; in a word, virtue by snobbish compulsion. One thinks of Dante Gabriel Rossetti and the searing irony of his sonnet, Vain Virtues. The virtue of Mildred Lawson is vanity of vanities and the abomination of desolation.

She often argued that "it was not for selfish motives that she desired freedom." Her capacity for self-illuding is enormous. She didn't love her drawing-master, the unfortunate Mr. Hoskin, who had a talent for landscape, but no money, yet she allowed the man to think she did care a little and it sent him into bad health when he found she had fooled him. The scene in the studio, where the dead painter lies in his coffin, between Mildred and his mistress—a model from the "lower" ranks of life—is one of the most stirring in modern fiction. The "lady" comes off second-best; when she begins to stammer that she hoped the dead man hadn't suggested improper relations, the unhappy girl turns on her: "I dare say you were virtuous more or less, as far as your own body is concerned. Faugh! women like you make virtue seem odious." Mildred, indignant at such "low conversation," makes her escape, slightly elated at the romantic crisis. A real man has died for her sake. After all, life is not so barren of interest.

She goes to Paris. Studies art. Returns to London. Again to Paris and the forest of Fontainebleau, [Pg 321] where she joins a student colony and flirts with a young painter; but it all comes to nothing, just as her work in the Julian Studio has no artistic result. Mr. Moore, who is a landscape-painter, has drawn a capital picture of the forest, though not with the fulness of charm to be found in Flaubert's treatment of the same theme in Sentimental Education. The little tale is a genuine contribution to fiction in which art is adequately dealt with. When Celibates appeared, Henry Harland said that Mildred Lawson was worthy of Flaubert if it had been written in good English, which is a manifest epigram. The volume is a perfect breviary of selfishness.

Tiring of art, Mildred takes up society, though she gets into a rather dubious Paris set. A socialist deputy and his wife protect her and she becomes a brilliant contributor—at least so she is made to believe—to a publication in which is eventually sunk a lot of her money. Her brother has warned her, but to no avail. At this juncture the tale becomes slightly mysterious. Mildred flirts with the deputy, his wife is apparently willing—having an interest elsewhere—and suddenly the bottom drops out of the affair, and Mildred poorer, also wiser, returns to her home in England. She has embraced the Roman Catholic religion, but you do not feel she is sincerely pious. It is one more gesture in her sterile career. At the end we find her trying to evade the inevitable [Pg 322] matrimony, for she is alone, her brother dead, and she an heiress. Suspicious of her suitor's motives—it is the same faithful Alfred—she wearily debates the situation: "Her nerves were shattered, and life grows terribly distinct in the insomnia of the hot summer night.... She threw herself over and over in her burning bed, until at last her soul cried out in lucid misery: 'Give me a passion for god or man, but give me a passion. I cannot live without one.'" For her "mad and sane are the same misprint." And on this lyric note the book closes.

I believe if Hedda Gabler had hesitated and her father's pistol hadn't been hard by, she would have recovered her poise and deceived her husband. I believe that if Emma Bovary had escaped that snag of debt she would have continued to fool Charles. And I believe Mildred Lawson married at last and fooled herself into the belief that she had a superior soul, misunderstood by the world and her husband. There is no telling how vermicular are the wrigglings of mean souls. Mildred was a snob, therefore mean of soul; and she was a cold snob, hence her cruelty. That she was an eminently disagreeable girl I need hardly emphasise. Nevertheless the young chaps found her dainty and her poor girl friends, the artists, envied her pretty frocks. She had small shell-like ears, ears that are danger-signals to experienced men.

When I reread her history I was reminded [Pg 323] of the princess in the allegory of Ephraim Mikhaël, called The Captive. She was the cold princess held captive in the hall with the wall of brass. Wherever she turns or walks she sees a welcome visitor: it is always her own insolent image in the mirrors on the walls. These mirrors make of herself her own eternal jailer. When she gazes from the window of her prison tower she sees no one. No conquering lover comes to deliver her from the bondage of self. In the slave who offers rare fruits and precious wines in cups of emerald she sees only a mockery of herself, the words of consolation remind her of her own voice. "And that is why the sorrowful Princess drives away the beautiful loving slave, more cruel even than the mirrors." Egotist to the end, both Mildred and the Princess see naught in the universe save the magnified image of themselves.

III

UNDINE

Perhaps there is more than a nuance of caricature in the choice of such a name as "Undine Spragg" for the heroine of Edith Wharton's The Custom of the Country. Throughout that book, with its brilliant enamel-like surfaces, there is a tendency to make sport of our national weakness for resounding names. Undine Spragg—hideous collocation—is not the only [Pg 324] offence. There is Indiana Frusk of Apex City, and Millard Binch, a combination in which the Dickens of American Notes would have found amusement. Hotels with titles like The Stentorian are not exaggerated. Miss Spragg's ancestor had invented "a hair waver"; hence the name Undine: "from undoolay, you know, the French for crimping," as the simple-hearted mother of the girl explained to a suitor. Mrs. Wharton has been cruel, with a glacial cruelty, to her countrywomen of the Spragg type. But they abound. They come from the North, East, South, West to conquer New York, and thanks to untiring energy, a handsome exterior, and much money, they "arrive" sooner or later. With all her overaccentuated traits and the metallic quality of technique in the handling of her portrait, Undine Spragg is both a type and an individual—she is the newest variation of Daisy Miller—and compared with her brazen charmlessness the figures of Hedda Gabler and Mildred Lawson seem melting with tenderness, aglow with subtle charm and muffled exaltation. Undine—shades of La Motte Fouqué—is quite the most disagreeable girl in our fiction. She has been put under a glass and subjected to the air-pump pressure of Mrs. Wharton's art. She is a much more viable creature than the author's earlier Lily Bart, the heroine of The House of Mirth. At least Undine is not sloppy or sentimental, and that is a distinct claim on the suffrages of the intelligent reader. Furthermore, [Pg 325] the clear hard atmosphere of the book is tempered by a tragic and humorous irony, a welcome astringent for the mental palate.

In Apex City Undine made up her mind to have her own way. She elopes and marries a vulgar "hustler," but is speedily divorced. She is very beautiful when she reaches New York. No emotional experience would leave a blur on her radiant youth, because love for her is a sensation, not a sentiment. By indirect and cumulative touches the novelist evokes for us her image. Truly a lovely apparition, almost mindless, with great sympathetic eyes and a sweet mouth. She exists, does Undine. She is not the barren fruit of a satirical pen. Foreigners, both men and women, puzzle over her freedom, chilliness, and commercial horse-sense. She doesn't long intrigue their curiosity, her brain is poorly furnished and conversation with her is not a fine art. She is temperamental in the sense that she lives on her nerves; without the hum and glitter of the opera, fashionable restaurants, or dances she relapses into a sullen stupor, or rages wildly at the fate that made her poor. She, too, like Hedda and Emma, lives in the moment, a silly moth enamoured of a millionaire. Mildred Lawson is positively intellectual in comparison, for she has a "go" at picture-making, while the only pictures Undine cares for are those produced by her own exquisitely plastic figure. No wonder Ralph Marvell fell in love with her, or, rather, in love with his [Pg 326] poetic vision of her. He was, poor man, an idealist, and his fine porcelain was soon cracked in contact with her brassy egotism.

He is of the old Washington Square stock, as antique—and as honourable—as Methuselah. Undine soon tires of him; above all, tires of his family and their old-fashioned social code. For her the rowdy joys of Peter Van Degen and his set. The Odyssey of Undine is set forth for us by an accomplished artist in prose. We see her in Italy, blind to its natural beauties, blind to its art, unhappy till she gets into the "hurrah" of St. Moritz. We follow her hence, note her trailing her petty misery—boredom because she can't spend extravagantly—through modish drawing-rooms; then a fresh hegira, Europe, a divorce, the episode with Peter Van Degen and its profound disillusionment (she has the courage to jump the main-travelled road of convention for a brief term) and her remarriage. That, too, is a failure, only because Undine so wills it. She has literally killed her second husband because she wins from him by "legal" means their child, and in the end she again marries her divorced husband, Elmer Moffatt, now a magnate, a multimillionaire. She has at last followed the advice of Mrs. Heeny, her adviser and masseuse. "Go steady, Undine, and you'll get anywheres." We leave her in a blaze of rubies and glory at her French chateau, and she isn't happy, for she has just learned that, being divorced, she can never be an ambassadress, [Pg 327] and that her major detestation, the "Jim Driscolls," had been appointed to the English court as ambassador from America. The novel ends with this coda: "She could never be an ambassador's wife; and as she advanced to welcome her first guests, she said to herself, that it was the one part she was really made for." The truth is she was bored as a wife, and like Emma Bovary, found in adultery all the platitudes of marriage.

You ask yourself, after studying the play, and the two novels, if the new woman is necessarily disagreeable. To my way of thinking, it is principally the craving for novelty in characterisation that has wrought the change in our heroines of fiction, although new freedom and responsibilities have evolved new types. Naturally the pulchritudinous weakling we shall always have with us, ugly girls with brains are a welcome relief from the eternal purring of the popular girl with the baby smile. But it would be a mistake to call Hedda, or Mildred, or Undine, new women. Mildred is the most "advanced," Hedda the most dangerous—she pulled the trigger far too early—and Undine the most selfish of the three. The three are disagreeable, but the trio is transitional in type. Each girl is a compromiser, Undine being the boldest; she did a lot of shifting and indulged in much cowardly evasion. Vulgarians all, they are yet too complex to be pinned down by a formula. Old wine in these three new [Pg 328] bottles makes for disaster. Undine Spragg is the worst failure of the three. She got what she wanted for she wanted only dross. Ibsen's Button-Moulder will meet her at the Cross-Roads when her time comes. Hedda, like Strindberg's Julia, may escape him because, coward as she was when facing harsh reality, she had the courage to rid her family of a worthless encumbrance. If she had been a robust egoist, and realised her nature to the full, she would have been a Hedda Gabler "reversed," in a word, the Hilda Wangel of The Master Builder. But with Mildred she lacked the strength either to renounce or to sin. And Undine Spragg hadn't the courage to become downright wicked; the game she played was so pitiful that it wasn't worth the poor little tallow-dip. What is her own is the will-to-silliness. As Princess Estradina exclaimed in her brutally frank fashion: "My dear, it's what I always say when people talk to me about fast Americans: you're the only innocent women left in the world...." This is far from being a compliment. No, Undine is voluble, vulgar, and "catty," but she isn't wicked. It takes brains to be wicked in the grand manner. She is only disagreeable and fashionable; and she is as impersonal and monotonous as a self-playing pianoforte.


BOOKS BY JAMES HUNEKER

Published by CHARLES SCRIBNER'S SONS

Ivory Apes and Peacocks. 12mo. net, $1.50
New Cosmopolis. 12mo. net, $1.50
The Pathos of Distance. 12mo. net, $2.00
Franz Liszt. Illustrated. 12mo. net, $2.00
Promenades of an Impressionist. 12mo. net, $1.50
Egoists: A Book of Supermen. 12mo. net, $1.50
Iconoclasts: A Book of Dramatists. 12mo. net, $1.50
Overtones: A Book of Temperaments. 12mo. net, $1.50
Mezzotints in Modern Music. 12mo. net, $1.50
Chopin: The Man and His Music. With Portrait. 12mo. net, $2.00
Visionaries. 12mo. net, $1.50
Melomaniacs. 12mo. net, $1.50

TRANSCRIBER'S NOTES

Other than the corrections listed below, printer's inconsistencies in spelling, punctuation, hyphenation and ligature usage have been retained:

Missing period added at sentence end "hardly a cosmopolitan." (page 29)
"Turgeneiff" corrected to "Turgenieff" (page 69)
Missing period added at sentence end "by his admirers." (page 242)




End of Project Gutenberg's Ivory Apes and Peacocks, by James Huneker

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK IVORY APES AND PEACOCKS ***

***** This file should be named 31017-h.htm or 31017-h.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        http://www.gutenberg.org/3/1/0/1/31017/

Produced by David Edwards, Ritu Aggarwal and the Online
Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
file was produced from images generously made available
by The Internet Archive)


Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
http://gutenberg.net/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.net

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.net),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH F3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Its 501(c)(3) letter is posted at
http://pglaf.org/fundraising.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org.  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at http://pglaf.org

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     gbnewby@pglaf.org


Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit http://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including including checks, online payments and credit card
donations.  To donate, please visit: http://pglaf.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.


Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.


Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     http://www.gutenberg.net

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.


댓글을 달아 주세요

비밀글 (Serect)
댓글 달기 (Submit)

The Poetical Works of Elizabeth Barrett Browning, Volume IV by Browning

영어 읽기, Read English | 2010/01/20 10:34 | 비회원
The Project Gutenberg EBook of The Poetical Works of Elizabeth Barrett
Browning, Volume IV, by Elizabeth Barrett Browning

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.net


Title: The Poetical Works of Elizabeth Barrett Browning, Volume IV

Author: Elizabeth Barrett Browning

Release Date: January 18, 2010 [EBook #31015]

Language: English

Character set encoding: ISO-8859-1

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK WORKS OF E.B. BROWNING, VOL IV ***




Produced by Thierry Alberto, Henry Craig, Katherine Ward
and the Online Distributed Proofreading Team at
http://www.pgdp.net






The Poetical Works
OF
Elizabeth Barrett Browning

In Six Volumes

Vol. IV.

London
Smith, Elder, & Co., 15 Waterloo Place
1890


CONTENTS.

POEMS:— PAGE
  A Child’s Grave at Florence 3
Catarina to Camoens 12
Life and Love 20
A Denial 22
Proof and Disproof 25
Question and Answer 29
Inclusions 30
Insufficiency 32
 
SONNETS FROM THE PORTUGUESE 33
 
CASA GUIDI WINDOWS:—
First Part 83
Second Part 134
 
POEMS BEFORE CONGRESS:—
Napoleon III. in Italy 171
The Dance 190
A Tale of Villafranca 195
A Court Lady 200
An August Voice 207
Christmas Gifts 213
Italy and the World 217
A Curse for a Nation 227
 
LAST POEMS:—
Little Mattie 241
A False Step 246
Void in Law 248
Lord Walter’s Wife 252
Bianca among the Nightingales 259
My Kate 267
A Song for the Ragged Schools of London 270
May’s Love 279
Amy’s Cruelty 280
My Heart and I 284
The Best Thing in the World 287
Where’s Agnes? 288

POEMS

3

A CHILD’S GRAVE AT FLORENCE.

A.A.E.C.
Born, July 1848. Died, November 1849

I.

Of English blood, of Tuscan birth,

What country should we give her?

Instead of any on the earth,

The civic Heavens receive her.

II.

And here among the English tombs

In Tuscan ground we lay her,

While the blue Tuscan sky endomes

Our English words of prayer.

4

III.

A little child!—how long she lived,

By months, not years, is reckoned:

Born in one July, she survived

Alone to see a second.

IV.

Bright-featured, as the July sun

Her little face still played in,

And splendours, with her birth begun,

Had had no time for fading.

V.

So, Lily, from those July hours,

No wonder we should call her;

She looked such kinship to the flowers,—

Was but a little taller.

VI.

A Tuscan Lily,—only white,

As Dante, in abhorrence

Of red corruption, wished aright

The lilies of his Florence.

5

VII.

We could not wish her whiter,—her

Who perfumed with pure blossom

The house—a lovely thing to wear

Upon a mother’s bosom!

VIII.

This July creature thought perhaps

Our speech not worth assuming;

She sat upon her parents’ laps

And mimicked the gnat’s humming;

IX.

Said “father,” “mother”—then left off,

For tongues celestial, fitter:

Her hair had grown just long enough

To catch heaven’s jasper-glitter.

X.

Babes! Love could always hear and see

Behind the cloud that hid them.

“Let little children come to Me,

And do not thou forbid them.”

6

XI.

So, unforbidding, have we met,

And gently here have laid her,

Though winter is no time to get

The flowers that should o’erspread her:

XII.

We should bring pansies quick with spring,

Rose, violet, daffodilly,

And also, above everything,

White lilies for our Lily.

XIII.

Nay, more than flowers, this grave exacts,—

Glad, grateful attestations

Of her sweet eyes and pretty acts,

With calm renunciations.

XIV.

Her very mother with light feet

Should leave the place too earthy,

Saying “The angels have thee, Sweet,

Because we are not worthy.”

7

XV.

But winter kills the orange-buds,

The gardens in the frost are,

And all the heart dissolves in floods,

Remembering we have lost her.

XVI.

Poor earth, poor heart,—too weak, too weak

To miss the July shining!

Poor heart!—what bitter words we speak

When God speaks of resigning!

XVII.

Sustain this heart in us that faints,

Thou God, the self-existent!

We catch up wild at parting saints

And feel Thy heaven too distant.

XVIII.

The wind that swept them out of sin

Has ruffled all our vesture:

On the shut door that let them in

We beat with frantic gesture,—

8

XIX.

To us, us also, open straight!

The outer life is chilly;

Are we too, like the earth, to wait

Till next year for our Lily?

XX.

—Oh, my own baby on my knees,

My leaping, dimpled treasure,

At every word I write like these,

Clasped close with stronger pressure!

XXI.

Too well my own heart understands,—

At every word beats fuller—

My little feet, my little hands,

And hair of Lily’s colour!

XXII.

But God gives patience, Love learns strength,

And Faith remembers promise,

And Hope itself can smile at length

On other hopes gone from us.

9

XXIII.

Love, strong as Death, shall conquer Death,

Through struggle made more glorious:

This mother stills her sobbing breath,

Renouncing yet victorious.

XXIV.

Arms, empty of her child, she lifts

With spirit unbereaven,—

“God will not all take back His gifts;

My Lily’s mine in heaven.

XXV.

“Still mine! maternal rights serene

Not given to another!

The crystal bars shine faint between

The souls of child and mother.

XXVI.

“Meanwhile,” the mother cries, “content!

Our love was well divided:

Its sweetness following where she went,

Its anguish stayed where I did.

10

XXVII.

“Well done of God, to halve the lot,

And give her all the sweetness;

To us, the empty room and cot,—

To her, the Heaven’s completeness.

XXVIII.

“To us, this grave,—to her, the rows

The mystic palm-trees spring in;

To us, the silence in the house,—

To her, the choral singing.

XXIX.

“For her, to gladden in God’s view,—

For us, to hope and bear on.

Grow, Lily, in thy garden new,

Beside the Rose of Sharon!

XXX.

“Grow fast in heaven, sweet Lily clipped,

In love more calm than this is,

And may the angels dewy-lipped

Remind thee of our kisses!

11

XXXI.

“While none shall tell thee of our tears,

These human tears now falling,

Till, after a few patient years,

One home shall take us all in.

XXXII.

“Child, father, mother—who, left out?

Not mother, and not father!

And when, our dying couch about,

The natural mists shall gather,

XXXIII.

“Some smiling angel close shall stand

In old Correggio’s fashion,

And bear a Lily in his hand,

For death’s ANNUNCIATION.”


12

CATARINA TO CAMOENS

(DYING IN HIS ABSENCE ABROAD, AND REFERRING TO THE POEM IN WHICH HE RECORDED THE SWEETNESS OF HER EYES).

I.

On the door you will not enter,

I have gazed too long: adieu!

Hope withdraws her peradventure;

Death is near me,—and not you.

Come, O lover,

Close and cover

These poor eyes, you called, I ween,

“Sweetest eyes were ever seen!”

II.

When I heard you sing that burden

In my vernal days and bowers,

Other praises disregarding,

I but hearkened that of yours—

13

Only saying

In heart-playing,

“Blessed eyes mine eyes have been,

If the sweetest HIS have seen!”

III.

But all changes. At this vesper,

Cold the sun shines down the door.

If you stood there, would you whisper

“Love, I love you,” as before,—

Death pervading

Now, and shading

Eyes you sang of, that yestreen,

As the sweetest ever seen?

IV.

Yes. I think, were you beside them,

Near the bed I die upon,

Though their beauty you denied them,

As you stood there, looking down,

You would truly

Call them duly,

For the love’s sake found therein,

“Sweetest eyes were ever seen.”

14

V.

And if you looked down upon them,

And if they looked up to you,

All the light which has foregone them

Would be gathered back anew:

They would truly

Be as duly

Love-transformed to beauty’s sheen,

“Sweetest eyes were ever seen.”

VI.

But, ah me! you only see me,

In your thoughts of loving man,

Smiling soft perhaps and dreamy

Through the wavings of my fan;

And unweeting

Go repeating,

In your reverie serene,

“Sweetest eyes were ever seen——”

VII.

While my spirit leans and reaches

From my body still and pale,

Fain to hear what tender speech is

In your love to help my bale.

15

O my poet,

Come and show it!

Come, of latest love, to glean

“Sweetest eyes were ever seen.”

VIII.

O my poet, O my prophet,

When you praised their sweetness so,

Did you think, in singing of it,

That it might be near to go?

Had you fancies

From their glances,

That the grave would quickly screen

“Sweetest eyes were ever seen”?

IX.

No reply. The fountain’s warble

In the courtyard sounds alone.

As the water to the marble

So my heart falls with a moan

From love-sighing

To this dying.

Death forerunneth Love to win

“Sweetest eyes were ever seen.”

16

X.

Will you come? When I’m departed

Where all sweetnesses are hid,

Where thy voice, my tender-hearted,

Will not lift up either lid.

Cry, O lover,

Love is over!

Cry, beneath the cypress green,

“Sweetest eyes were ever seen!”

XI.

When the angelus is ringing,

Near the convent will you walk,

And recall the choral singing

Which brought angels down our talk?

Spirit-shriven

I viewed Heaven,

Till you smiled—“Is earth unclean,

Sweetest eyes were ever seen?”

XII.

When beneath the palace-lattice

You ride slow as you have done,

And you see a face there that is

Not the old familiar one,—

17

Will you oftly

Murmur softly,

“Here ye watched me morn and e’en,

Sweetest eyes were ever seen!”

XIII.

When the palace-ladies, sitting

Round your gittern, shall have said,

“Poet, sing those verses written

For the lady who is dead,”

Will you tremble

Yet dissemble,—

Or sing hoarse, with tears between,

“Sweetest eyes were ever seen”?

XIV.

“Sweetest eyes!” how sweet in flowings

The repeated cadence is!

Though you sang a hundred poems,

Still the best one would be this.

I can hear it

’Twixt my spirit

And the earth-noise intervene—

“Sweetest eyes were ever seen!”

18

XV.

But the priest waits for the praying,

And the choir are on their knees,

And the soul must pass away in

Strains more solemn-high than these.

Miserere

For the weary!

Oh, no longer for Catrine

“Sweetest eyes were ever seen!”

XVI.

Keep my riband, take and keep it,

(I have loosed it from my hair)[1]

Feeling, while you overweep it,

Not alone in your despair,

Since with saintly

Watch unfaintly

Out of heaven shall o’er you lean

“Sweetest eyes were ever seen.”

XVII.

But—but now—yet unremovèd

Up to heaven, they glisten fast;

19

You may cast away, Belovèd,

In your future all my past:

Such old phrases

May be praises

For some fairer bosom-queen—

“Sweetest eyes were ever seen!”

XVIII.

Eyes of mine, what are ye doing?

Faithless, faithless,—praised amiss

If a tear be of your showing,

Dropt for any hope of HIS!

Death has boldness

Besides coldness,

If unworthy tears demean

“Sweetest eyes were ever seen.”

XIX.

I will look out to his future;

I will bless it till it shine.

Should he ever be a suitor

Unto sweeter eyes than mine,

Sunshine gild them,

Angels shield them,

Whatsoever eyes terrene

Be the sweetest HIS have seen!


20

LIFE AND LOVE.

I.

Fast this Life of mine was dying,

Blind already and calm as death,

Snowflakes on her bosom lying

Scarcely heaving with her breath.

II.

Love came by, and having known her

In a dream of fabled lands,

Gently stooped, and laid upon her

Mystic chrism of holy hands;

III.

Drew his smile across her folded

Eyelids, as the swallow dips;

Breathed as finely as the cold did

Through the locking of her lips.

21

IV.

So, when Life looked upward, being

Warmed and breathed on from above,

What sight could she have for seeing,

Evermore ... but only Love?


22

A DENIAL.

I.

We have met late—it is too late to meet,

O friend, not more than friend!

Death’s forecome shroud is tangled round my feet,

And if I step or stir, I touch the end.

In this last jeopardy

Can I approach thee, I, who cannot move?

How shall I answer thy request for love?

Look in my face and see.

II.

I love thee not, I dare not love thee! go

In silence; drop my hand.

If thou seek roses, seek them where they blow

In garden-alleys, not in desert-sand.

Can life and death agree,

That thou shouldst stoop thy song to my complaint?

I cannot love thee. If the word is faint,

Look in my face and see.

23

III.

I might have loved thee in some former days.

Oh, then, my spirits had leapt

As now they sink, at hearing thy love-praise!

Before these faded cheeks were overwept,

Had this been asked of me,

To love thee with my whole strong heart and head,—

I should have said still ... yes, but smiled and said,

“Look in my face and see!”

IV.

But now ... God sees me, God, who took my heart

And drowned it in life’s surge.

In all your wide warm earth I have no part—

A light song overcomes me like a dirge.

Could Love’s great harmony

The saints keep step to when their bonds are loose,

Not weigh me down? am I a wife to choose?

Look in my face and see—

V.

While I behold, as plain as one who dreams,

Some woman of full worth,

Whose voice, as cadenced as a silver stream’s,

Shall prove the fountain-soul which sends it forth;

24

One younger, more thought-free

And fair and gay, than I, thou must forget,

With brighter eyes than these ... which are not wet ...

Look in my face and see!

VI.

So farewell thou, whom I have known too late

To let thee come so near.

Be counted happy while men call thee great,

And one belovèd woman feels thee dear!—

Not I!—that cannot be.

I am lost, I am changed,—I must go farther, where

The change shall take me worse, and no one dare

Look in my face and see.

VII.

Meantime I bless thee. By these thoughts of mine

I bless thee from all such!

I bless thy lamp to oil, thy cup to wine,

Thy hearth to joy, thy hand to an equal touch

Of loyal troth. For me,

I love thee not, I love thee not!—away!

Here’s no more courage in my soul to say

“Look in my face and see.”


25

PROOF AND DISPROOF.

I.

Dost thou love me, my Belovèd?

Who shall answer yes or no?

What is provèd or disprovèd

When my soul inquireth so,

Dost thou love me, my Belovèd?

II.

I have seen thy heart to-day,

Never open to the crowd,

While to love me aye and aye

Was the vow as it was vowed

By thine eyes of steadfast grey.

26

III.

Now I sit alone, alone—

And the hot tears break and burn,

Now, Belovèd, thou art gone,

Doubt and terror have their turn.

Is it love that I have known?

IV.

I have known some bitter things,—

Anguish, anger, solitude.

Year by year an evil brings,

Year by year denies a good;

March winds violate my springs.

V.

I have known how sickness bends,

I have known how sorrow breaks,—

How quick hopes have sudden ends,

How the heart thinks till it aches

Of the smile of buried friends.

27

VI.

Last, I have known thee, my brave

Noble thinker, lover, doer!

The best knowledge last I have.

But thou comest as the thrower

Of fresh flowers upon a grave.

VII.

Count what feelings used to move me!

Can this love assort with those?

Thou, who art so far above me,

Wilt thou stoop so, for repose?

Is it true that thou canst love me?

VIII.

Do not blame me if I doubt thee.

I can call love by its name

When thine arm is wrapt about me;

But even love seems not the same,

When I sit alone, without thee.

28

IX.

In thy clear eyes I descried

Many a proof of love, to-day;

But to-night, those unbelied

Speechful eyes being gone away,

There’s the proof to seek, beside.

X.

Dost thou love me, my Belovèd?

Only thou canst answer yes!

And, thou gone, the proof’s disprovèd,

And the cry rings answerless—

Dost thou love me, my Belovèd?


29

QUESTION AND ANSWER.

I.

Love you seek for, presupposes

Summer heat and sunny glow.

Tell me, do you find moss-roses

Budding, blooming in the snow?

Snow might kill the rose-tree’s root—

Shake it quickly from your foot,

Lest it harm you as you go.

II.

From the ivy where it dapples

A grey ruin, stone by stone,

Do you look for grapes or apples,

Or for sad green leaves alone?

Pluck the leaves off, two or three—

Keep them for morality

When you shall be safe and gone.


30

INCLUSIONS.

I.

Oh, wilt thou have my hand, Dear, to lie along in thine?

As a little stone in a running stream, it seems to lie and pine.

Now drop the poor pale hand, Dear, unfit to plight with thine.

II.

Oh, wilt thou have my cheek, Dear, drawn closer to thine own?

My cheek is white, my cheek is worn, by many a tear run down.

Now leave a little space, Dear, lest it should wet thine own.

31

III.

Oh, must thou have my soul, Dear, commingled with thy soul?—

Red grows the cheek, and warm the hand; the part is in the whole:

Nor hands nor cheeks keep separate, when soul is joined to soul.


32

INSUFFICIENCY.

I.

There is no one beside thee and no one above thee,

Thou standest alone as the nightingale sings!

And my words that would praise thee are impotent things,

For none can express thee though all should approve thee.

I love thee so, Dear, that I only can love thee.

II.

Say, what can I do for thee? weary thee, grieve thee?

Lean on thy shoulder, new burdens to add?

Weep my tears over thee, making thee sad?

Oh, hold me not—love me not! let me retrieve thee.

I love thee so, Dear, that I only can leave thee.


34

SONNETS
FROM THE PORTUGUESE

35

I.

I thought once how Theocritus had sung

Of the sweet years, the dear and wished-for years,

Who each one in a gracious hand appears

To bear a gift for mortals, old or young:

And, as I mused it in his antique tongue,

I saw, in gradual vision through my tears,

The sweet, sad years, the melancholy years,

Those of my own life, who by turns had flung

A shadow across me. Straightway I was ’ware,

So weeping, how a mystic Shape did move

Behind me, and drew me backward by the hair;

And a voice said in mastery, while I strove,—

“Guess now who holds thee?”—“Death,” I said. But, there,

The silver answer rang,—“Not Death, but Love.”


36

II.

But only three in all God’s universe

Have heard this word thou hast said,—Himself, beside

Thee speaking, and me listening! and replied

One of us ... that was God, ... and laid the curse

So darkly on my eyelids, as to amerce

My sight from seeing thee,—that if I had died,

The deathweights, placed there, would have signified

Less absolute exclusion. “Nay” is worse

From God than from all others, O my friend!

Men could not part us with their worldly jars,

Nor the seas change us, nor the tempests bend;

Our hands would touch for all the mountain-bars:

And, heaven being rolled between us at the end,

We should but vow the faster for the stars.


37

III.

Unlike are we, unlike, O princely Heart!

Unlike our uses and our destinies.

Our ministering two angels look surprise

On one another, as they strike athwart

Their wings in passing. Thou, bethink thee, art

A guest for queens to social pageantries,

With gages from a hundred brighter eyes

Than tears even can make mine, to play thy part

Of chief musician. What hast thou to do

With looking from the lattice-lights at me,

A poor, tired, wandering singer, singing through

The dark, and leaning up a cypress tree?

The chrism is on thine head,—on mine, the dew,—

And Death must dig the level where these agree.


38

IV.

Thou hast thy calling to some palace-floor,

Most gracious singer of high poems! where

The dancers will break footing, from the care

Of watching up thy pregnant lips for more.

And dost thou lift this house’s latch too poor

For hand of thine? and canst thou think and bear

To let thy music drop here unaware

In folds of golden fulness at my door?

Look up and see the casement broken in,

The bats and owlets builders in the roof!

My cricket chirps against thy mandolin.

Hush, call no echo up in further proof

Of desolation! there’s a voice within

That weeps ... as thou must sing ... alone, aloof.


39

V.

I lift my heavy heart up solemnly,

As once Electra her sepulchral urn,

And, looking in thine eyes, I overturn

The ashes at thy feet. Behold and see

What a great heap of grief lay hid in me,

And how the red wild sparkles dimly burn

Through the ashen greyness. If thy foot in scorn

Could tread them out to darkness utterly,

It might be well perhaps. But if instead

Thou wait beside me for the wind to blow

The grey dust up, ... those laurels on thine head,

O my Belovèd, will not shield thee so,

That none of all the fires shall scorch and shred

The hair beneath. Stand further off then! go.


40

VI.

Go from me. Yet I feel that I shall stand

Henceforward in thy shadow. Nevermore

Alone upon the threshold of my door

Of individual life, I shall command

The uses of my soul, nor lift my hand

Serenely in the sunshine as before,

Without the sense of that which I forbore—

Thy touch upon the palm. The widest land

Doom takes to part us, leaves thy heart in mine

With pulses that beat double. What I do

And what I dream include thee, as the wine

Must taste of its own grapes. And when I sue

God for myself, He hears that name of thine,

And sees within my eyes the tears of two.


41

VII.

The face of all the world is changed, I think,

Since first I heard the footsteps of thy soul

Move still, oh, still, beside me, as they stole

Betwixt me and the dreadful outer brink

Of obvious death, where I, who thought to sink,

Was caught up into love, and taught the whole

Of life in a new rhythm. The cup of dole

God gave for baptism, I am fain to drink,

And praise its sweetness, Sweet, with thee anear.

The names of country, heaven, are changed away

For where thou art or shalt be, there or here;

And this ... this lute and song ... loved yesterday,

(The singing angels know) are only dear

Because thy name moves right in what they say.


42

VIII.

What can I give thee back, O liberal

And princely giver, who hast brought the gold

And purple of thine heart, unstained, untold,

And laid them on the outside of the wall

For such as I to take or leave withal,

In unexpected largesse? am I cold,

Ungrateful, that for these most manifold

High gifts, I render nothing back at all?

Not so; not cold,—but very poor instead

Ask God who knows. For frequent tears have run

The colours from my life, and left so dead

And pale a stuff, it were not fitly done

To give the same as pillow to thy head.

Go farther! let it serve to trample on.


43

IX.

Can it be right to give what I can give?

To let thee sit beneath the fall of tears

As salt as mine, and hear the sighing years

Re-sighing on my lips renunciative

Through those infrequent smiles which fail to live

For all thy adjurations? O my fears,

That this can scarce be right! We are not peers,

So to be lovers; and I own, and grieve,

That givers of such gifts as mine are, must

Be counted with the ungenerous. Out, alas!

I will not soil thy purple with my dust,

Nor breathe my poison on thy Venice-glass,

Nor give thee any love—which were unjust.

Beloved, I only love thee! let it pass.


44

X.

Yet, love, mere love, is beautiful indeed

And worthy of acceptation. Fire is bright,

Let temple burn, or flax; an equal light

Leaps in the flame from cedar-plank or weed:

And love is fire. And when I say at need

I love thee ... mark!... I love thee—in thy sight

I stand transfigured, glorified aright,

With conscience of the new rays that proceed

Out of my face toward thine. There’s nothing low

In love, when love the lowest: meanest creatures

Who love God, God accepts while loving so.

And what I feel, across the inferior features

Of what I am, doth flash itself, and show

How that great work of Love enhances Nature’s.


45

XI.

And therefore if to love can be desert,

I am not all unworthy. Cheeks as pale

As these you see, and trembling knees that fail

To bear the burden of a heavy heart,—

This weary minstrel-life that once was girt

To climb Aornus, and can scarce avail

To pipe now ’gainst the valley nightingale

A melancholy music,—why advert

To these things? O Belovèd, it is plain

I am not of thy worth nor for thy place!

And yet, because I love thee, I obtain

From that same love this vindicating grace,

To live on still in love, and yet in vain,—

To bless thee, yet renounce thee to thy face.


46

XII.

Indeed this very love which is my boast,

And which, when rising up from breast to brow,

Doth crown me with a ruby large enow

To draw men’s eyes and prove the inner cost,—

This love even, all my worth, to the uttermost,

I should not love withal, unless that thou

Hadst set me an example, shown me how,

When first thine earnest eyes with mine were crossed,

And love called love. And thus, I cannot speak

Of love even, as a good thing of my own:

Thy soul hath snatched up mine all faint and weak,

And placed it by thee on a golden throne,—

And that I love (O soul, we must be meek!)

Is by thee only, whom I love alone.


47

XIII.

And wilt thou have me fashion into speech

The love I bear thee, finding words enough,

And hold the torch out, while the winds are rough,

Between our faces, to cast light on each?—

I drop it at thy feet. I cannot teach

My hand to hold my spirit so far off

From myself—me—that I should bring thee proof

In words, of love hid in me out of reach.

Nay, let the silence of my womanhood

Commend my woman-love to thy belief,—

Seeing that I stand unwon, however wooed,

And rend the garment of my life, in brief,

By a most dauntless, voiceless fortitude,

Lest one touch of this heart convey its grief.


48

XIV.

If thou must love me, let it be for nought

Except for love’s sake only. Do not say

“I love her for her smile—her look—her way

Of speaking gently,—for a trick of thought

That falls in well with mine, and certes brought

A sense of pleasant ease on such a day”—

For these things in themselves, Belovèd, may

Be changed, or change for thee,—and love, so wrought,

May be unwrought so. Neither love me for

Thine own dear pity’s wiping my cheeks dry,—

A creature might forget to weep, who bore

Thy comfort long, and lose thy love thereby!

But love me for love’s sake, that evermore

Thou mayst love on, through love’s eternity.


49

XV.

Accuse me not, beseech thee, that I wear

Too calm and sad a face in front of thine;

For we two look two ways, and cannot shine

With the same sunlight on our brow and hair.

On me thou lookest with no doubting care,

As on a bee shut in a crystalline;

Since sorrow hath shut me safe in love’s divine,

And to spread wing and fly in the outer air

Were most impossible failure, if I strove

To fail so. But I look on thee—on thee—

Beholding, besides love, the end of love,

Hearing oblivion beyond memory;

As one who sits and gazes from above,

Over the rivers to the bitter sea.


50

XVI.

And yet, because thou overcomest so,

Because thou art more noble and like a king,

Thou canst prevail against my fears and fling

Thy purple round me, till my heart shall grow

Too close against thine heart henceforth to know

How it shook when alone. Why, conquering

May prove as lordly and complete a thing

In lifting upward, as in crushing low!

And as a vanquished soldier yields his sword

To one who lifts him from the bloody earth,

Even so, Belovèd, I at last record,

Here ends my strife. If thou invite me forth,

I rise above abasement at the word.

Make thy love larger to enlarge my worth.


51

XVII.

My poet, thou canst touch on all the notes

God set between His After and Before,

And strike up and strike off the general roar

Of the rushing worlds a melody that floats

In a serene air purely. Antidotes

Of medicated music, answering for

Mankind’s forlornest uses, thou canst pour

From thence into their ears. God’s will devotes

Thine to such ends, and mine to wait on thine.

How, Dearest, wilt thou have me for most use?

A hope, to sing by gladly? or a fine

Sad memory, with thy songs to interfuse?

A shade, in which to sing—of palm or pine?

A grave, on which to rest from singing? Choose.


52

XVIII.

I never gave a lock of hair away

To a man, Dearest, except this to thee,

Which now upon my fingers thoughtfully,

I ring out to the full brown length and say

“Take it.” My day of youth went yesterday;

My hair no longer bounds to my foot’s glee,

Nor plant I it from rose or myrtle-tree,

As girls do, any more: it only may

Now shade on two pale cheeks the mark of tears,

Taught drooping from the head that hangs aside

Through sorrow’s trick. I thought the funeral-shears

Would take this first, but Love is justified,—

Take it thou,—finding pure, from all those years,

The kiss my mother left here when she died.


53

XIX.

The soul’s Rialto hath its merchandise;

I barter curl for curl upon that mart,

And from my poet’s forehead to my heart

Receive this lock which outweighs argosies,—

As purply black, as erst to Pindar’s eyes

The dim purpureal tresses gloomed athwart

The nine white Muse-brows. For this counterpart, ...

The bay-crown’s shade, Belovèd, I surmise,

Still lingers on thy curl, it is so black!

Thus, with a fillet of smooth-kissing breath,

I tie the shadows safe from gliding back,

And lay the gift where nothing hindereth;

Here on my heart, as on thy brow, to lack

No natural heat till mine grows cold in death.


54

XX.

Beloved, my Belovèd, when I think

That thou wast in the world a year ago,

What time I sat alone here in the snow

And saw no footprint, heard the silence sink

No moment at thy voice, but, link by link,

Went counting all my chains as if that so

They never could fall off at any blow

Struck by thy possible hand,—why, thus I drink

Of life’s great cup of wonder! Wonderful,

Never to feel thee thrill the day or night

With personal act or speech,—nor ever cull

Some prescience of thee with the blossoms white

Thou sawest growing! Atheists are as dull,

Who cannot guess God’s presence out of sight.


55

XXI.

Say over again, and yet once over again,

That thou dost love me. Though the word repeated

Should seem “a cuckoo-song,” as thou dost treat it.

Remember, never to the hill or plain,

Valley and wood, without her cuckoo-strain

Comes the fresh Spring in all her green completed.

Belovèd, I, amid the darkness greeted

By a doubtful spirit-voice, in that doubt’s pain

Cry, “Speak once more—thou lovest!” Who can fear

Too many stars, though each in heaven shall roll,

Too many flowers, though each shall crown the year?

Say thou dost love me, love me, love me—toll

The silver iterance!—only minding, Dear,

To love me also in silence with thy soul.


56

XXII.

When our two souls stand up erect and strong,

Face to face, silent, drawing nigh and nigher,

Until the lengthening wings break into fire

At either curvèd point,—what bitter wrong

Can the earth do to us, that we should not long

Be here contented? Think. In mounting higher,

The angels would press on us and aspire

To drop some golden orb of perfect song

Into our deep, dear silence. Let us stay

Rather on earth, Belovèd,—where the unfit

Contrarious moods of men recoil away

And isolate pure spirits, and permit

A place to stand and love in for a day,

With darkness and the death-hour rounding it.


57

XXIII.

Is it indeed so? If I lay here dead,

Wouldst thou miss any life in losing mine?

And would the sun for thee more coldly shine

Because of grave-damps falling round my head?

I marvelled, my Belovèd, when I read

Thy thought so in the letter. I am thine—

But ... so much to thee? Can I pour thy wine

While my hands tremble? Then my soul, instead

Of dreams of death, resumes life’s lower range.

Then, love me, Love! look on me—breathe on me!

As brighter ladies do not count it strange,

For love, to give up acres and degree,

I yield the grave for thy sake, and exchange

My near sweet view of Heaven, for earth with thee!


58

XXIV.

Let the world’s sharpness, like a clasping knife,

Shut in upon itself and do no harm

In this close hand of Love, now soft and warm,

And let us hear no sound of human strife

After the click of the shutting. Life to life—

I lean upon thee, Dear, without alarm,

And feel as safe as guarded by a charm

Against the stab of worldlings, who if rife

Are weak to injure. Very-whitely still

The lilies of our lives may reassure

Their blossoms from their roots, accessible

Alone to heavenly dews that drop not fewer

Growing straight, out of man’s reach, on the hill.

God only, who made us rich, can make us poor.


59

XXV.

A heavy heart, Belovèd, have I borne

From year to year until I saw thy face,

And sorrow after sorrow took the place

Of all those natural joys as lightly worn

As the stringed pearls, each lifted in its turn

By a beating heart at dance-time. Hopes apace

Were changed to long despairs, till God’s own grace

Could scarcely lift above the world forlorn

My heavy heart. Then thou didst bid me bring

And let it drop adown thy calmly great

Deep being! Fast it sinketh, as a thing

Which its own nature doth precipitate,

While thine doth close above it, mediating

Betwixt the stars and the unaccomplished fate.


60

XXVI.

I lived with visions for my company

Instead of men and women, years ago,

And found them gentle mates, nor thought to know

A sweeter music than they played to me.

But soon their trailing purple was not free

Of this world’s dust, their lutes did silent grow,

And I myself grew faint and blind below

Their vanishing eyes. Then THOU didst come—to be,

Belovèd, what they seemed. Their shining fronts,

Their songs, their splendours (better, yet the same,

As river-water hallowed into fonts),

Met in thee, and from out thee overcame

My soul with satisfaction of all wants:

Because God’s gifts put man’s best dreams to shame.


61

XXVII.

My own Belovèd, who hast lifted me

From this drear flat of earth where I was thrown,

And, in betwixt the languid ringlets, blown

A life-breath, till the forehead hopefully

Shines out again, as all the angels see,

Before thy saving kiss! My own, my own,

Who camest to me when the world was gone,

And I who looked for only God, found thee!

I find thee; I am safe, and strong, and glad.

As one who stands in dewless asphodel

Looks backward on the tedious time he had

In the upper life,—so I, with bosom-swell,

Make witness, here, between the good and bad,

That Love, as strong as Death, retrieves as well.


62

XXVIII.

My letters! all dead paper, mute and white!

And yet they seem alive and quivering

Against my tremulous hands which loose the string

And let them drop down on my knee to-night.

This said,—he wished to have me in his sight

Once, as a friend: this fixed a day in spring

To come and touch my hand ... a simple thing,

Yet I wept for it!—this, ... the paper’s light ...

Said, Dear, I love thee; and I sank and quailed

As if God’s future thundered on my past.

This said, I am thine—and so its ink has paled

With lying at my heart that beat too fast.

And this ... O Love, thy words have ill availed

If, what this said, I dared repeat at last!


63

XXIX.

I think of thee!—my thoughts do twine and bud

About thee, as wild vines, about a tree,

Put out broad leaves, and soon there’s nought to see

Except the straggling green which hides the wood.

Yet, O my palm-tree, be it understood

I will not have my thoughts instead of thee

Who art dearer, better! Rather, instantly

Renew thy presence; as a strong tree should,

Rustle thy boughs and set thy trunk all bare,

And let these bands of greenery which insphere thee

Drop heavily down,—burst, shattered, everywhere!

Because, in this deep joy to see and hear thee

And breathe within thy shadow a new air,

I do not think of thee—I am too near thee.


64

XXX.

I see thine image through my tears to-night,

And yet to-day I saw thee smiling. How

Refer the cause?—Belovèd, is it thou

Or I, who makes me sad? The acolyte

Amid the chanted joy and thankful rite

May so fall flat, with pale insensate brow,

On the altar-stair. I hear thy voice and vow,

Perplexed, uncertain, since thou art out of sight,

As he, in his swooning ears, the choir’s Amen.

Belovèd, dost thou love? or did I see all

The glory as I dreamed, and fainted when

Too vehement light dilated my ideal,

For my soul’s eyes? Will that light come again,

As now these tears come—falling hot and real?


65

XXXI.

Thou comest! all is said without a word.

I sit beneath thy looks, as children do

In the noon-sun, with souls that tremble through

Their happy eyelids from an unaverred

Yet prodigal inward joy. Behold, I erred

In that last doubt! and yet I cannot rue

The sin most, but the occasion—that we two

Should for a moment stand unministered

By a mutual presence. Ah, keep near and close,

Thou dovelike help! and, when my fears would rise,

With thy broad heart serenely interpose:

Brood down with thy divine sufficiencies

These thoughts which tremble when bereft of those,

Like callow birds left desert to the skies.


66

XXXII.

The first time that the sun rose on thine oath

To love me, I looked forward to the moon

To slacken all those bonds which seemed too soon

And quickly tied to make a lasting troth.

Quick-loving hearts, I thought, may quickly loathe;

And, looking on myself, I seemed not one

For such man’s love!—more like an out-of-tune

Worn viol, a good singer would be wroth

To spoil his song with, and which, snatched in haste,

Is laid down at the first ill-sounding note.

I did not wrong myself so, but I placed

A wrong on thee. For perfect strains may float

’Neath master-hands, from instruments defaced,—

And great souls, at one stroke, may do and doat.


67

XXXIII.

Yes, call me by my pet-name! let me hear

The name I used to run at, when a child,

From innocent play, and leave the cowslips piled,

To glance up in some face that proved me dear

With the look of its eyes. I miss the clear

Fond voices which, being drawn and reconciled

Into the music of Heaven’s undefiled,

Call me no longer. Silence on the bier,

While I call God—call God!—So let thy mouth

Be heir to those who are now exanimate.

Gather the north flowers to complete the south,

And catch the early love up in the late.

Yes, call me by that name,—and I, in truth,

With the same heart, will answer and not wait.


68

XXXIV.

With the same heart, I said, I’ll answer thee

As those, when thou shalt call me by my name—

Lo, the vain promise! is the same, the same,

Perplexed and ruffled by life’s strategy?

When called before, I told how hastily

I dropped my flowers or brake off from a game,

To run and answer with the smile that came

At play last moment, and went on with me

Through my obedience. When I answer now,

I drop a grave thought, break from solitude;

Yet still my heart goes to thee—ponder how—

Not as to a single good, but all my good!

Lay thy hand on it, best one, and allow

That no child’s foot could run fast as this blood.


69

XXXV.

If I leave all for thee, wilt thou exchange

And be all to me? Shall I never miss

Home-talk and blessing and the common kiss

That comes to each in turn, nor count it strange,

When I look up, to drop on a new range

Of walls and floors, another home than this?

Nay, wilt thou fill that place by me which is

Filled by dead eyes too tender to know change?

That’s hardest. If to conquer love, has tried,

To conquer grief, tries more, as all things prove;

For grief indeed is love and grief beside.

Alas, I have grieved so I am hard to love.

Yet love me—wilt thou? Open thine heart wide,

And fold within the wet wings of thy dove.


70

XXXVI.

When we met first and loved, I did not build

Upon the event with marble. Could it mean

To last, a love set pendulous between

Sorrow and sorrow? Nay, I rather thrilled,

Distrusting every light that seemed to gild

The onward path, and feared to overlean

A finger even. And, though I have grown serene

And strong since then, I think that God has willed

A still renewable fear ... O love, O troth ...

Lest these enclaspèd hands should never hold,

This mutual kiss drop down between us both

As an unowned thing, once the lips being cold.

And Love, be false! if he, to keep one oath,

Must lose one joy, by his life’s star foretold.


71

XXXVII.

Pardon, oh, pardon, that my soul should make,

Of all that strong divineness which I know

For thine and thee, an image only so

Formed of the sand, and fit to shift and break.

It is that distant years which did not take

Thy sovranty, recoiling with a blow,

Have forced my swimming brain to undergo

Their doubt and dread, and blindly to forsake

Thy purity of likeness and distort

Thy worthiest love to a worthless counterfeit:

As if a shipwrecked Pagan, safe in port,

His guardian sea-god to commemorate,

Should set a sculptured porpoise, gills a-snort

And vibrant tail, within the temple-gate.


72

XXXVIII.

First time he kissed me, he but only kissed

The fingers of this hand wherewith I write;

And ever since, it grew more clean and white,

Slow to world-greetings, quick with its “Oh, list,”

When the angels speak. A ring of amethyst

I could not wear here, plainer to my sight,

Than that first kiss. The second passed in height

The first, and sought the forehead, and half missed,

Half falling on the hair. O beyond meed!

That was the chrism of love, which love’s own crown,

With sanctifying sweetness, did precede.

The third upon my lips was folded down

In perfect, purple state; since when, indeed,

I have been proud and said, “My love, my own.”


73

XXXIX.

Because thou hast the power and own’st the grace

To look through and behind this mask of me

(Against which years have beat thus blanchingly

With their rains), and behold my soul’s true face,

The dim and weary witness of life’s race,—

Because thou hast the faith and love to see,

Through that same soul’s distracting lethargy,

The patient angel waiting for a place

In the new Heavens,—because nor sin nor woe,

Nor God’s infliction, nor death’s neighbourhood,

Nor all which others viewing, turn to go,

Nor all which makes me tired of all, self-viewed,—

Nothing repels thee, ... Dearest, teach me so

To pour out gratitude, as thou dost, good!


74

XL.

Oh, yes! they love through all this world of ours!

I will not gainsay love, called love forsooth.

I have heard love talked in my early youth,

And since, not so long back but that the flowers

Then gathered, smell still. Mussulmans and Giaours

Throw kerchiefs at a smile, and have no ruth

For any weeping. Polypheme’s white tooth

Slips on the nut if, after frequent showers,

The shell is over-smooth,—and not so much

Will turn the thing called love, aside to hate

Or else to oblivion. But thou art not such

A lover, my Belovèd! thou canst wait

Through sorrow and sickness, to bring souls to touch,

And think it soon when others cry “Too late.”


75

XLI.

I thank all who have loved me in their hearts,

With thanks and love from mine. Deep thanks to all

Who paused a little near the prison-wall

To hear my music in its louder parts

Ere they went onward, each one to the mart’s

Or temple’s occupation, beyond call.

But thou, who, in my voice’s sink and fall

When the sob took it, thy divinest Art’s

Own instrument didst drop down at thy foot

To hearken what I said between my tears, ...

Instruct me how to thank thee! Oh, to shoot

My soul’s full meaning into future years,

That they should lend it utterance, and salute

Love that endures, from Life that disappears!


76

XLII.

My future will not copy fair my past”—

I wrote that once; and thinking at my side

My ministering life-angel justified

The word by his appealing look upcast

To the white throne of God, I turned at last,

And there, instead, saw thee, not unallied

To angels in thy soul! Then I, long tried

By natural ills, received the comfort fast,

While budding, at thy sight, my pilgrim’s staff

Gave out green leaves with morning dews impearled.

I seek no copy now of life’s first half:

Leave here the pages with long musing curled,

And write me new my future’s epigraph,

New angel mine, unhoped for in the world!


77

XLIII.

How do I love thee? Let me count the ways.

I love thee to the depth and breadth and height

My soul can reach, when feeling out of sight

For the ends of Being and ideal Grace.

I love thee to the level of everyday’s

Most quiet need, by sun and candlelight.

I love thee freely, as men strive for Right;

I love thee purely, as they turn from Praise.

I love thee with the passion put to use

In my old griefs, and with my childhood’s faith.

I love thee with a love I seemed to lose

With my lost saints,—I love thee with the breath,

Smiles, tears, of all my life!—and, if God choose,

I shall but love thee better after death.


78

XLIV.

Belovèd, thou hast brought me many flowers

Plucked in the garden, all the summer through

And winter, and it seemed as if they grew

In this close room, nor missed the sun and showers.

So, in the like name of that love of ours,

Take back these thoughts which here unfolded too,

And which on warm and cold days I withdrew

From my heart’s ground. Indeed, those beds and bowers

Be overgrown with bitter weeds and rue,

And wait thy weeding; yet here’s eglantine,

Here’s ivy!—take them, as I used to do

Thy flowers, and keep them where they shall not pine.

Instruct thine eyes to keep their colours true,

And tell thy soul their roots are left in mine.


80

CASA GUIDI WINDOWS

A Poem,
IN TWO PARTS

81

ADVERTISEMENT TO THE FIRST EDITION.

This poem contains the impressions of the writer upon events in Tuscany of which she was a witness. “From a window,” the critic may demur. She bows to the objection in the very title of her work. No continuous narrative nor exposition of political philosophy is attempted by her. It is a simple story of personal impressions, whose only value is in the intensity with which they were received, as proving her warm affection for a beautiful and unfortunate country, and the sincerity with which they are related, as indicating her own good faith and freedom from partisanship.

Of the two parts of this poem, the first was written nearly three years ago, while the second resumes the actual situation of 1851. The discrepancy between the two parts is a sufficient guarantee to the public of the truthfulness of the writer, who, though she certainly escaped the epidemic “falling sickness” of enthusiasm for Pio Nono, takes shame upon herself that she believed, like a woman, some royal oaths, and lost sight of the probable consequences of some obvious popular defects. If the discrepancy should be painful to the reader, let him understand that to the writer it has been more so. But such discrepancies we are called upon to accept at every hour by the conditions of our nature, 82 implying the interval between aspiration and performance, between faith and disillusion, between hope and fact.

“O trusted broken prophecy,

O richest fortune sourly crost,

Born for the future, to the future lost!”

Nay, not lost to the future in this case. The future of Italy shall not be disinherited.

Florence, 1851.


83

CASA GUIDI WINDOWS.

PART I.

I heard last night a little child go singing

’Neath Casa Guidi windows, by the church,

O bella libertà, O bella!—stringing

The same words still on notes he went in search

So high for, you concluded the upspringing

Of such a nimble bird to sky from perch

Must leave the whole bush in a tremble green,

And that the heart of Italy must beat,

While such a voice had leave to rise serene

’Twixt church and palace of a Florence street:

A little child, too, who not long had been

By mother’s finger steadied on his feet,

And still O bella libertà he sang.

Then I thought, musing, of the innumerous

Sweet songs which still for Italy outrang

84

From older singers’ lips who sang not thus

Exultingly and purely, yet, with pang

Fast sheathed in music, touched the heart of us

So finely that the pity scarcely pained.

I thought how Filicaja led on others,

Bewailers for their Italy enchained,

And how they called her childless among mothers,

Widow of empires, ay, and scarce refrained

Cursing her beauty to her face, as brothers

Might a shamed sister’s,—“Had she been less fair

She were less wretched;”—how, evoking so

From congregated wrong and heaped despair

Of men and women writhing under blow,

Harrowed and hideous in a filthy lair,

Some personating Image wherein woe

Was wrapt in beauty from offending much,

They called it Cybele, or Niobe,

Or laid it corpse-like on a bier for such,

Where all the world might drop for Italy

Those cadenced tears which burn not where they touch,—

“Juliet of nations, canst thou die as we?

And was the violet crown that crowned thy head

So over-large, though new buds made it rough,

It slipped down and across thine eyelids dead,

O sweet, fair Juliet?” Of such songs enough,

85

Too many of such complaints! behold, instead,

Void at Verona, Juliet’s marble trough:[2]

As void as that is, are all images

Men set between themselves and actual wrong,

To catch the weight of pity, meet the stress

Of conscience,—since ’t is easier to gaze long

On mournful masks and sad effigies

Than on real, live, weak creatures crushed by strong.

For me who stand in Italy to-day

Where worthier poets stood and sang before,

I kiss their footsteps yet their words gainsay.

I can but muse in hope upon this shore

Of golden Arno as it shoots away

Through Florence’ heart beneath her bridges four:

Bent bridges, seeming to strain off like bows,

And tremble while the arrowy undertide

Shoots on and cleaves the marble as it goes,

And strikes up palace-walls on either side,

And froths the cornice out in glittering rows,

With doors and windows quaintly multiplied,

And terrace-sweeps, and gazers upon all,

By whom if flower or kerchief were thrown out

From any lattice there, the same would fall

86

Into the river underneath, no doubt,

It runs so close and fast ’twixt wall and wall.

How beautiful! the mountains from without

In silence listen for the word said next.

What word will men say,—here where Giotto planted

His campanile like an unperplexed

Fine question Heavenward, touching the things granted

A noble people who, being greatly vexed

In act, in aspiration keep undaunted?

What word will God say? Michel’s Night and Day

And Dawn and Twilight wait in marble scorn[3]

Like dogs upon a dunghill, couched on clay

From whence the Medicean stamp’s outworn,

The final putting off of all such sway

By all such hands, and freeing of the unborn

In Florence and the great world outside Florence.

Three hundred years his patient statues wait

In that small chapel of the dim Saint Lawrence:

Day’s eyes are breaking bold and passionate

Over his shoulder, and will flash abhorrence

On darkness and with level looks meet fate,

87

When once loose from that marble film of theirs;

The Night has wild dreams in her sleep, the Dawn

Is haggard as the sleepless, Twilight wears

A sort of horror; as the veil withdrawn

’Twixt the artist’s soul and works had left them heirs

Of speechless thoughts which would not quail nor fawn,

Of angers and contempts, of hope and love:

For not without a meaning did he place

The princely Urbino on the seat above

With everlasting shadow on his face,

While the slow dawns and twilights disapprove

The ashes of his long-extinguished race

Which never more shall clog the feet of men.

I do believe, divinest Angelo,

That winter-hour in Via Larga, when

They bade thee build a statue up in snow[4]

And straight that marvel of thine art again

Dissolved beneath the sun’s Italian glow,

Thine eyes, dilated with the plastic passion,

Thawing too in drops of wounded manhood, since,

To mock alike thine art and indignation,

Laughed at the palace-window the new prince,—

(“Aha! this genius needs for exaltation,

88

When all’s said and however the proud may wince,

A little marble from our princely mines!”)

I do believe that hour thou laughedst too

For the whole sad world and for thy Florentines,

After those few tears, which were only few!

That as, beneath the sun, the grand white lines

Of thy snow-statue trembled and withdrew,—

The head, erect as Jove’s, being palsied first,

The eyelids flattened, the full brow turned blank,

The right-hand, raised but now as if it cursed,

Dropt, a mere snowball, (till the people sank

Their voices, though a louder laughter burst

From the royal window)—thou couldst proudly thank

God and the prince for promise and presage,

And laugh the laugh back, I think verily,

Thine eyes being purged by tears of righteous rage

To read a wrong into a prophecy,

And measure a true great man’s heritage

Against a mere great-duke’s posterity.

I think thy soul said then, “I do not need

A princedom and its quarries, after all;

For if I write, paint, carve a word, indeed,

On book or board or dust, on floor or wall,

The same is kept of God who taketh heed

That not a letter of the meaning fall

Or ere it touch and teach His world’s deep heart,

89

Outlasting, therefore, all your lordships, sir!

So keep your stone, beseech you, for your part,

To cover up your grave-place and refer

The proper titles; I live by my art.

The thought I threw into this snow shall stir

This gazing people when their gaze is done;

And the tradition of your act and mine,

When all the snow is melted in the sun,

Shall gather up, for unborn men, a sign

Of what is the true princedom,—ay, and none

Shall laugh that day, except the drunk with wine.”

Amen, great Angelo! the day’s at hand.

If many laugh not on it, shall we weep?

Much more we must not, let us understand.

Through rhymers sonneteering in their sleep

And archaists mumbling dry bones up the land

And sketchers lauding ruined towns a-heap,—

Through all that drowsy hum of voices smooth,

The hopeful bird mounts carolling from brake,

The hopeful child, with leaps to catch his growth,

Sings open-eyed for liberty’s sweet sake:

And I, a singer also from my youth,

Prefer to sing with these who are awake,

With birds, with babes, with men who will not fear

The baptism of the holy morning dew,

90

(And many of such wakers now are here,

Complete in their anointed manhood, who

Will greatly dare and greatlier persevere,)

Than join those old thin voices with my new,

And sigh for Italy with some safe sigh

Cooped up in music ’twixt an oh and ah,—

Nay, hand in hand with that young child, will I

Go singing rather, “Bella libertà,”

Than, with those poets, croon the dead or cry

Se tu men bella fossi, Italia!

“Less wretched if less fair.” Perhaps a truth

Is so far plain in this, that Italy,

Long trammelled with the purple of her youth

Against her age’s ripe activity,

Sits still upon her tombs, without death’s ruth

But also without life’s brave energy.

“Now tell us what is Italy?” men ask:

And others answer, “Virgil, Cicero,

Catullus, Cæsar.” What beside? to task

The memory closer—“Why, Boccaccio,

Dante, Petrarca,”—and if still the flask

Appears to yield its wine by drops too slow,—

“Angelo, Raffael, Pergolese,”—all

Whose strong hearts beat through stone, or charged again

91

The paints with fire of souls electrical,

Or broke up heaven for music. What more then?

Why, then, no more. The chaplet’s last beads fall

In naming the last saintship within ken,

And, after that, none prayeth in the land.

Alas, this Italy has too long swept

Heroic ashes up for hour-glass sand;

Of her own past, impassioned nympholept!

Consenting to be nailed here by the hand

To the very bay-tree under which she stept

A queen of old, and plucked a leafy branch;

And, licensing the world too long indeed

To use her broad phylacteries to staunch

And stop her bloody lips, she takes no heed

How one clear word would draw an avalanche

Of living sons around her, to succeed

The vanished generations. Can she count

These oil-eaters with large live mobile mouths

Agape for macaroni, in the amount

Of consecrated heroes of her south’s

Bright rosary? The pitcher at the fount,

The gift of gods, being broken, she much loathes

To let the ground-leaves of the place confer

A natural bowl. So henceforth she would seem

No nation, but the poet’s pensioner,

With alms from every land of song and dream,

92

While aye her pipers sadly pipe of her

Until their proper breaths, in that extreme

Of sighing, split the reed on which they played:

Of which, no more. But never say “no more”

To Italy’s life! Her memories undismayed

Still argue “evermore;” her graves implore

Her future to be strong and not afraid;

Her very statues send their looks before.

We do not serve the dead—the past is past.

God lives, and lifts His glorious mornings up

Before the eyes of men awake at last,

Who put away the meats they used to sup,

And down upon the dust of earth outcast

The dregs remaining of the ancient cup,

Then turn to wakeful prayer and worthy act.

The Dead, upon their awful ’vantage ground,

The sun not in their faces, shall abstract

No more our strength; we will not be discrowned

As guardians of their crowns, nor deign transact

A barter of the present, for a sound

Of good so counted in the foregone days.

O Dead, ye shall no longer cling to us

With rigid hands of desiccating praise,

And drag us backward by the garment thus,

To stand and laud you in long-drawn virelays!

93

We will not henceforth be oblivious

Of our own lives, because ye lived before,

Nor of our acts, because ye acted well.

We thank you that ye first unlatched the door,

But will not make it inaccessible

By thankings on the threshold any more.

We hurry onward to extinguish hell

With our fresh souls, our younger hope, and God’s

Maturity of purpose. Soon shall we

Die also! and, that then our periods

Of life may round themselves to memory

As smoothly as on our graves the burial-sods,

We now must look to it to excel as ye,

And bear our age as far, unlimited

By the last mind-mark; so, to be invoked

By future generations, as their Dead.

’T is true that when the dust of death has choked

A great man’s voice, the common words he said

Turn oracles, the common thoughts he yoked

Like horses, draw like griffins: this is true

And acceptable. I, too, should desire,

When men make record, with the flowers they strew,

“Savonarola’s soul went out in fire

94

Upon our Grand-duke’s piazza,[5] and burned through

A moment first, or ere he did expire,

The veil betwixt the right and wrong, and showed

How near God sat and judged the judges there,—”

Upon the self-same pavement overstrewed

To cast my violets with as reverent care,

And prove that all the winters which have snowed

Cannot snow out the scent from stones and air,

Of a sincere man’s virtues. This was he,

Savonarola, who, while Peter sank

With his whole boat-load, called courageously

“Wake Christ, wake Christ!”—who, having tried the tank

Of old church-waters used for baptistry

Ere Luther came to spill them, swore they stank;

Who also by a princely deathbed cried,

“Loose Florence, or God will not loose thy soul!”

Then fell back the Magnificent and died

Beneath the star-look shooting from the cowl,

Which turned to wormwood-bitterness the wide

Deep sea of his ambitions. It were foul

To grudge Savonarola and the rest

Their violets: rather pay them quick and fresh!

95

The emphasis of death makes manifest

The eloquence of action in our flesh;

And men who, living, were but dimly guessed,

When once free from their life’s entangled mesh,

Show their full length in graves, or oft indeed

Exaggerate their stature, in the flat,

To noble admirations which exceed

Most nobly, yet will calculate in that

But accurately. We, who are the seed

Of buried creatures, if we turned and spat

Upon our antecedents, we were vile.

Bring violets rather. If these had not walked

Their furlong, could we hope to walk our mile?

Therefore bring violets. Yet if we self-baulked

Stand still, a-strewing violets all the while,

These moved in vain, of whom we have vainly talked.

So rise up henceforth with a cheerful smile,

And having strewn the violets, reap the corn,

And having reaped and garnered, bring the plough

And draw new furrows ’neath the healthy morn,

And plant the great Hereafter in this Now.

Of old ’t was so. How step by step was worn,

As each man gained on each securely!—how

Each by his own strength sought his own Ideal,—

The ultimate Perfection leaning bright

96

From out the sun and stars to bless the leal

And earnest search of all for Fair and Right

Through doubtful forms by earth accounted real!

Because old Jubal blew into delight

The souls of men with clear-piped melodies,

If youthful Asaph were content at most

To draw from Jubal’s grave, with listening eyes,

Traditionary music’s floating ghost

Into the grass-grown silence, were it wise?

And was ’t not wiser, Jubal’s breath being lost,

That Miriam clashed her cymbals to surprise

The sun between her white arms flung apart,

With new glad golden sounds? that David’s strings

O’erflowed his hand with music from his heart?

So harmony grows full from many springs,

And happy accident turns holy art.

You enter, in your Florence wanderings,

The church of Saint Maria Novella. Pass

The left stair, where at plague-time Machiavel[6]

Saw One with set fair face as in a glass,

Dressed out against the fear of death and hell,

Rustling her silks in pauses of the mass,

To keep the thought off how her husband fell,

When she left home, stark dead across her feet,—

97

The stair leads up to what the Orgagnas save

Of Dante’s dæmons; you, in passing it,

Ascend the right stair from the farther nave

To muse in a small chapel scarcely lit

By Cimabue’s Virgin. Bright and brave,

That picture was accounted, mark, of old:

A king stood bare before its sovran grace,[7]

A reverent people shouted to behold

The picture, not the king, and even the place

Containing such a miracle grew bold,

Named the Glad Borgo from that beauteous face

Which thrilled the artist, after work, to think

His own ideal Mary-smile should stand

So very near him,—he, within the brink

Of all that glory, let in by his hand

With too divine a rashness! Yet none shrink

Who come to gaze here now; albeit ’t was planned

Sublimely in the thought’s simplicity:

The Lady, throned in empyreal state,

Minds only the young Babe upon her knee,

While sidelong angels bear the royal weight,

98

Prostrated meekly, smiling tenderly

Oblivion of their wings; the Child thereat

Stretching its hand like God. If any should,

Because of some stiff draperies and loose joints,

Gaze scorn down from the heights of Raffaelhood

On Cimabue’s picture,—Heaven anoints

The head of no such critic, and his blood

The poet’s curse strikes full on and appoints

To ague and cold spasms for evermore.

A noble picture! worthy of the shout

Wherewith along the streets the people bore

Its cherub-faces which the sun threw out

Until they stooped and entered the church door.

Yet rightly was young Giotto talked about,

Whom Cimabue found among the sheep,[8]

And knew, as gods know gods, and carried home

To paint the things he had painted, with a deep

And fuller insight, and so overcome

His chapel-Lady with a heavenlier sweep

Of light: for thus we mount into the sum

Of great things known or acted. I hold, too,

That Cimabue smiled upon the lad

99

At the first stroke which passed what he could do,

Or else his Virgin’s smile had never had

Such sweetness in ’t. All great men who foreknew

Their heirs in art, for art’s sake have been glad,

And bent their old white heads as if uncrowned,

Fanatics of their pure Ideals still

Far more than of their triumphs, which were found

With some less vehement struggle of the will.

If old Margheritone trembled, swooned

And died despairing at the open sill

Of other men’s achievements (who achieved,

By loving art beyond the master), he

Was old Margheritone, and conceived

Never, at first youth and most ecstasy,

A Virgin like that dream of one, which heaved

The death-sigh from his heart. If wistfully

Margheritone sickened at the smell

Of Cimabue’s laurel, let him go!

For Cimabue stood up very well

In spite of Giotto’s, and Angelico

The artist-saint kept smiling in his cell

The smile with which he welcomed the sweet slow

Inbreak of angels (whitening through the dim

That he might paint them), while the sudden sense

Of Raffael’s future was revealed to him

By force of his own fair works’ competence.

100

The same blue waters where the dolphins swim

Suggest the tritons. Through the blue Immense

Strike out, all swimmers! cling not in the way

Of one another, so to sink; but learn

The strong man’s impulse, catch the freshening spray

He throws up in his motions, and discern

By his clear westering eye, the time of day.

Thou, God, hast set us worthy gifts to earn

Besides Thy heaven and Thee! and when I say

There’s room here for the weakest man alive

To live and die, there’s room too, I repeat,

For all the strongest to live well, and strive

Their own way, by their individual heat,—

Like some new bee-swarm leaving the old hive,

Despite the wax which tempts so violet-sweet.

Then let the living live, the dead retain

Their grave-cold flowers!—though honour’s best supplied

By bringing actions, to prove theirs not vain.

Cold graves, we say? it shall be testified

That living men who burn in heart and brain,

Without the dead were colder. If we tried

To sink the past beneath our feet, be sure

The future would not stand. Precipitate

101

This old roof from the shrine, and, insecure,

The nesting swallows fly off, mate from mate.

How scant the gardens, if the graves were fewer!

The tall green poplars grew no longer straight

Whose tops not looked to Troy. Would any fight

For Athens, and not swear by Marathon?

Who dared build temples, without tombs in sight?

Or live, without some dead man’s benison?

Or seek truth, hope for good, and strive for right,

If, looking up, he saw not in the sun

Some angel of the martyrs all day long

Standing and waiting? Your last rhythm will need

Your earliest key-note. Could I sing this song,

If my dead masters had not taken heed

To help the heavens and earth to make me strong,

As the wind ever will find out some reed

And touch it to such issues as belong

To such a frail thing? None may grudge the Dead

Libations from full cups. Unless we choose

To look back to the hills behind us spread,

The plains before us sadden and confuse;

If orphaned, we are disinherited.

I would but turn these lachrymals to use,

And pour fresh oil in from the olive-grove,

To furnish them as new lamps. Shall I say

102

What made my heart beat with exulting love

A few weeks back?—

The day was such a day

As Florence owes the sun. The sky above,

Its weight upon the mountains seemed to lay,

And palpitate in glory, like a dove

Who has flown too fast, full-hearted—take away

The image! for the heart of man beat higher

That day in Florence, flooding all her streets

And piazzas with a tumult and desire.

The people, with accumulated heats

And faces turned one way, as if one fire

Both drew and flushed them, left their ancient beats

And went up toward the palace-Pitti wall

To thank their Grand-duke who, not quite of course,

Had graciously permitted, at their call,

The citizens to use their civic force

To guard their civic homes. So, one and all,

The Tuscan cities streamed up to the source

Of this new good at Florence, taking it

As good so far, presageful of more good,—

The first torch of Italian freedom, lit

To toss in the next tiger’s face who should

Approach too near them in a greedy fit,—

The first pulse of an even flow of blood

To prove the level of Italian veins

103

Towards rights perceived and granted. How we gazed

From Casa Guidi windows while, in trains

Of orderly procession—banners raised,

And intermittent bursts of martial strains

Which died upon the shout, as if amazed

By gladness beyond music—they passed on!

The Magistracy, with insignia, passed,—

And all the people shouted in the sun,

And all the thousand windows which had cast

A ripple of silks in blue and scarlet down

(As if the houses overflowed at last),

Seemed growing larger with fair heads and eyes.

The Lawyers passed,—and still arose the shout,

And hands broke from the windows to surprise

Those grave calm brows with bay-tree leaves thrown out.

The Priesthood passed,—the friars with worldly-wise

Keen sidelong glances from their beards about

The street to see who shouted; many a monk

Who takes a long rope in the waist, was there:

Whereat the popular exultation drunk

With indrawn “vivas” the whole sunny air,

While through the murmuring windows rose and sunk

A cloud of kerchiefed hands,—“The church makes fair

Her welcome in the new Pope’s name.” Ensued

The black sign of the “Martyrs”—(name no name,

But count the graves in silence). Next were viewed

104

The Artists; next, the Trades; and after came

The People,—flag and sign, and rights as good—

And very loud the shout was for that same

Motto, “Il popolo.” Il Popolo,—

The word means dukedom, empire, majesty,

And kings in such an hour might read it so.

And next, with banners, each in his degree,

Deputed representatives a-row

Of every separate state of Tuscany:

Siena’s she-wolf, bristling on the fold

Of the first flag, preceded Pisa’s hare,

And Massa’s lion floated calm in gold,

Pienza’s following with his silver stare,

Arezzo’s steed pranced clear from bridle-hold,—

And well might shout our Florence, greeting there

These, and more brethren. Last, the world had sent

The various children of her teeming flanks—

Greeks, English, French—as if to a parliament

Of lovers of her Italy in ranks,

Each bearing its land’s symbol reverent;

At which the stones seemed breaking into thanks

And rattling up the sky, such sounds in proof

Arose; the very house-walls seemed to bend;

The very windows, up from door to roof,

Flashed out a rapture of bright heads, to mend

With passionate looks the gesture’s whirling off

105

A hurricane of leaves. Three hours did end

While all these passed; and ever in the crowd,

Rude men, unconscious of the tears that kept

Their beards moist, shouted; some few laughed aloud,

And none asked any why they laughed and wept:

Friends kissed each other’s cheeks, and foes long vowed

More warmly did it; two-months’ babies leapt

Right upward in their mother’s arms, whose black

Wide glittering eyes looked elsewhere; lovers pressed

Each before either, neither glancing back;

And peasant maidens smoothly ’tired and tressed

Forgot to finger on their throats the slack

Great pearl-strings; while old blind men would not rest,

But pattered with their staves and slid their shoes

Along the stones, and smiled as if they saw.

O heaven, I think that day had noble use

Among God’s days! So near stood Right and Law,

Both mutually forborne! Law would not bruise

Nor Right deny, and each in reverent awe

Honoured the other. And if, ne’ertheless,

That good day’s sun delivered to the vines

No charta, and the liberal Duke’s excess

Did scarce exceed a Guelf’s or Ghibelline’s

In any special actual righteousness

Of what that day he granted, still the signs

Are good and full of promise, we must say,

106

When multitudes approach their kings with prayers

And kings concede their people’s right to pray

Both in one sunshine. Griefs are not despairs,

So uttered, nor can royal claims dismay

When men from humble homes and ducal chairs

Hate wrong together. It was well to view

Those banners ruffled in a ruler’s face

Inscribed, “Live freedom, union, and all true

Brave patriots who are aided by God’s grace!”

Nor was it ill when Leopoldo drew

His little children to the window-place

He stood in at the Pitti, to suggest

They too should govern as the people willed.

What a cry rose then! some, who saw the best,

Declared his eyes filled up and overfilled

With good warm human tears which unrepressed

Ran down. I like his face; the forehead’s build

Has no capacious genius, yet perhaps

Sufficient comprehension,—mild and sad,

And careful nobly,—not with care that wraps

Self-loving hearts, to stifle and make mad,

But careful with the care that shuns a lapse

Of faith and duty, studious not to add

A burden in the gathering of a gain.

And so, God save the Duke, I say with those

Who that day shouted it; and while dukes reign,

107

May all wear in the visible overflows

Of spirit, such a look of careful pain!

For God must love it better than repose.

And all the people who went up to let

Their hearts out to that Duke, as has been told—

Where guess ye that the living people met,

Kept tryst, formed ranks, chose leaders, first unrolled

Their banners?

In the Loggia? where is set

Cellini’s godlike Perseus, bronze or gold,

(How name the metal, when the statue flings

Its soul so in your eyes?) with brow and sword

Superbly calm, as all opposing things,

Slain with the Gorgon, were no more abhorred

Since ended?

No, the people sought no wings

From Perseus in the Loggia, nor implored

An inspiration in the place beside

From that dim bust of Brutus, jagged and grand,

Where Buonarroti passionately tried

From out the close-clenched marble to demand

The head of Rome’s sublimest homicide,

Then dropt the quivering mallet from his hand,

Despairing he could find no model-stuff

Of Brutus in all Florence where he found

108

The gods and gladiators thick enough.

Nor there! the people chose still holier ground:

The people, who are simple, blind and rough,

Know their own angels, after looking round.

Whom chose they then? where met they?

On the stone

Called Dante’s,—a plain flat stone scarce discerned

From others in the pavement,—whereupon

He used to bring his quiet chair out, turned

To Brunelleschi’s church, and pour alone

The lava of his spirit when it burned:

It is not cold to-day. O passionate

Poor Dante who, a banished Florentine,

Didst sit austere at banquets of the great

And muse upon this far-off stone of thine

And think how oft some passer used to wait

A moment, in the golden day’s decline,

With “Good night, dearest Dante!”—well, good night!

I muse now, Dante, and think verily,

Though chapelled in the byeway out of sight,

Ravenna’s bones would thrill with ecstasy,

Couldst know thy favourite stone’s elected right

As tryst-place for thy Tuscans to foresee

Their earliest chartas from. Good night, good morn,

Henceforward, Dante! now my soul is sure

109

That thine is better comforted of scorn,

And looks down earthward in completer cure

Than when, in Santa Croce church forlorn

Of any corpse, the architect and hewer

Did pile the empty marbles as thy tomb.[9]

For now thou art no longer exiled, now

Best honoured: we salute thee who art come

Back to the old stone with a softer brow

Than Giotto drew upon the wall, for some

Good lovers of our age to track and plough[10]

Their way to, through time’s ordures stratified,

And startle broad awake into the dull

Bargello chamber: now thou’rt milder-eyed,—

Now Beatrix may leap up glad to cull

Thy first smile, even in heaven and at her side,

Like that which, nine years old, looked beautiful

At May-game. What do I say? I only meant

That tender Dante loved his Florence well,

While Florence, now, to love him is content;

And, mark ye, that the piercingest sweet smell

Of love’s dear incense by the living sent

110

To find the dead, is not accessible

To lazy livers—no narcotic,—not

Swung in a censer to a sleepy tune,—

But trod out in the morning air by hot

Quick spirits who tread firm to ends foreshown,

And use the name of greatness unforgot,

To meditate what greatness may be done.

For Dante sits in heaven and ye stand here,

And more remains for doing, all must feel,

Than trysting on his stone from year to year

To shift processions, civic toe to heel,

The town’s thanks to the Pitti. Are ye freer

For what was felt that day? a chariot-wheel

May spin fast, yet the chariot never roll.

But if that day suggested something good,

And bettered, with one purpose, soul by soul,—

Better means freer. A land’s brotherhood

Is most puissant: men, upon the whole,

Are what they can be,—nations, what they would.

Will therefore, to be strong, thou Italy!

Will to be noble! Austrian Metternich

Can fix no yoke unless the neck agree;

And thine is like the lion’s when the thick

Dews shudder from it, and no man would be

111

The stroker of his mane, much less would prick

His nostril with a reed. When nations roar

Like lions, who shall tame them and defraud

Of the due pasture by the river-shore?

Roar, therefore! shake your dewlaps dry abroad:

The amphitheatre with open door

Leads back upon the benches who applaud

The last spear-thruster.

Yet the Heavens forbid

That we should call on passion to confront

The brutal with the brutal and, amid

This ripening world, suggest a lion-hunt

And lion’s-vengeance for the wrongs men did

And do now, though the spears are getting blunt.

We only call, because the sight and proof

Of lion-strength hurts nothing; and to show

A lion-heart, and measure paw with hoof,

Helps something, even, and will instruct a foe

As well as the onslaught, how to stand aloof:

Or else the world gets past the mere brute blow

Or given or taken. Children use the fist

Until they are of age to use the brain;

And so we needed Cæsars to assist

Man’s justice, and Napoleons to explain

God’s counsel, when a point was nearly missed,

112

Until our generations should attain

Christ’s stature nearer. Not that we, alas,

Attain already; but a single inch

Will raise to look down on the swordsman’s pass.

As knightly Roland on the coward’s flinch:

And, after chloroform and ether-gas,

We find out slowly what the bee and finch

Have ready found, through Nature’s lamp in each,

How to our races we may justify

Our individual claims and, as we reach

Our own grapes, bend the top vines to supply

The children’s uses,—how to fill a breach

With olive-branches,—how to quench a lie

With truth, and smite a foe upon the cheek

With Christ’s most conquering kiss. Why, these are things

Worth a great nation’s finding, to prove weak

The “glorious arms” of military kings.

And so with wide embrace, my England, seek

To stifle the bad heat and flickerings

Of this world’s false and nearly expended fire!

Draw palpitating arrows to the wood,

And twang abroad thy high hopes and thy higher

Resolves, from that most virtuous altitude!

Till nations shall unconsciously aspire

By looking up to thee, and learn that good

113

And glory are not different. Announce law

By freedom; exalt chivalry by peace;

Instruct how clear calm eyes can overawe,

And how pure hands, stretched simply to release

A bond-slave, will not need a sword to draw

To be held dreadful. O my England, crease

Thy purple with no alien agonies,

No struggles toward encroachment, no vile war!

Disband thy captains, change thy victories,

Be henceforth prosperous as the angels are,

Helping, not humbling.

Drums and battle-cries

Go out in music of the morning-star—

And soon we shall have thinkers in the place

Of fighters, each found able as a man

To strike electric influence through a race,

Unstayed by city-wall and barbican.

The poet shall look grander in the face

Than even of old (when he of Greece began

To sing “that Achillean wrath which slew

So many heroes”)—seeing he shall treat

The deeds of souls heroic toward the true,

The oracles of life, previsions sweet

And awful like divine swans gliding through

White arms of Ledas, which will leave the heat

114

Of their escaping godship to endue

The human medium with a heavenly flush.

Meanwhile, in this same Italy we want

Not popular passion, to arise and crush,

But popular conscience, which may covenant

For what it knows. Concede without a blush,

To grant the “civic guard” is not to grant

The civic spirit, living and awake:

Those lappets on your shoulders, citizens,

Your eyes strain after sideways till they ache

(While still, in admirations and amens,

The crowd comes up on festa-days to take

The great sight in)—are not intelligence,

Not courage even—alas, if not the sign

Of something very noble, they are nought;

For every day ye dress your sallow kine

With fringes down their cheeks, though unbesought

They loll their heavy heads and drag the wine

And bear the wooden yoke as they were taught

The first day. What ye want is light—indeed

Not sunlight—(ye may well look up surprised

To those unfathomable heavens that feed

Your purple hills)—but God’s light organized

In some high soul, crowned capable to lead

The conscious people, conscious and advised,—

115

For if we lift a people like mere clay,

It falls the same. We want thee, O unfound

And sovran teacher! if thy beard be grey

Or black, we bid thee rise up from the ground

And speak the word God giveth thee to say,

Inspiring into all this people round,

Instead of passion, thought, which pioneers

All generous passion, purifies from sin,

And strikes the hour for. Rise up, teacher! here’s

A crowd to make a nation!—best begin

By making each a man, till all be peers

Of earth’s true patriots and pure martyrs in

Knowing and daring. Best unbar the doors

Which Peter’s heirs keep locked so overclose

They only let the mice across the floors,

While every churchman dangles, as he goes,

The great key at his girdle, and abhors

In Christ’s name, meekly. Open wide the house,

Concede the entrance with Christ’s liberal mind,

And set the tables with His wine and bread.

What! “commune in both kinds?” In every kind—

Wine, wafer, love, hope, truth, unlimited,

Nothing kept back. For when a man is blind

To starlight, will he see the rose is red?

A bondsman shivering at a Jesuit’s foot—

“Væ! meâ culpâ!”—is not like to stand

116

A freedman at a despot’s and dispute

His titles by the balance in his hand,

Weighing them “suo jure.” Tend the root

If careful of the branches, and expand

The inner souls of men before you strive

For civic heroes.

But the teacher, where?

From all these crowded faces, all alive,

Eyes, of their own lids flashing themselves bare,

And brows that with a mobile life contrive

A deeper shadow,—may we in no wise dare

To put a finger out and touch a man,

And cry “this is the leader”? What, all these!

Broad heads, black eyes,—yet not a soul that ran

From God down with a message? All, to please

The donna waving measures with her fan,

And not the judgment-angel on his knees

(The trumpet just an inch off from his lips),

Who when he breathes next, will put out the sun?

Yet mankind’s self were foundered in eclipse,

If lacking doers, with great works to be done;

And lo, the startled earth already dips

Back into light; a better day’s begun;

And soon this leader, teacher, will stand plain,

117

And build the golden pipes and synthesize

This people-organ for a holy strain.

We hold this hope, and still in all these eyes

Go sounding for the deep look which shall drain

Suffused thought into channelled enterprise.

Where is the teacher? What now may he do,

Who shall do greatly? Doth he gird his waist

With a monk’s rope, like Luther? or pursue

The goat, like Tell? or dry his nets in haste,

Like Masaniello when the sky was blue?

Keep house, like other peasants, with inlaced

Bare brawny arms about a favourite child,

And meditative looks beyond the door

(But not to mark the kidling’s teeth have filed

The green shoots of his vine which last year bore

Full twenty bunches), or, on triple-piled

Throne-velvets sit at ease to bless the poor,

Like other pontiffs, in the Poorest’s name?

The old tiara keeps itself aslope

Upon his steady brows which, all the same,

Bend mildly to permit the people’s hope?

Whatever hand shall grasp this oriflamme,

Whatever man (last peasant or first pope

Seeking to free his country) shall appear,

Teach, lead, strike fire into the masses, fill

118

These empty bladders with fine air, insphere

These wills into a unity of will,

And make of Italy a nation—dear

And blessed be that man! the Heavens shall kill

No leaf the earth lets grow for him, and Death

Shall cast him back upon the lap of Life

To live more surely, in a clarion-breath

Of hero-music. Brutus with the knife,

Rienzi with the fasces, throb beneath

Rome’s stones,—and more who threw away joy’s fife

Like Pallas, that the beauty of their souls

Might ever shine untroubled and entire:

But if it can be true that he who rolls

The Church’s thunders will reserve her fire

For only light,—from eucharistic bowls

Will pour new life for nations that expire,

And rend the scarlet of his papal vest

To gird the weak loins of his countrymen,—

I hold that he surpasses all the rest

Of Romans, heroes, patriots; and that when

He sat down on the throne, he dispossessed

The first graves of some glory. See again,

This country-saving is a glorious thing:

And if a common man achieved it? well.

Say, a rich man did? excellent. A king?

That grows sublime. A priest? improbable.

119

A pope? Ah, there we stop, and cannot bring

Our faith up to the leap, with history’s bell

So heavy round the neck of it—albeit

We fain would grant the possibility

For thy sake, Pio Nono!

Stretch thy feet

In that case—I will kiss them reverently

As any pilgrim to the papal seat:

And, such proved possible, thy throne to me

Shall seem as holy a place as Pellico’s

Venetian dungeon, or as Spielberg’s grate

At which the Lombard woman hung the rose

Of her sweet soul by its own dewy weight,

To feel the dungeon round her sunshine close,

And pining so, died early, yet too late

For what she suffered. Yea, I will not choose

Betwixt thy throne, Pope Pius, and the spot

Marked red for ever, spite of rains and dews,

Where Two fell riddled by the Austrian’s shot,

The brothers Bandiera, who accuse,

With one same mother-voice and face (that what

They speak may be invincible) the sins

Of earth’s tormentors before God the just,

Until the unconscious thunderbolt begins

To loosen in His grasp.

120

And yet we must

Beware, and mark the natural kiths and kins

Of circumstance and office, and distrust

The rich man reasoning in a poor man’s hut,

The poet who neglects pure truth to prove

Statistic fact, the child who leaves a rut

For a smoother road, the priest who vows his glove

Exhales no grace, the prince who walks afoot,

The woman who has sworn she will not love,

And this Ninth Pius in Seventh Gregory’s chair,

With Andrea Doria’s forehead!

Count what goes

To making up a pope, before he wear

That triple crown. We pass the world-wide throes

Which went to make the popedom,—the despair

Of free men, good men, wise men; the dread shows

Of women’s faces, by the faggot’s flash

Tossed out, to the minutest stir and throb

O’ the white lips, the least tremble of a lash,

To glut the red stare of a licensed mob;

The short mad cries down oubliettes, and plash

So horribly far off; priests, trained to rob,

And kings that, like encouraged nightmares, sat

On nations’ hearts most heavily distressed

With monstrous sights and apophthegms of fate—

121

We pass these things,—because “the times” are prest

With necessary charges of the weight

Of all this sin, and “Calvin, for the rest,

Made bold to burn Servetus. Ah, men err!”—

And so do churches! which is all we mean

To bring to proof in any register

Of theological fat kine and lean:

So drive them back into the pens! refer

Old sins (with pourpoint, “quotha” and “I ween”)

Entirely to the old times, the old times;

Nor ever ask why this preponderant

Infallible pure Church could set her chimes

Most loudly then, just then,—most jubilant,

Precisely then, when mankind stood in crimes

Full heart-deep, and Heaven’s judgments were not scant.

Inquire still less, what signifies a church

Of perfect inspiration and pure laws

Who burns the first man with a brimstone-torch,

And grinds the second, bone by bone, because

The times, forsooth, are used to rack and scorch!

What is a holy Church unless she awes

The times down from their sins? Did Christ select

Such amiable times to come and teach

Love to, and mercy? The whole world were wrecked

If every mere great man, who lives to reach

A little leaf of popular respect,

122

Attained not simply by some special breach

In the age’s customs, by some precedence

In thought and act, which, having proved him higher

Than those he lived with, proved his competence

In helping them to wonder and aspire.

My words are guiltless of the bigot’s sense;

My soul has fire to mingle with the fire

Of all these souls, within or out of doors

Of Rome’s church or another. I believe

In one Priest, and one temple with its floors

Of shining jasper gloom’d at morn and eve

By countless knees of earnest auditors,

And crystal walls too lucid to perceive,

That none may take the measure of the place

And say “So far the porphyry, then, the flint—

To this mark mercy goes, and there ends grace,”

Though still the permeable crystals hint

At some white starry distance, bathed in space.

I feel how nature’s ice-crusts keep the dint

Of undersprings of silent Deity.

I hold the articulated gospels which

Show Christ among us crucified on tree.

I love all who love truth, if poor or rich

In what they have won of truth possessively.

No altars and no hands defiled with pitch

123

Shall scare me off, but I will pray and eat

With all these—taking leave to choose my ewers—

And say at last “Your visible churches cheat

Their inward types; and, if a church assures

Of standing without failure and defeat,

The same both fails and lies.”

To leave which lures

Of wider subject through past years,—behold,

We come back from the popedom to the pope,

To ponder what he must be, ere we are bold

For what he may be, with our heavy hope

To trust upon his soul. So, fold by fold,

Explore this mummy in the priestly cope,

Transmitted through the darks of time, to catch

The man within the wrappage, and discern

How he, an honest man, upon the watch

Full fifty years for what a man may learn,

Contrived to get just there; with what a snatch

Of old-world oboli he had to earn

The passage through; with what a drowsy sop,

To drench the busy barkings of his brain;

What ghosts of pale tradition, wreathed with hop

’Gainst wakeful thought, he had to entertain

For heavenly visions; and consent to stop

The clock at noon, and let the hour remain

124

(Without vain windings-up) inviolate

Against all chimings from the belfry. Lo,

From every given pope you must abate,

Albeit you love him, some things—good, you know—

Which every given heretic you hate,

Assumes for his, as being plainly so.

A pope must hold by popes a little,—yes,

By councils, from Nicæa up to Trent,—

By hierocratic empire, more or less

Irresponsible to men,—he must resent

Each man’s particular conscience, and repress

Inquiry, meditation, argument,

As tyrants faction. Also, he must not

Love truth too dangerously, but prefer

“The interests of the Church” (because a blot

Is better than a rent, in miniver)—

Submit to see the people swallow hot

Husk-porridge, which his chartered churchmen stir

Quoting the only true God’s epigraph,

“Feed my lambs, Peter!”—must consent to sit

Attesting with his pastoral ring and staff

To such a picture of our Lady, hit

Off well by artist-angels (though not half

As fair as Giotto would have painted it)—

To such a vial, where a dead man’s blood

Runs yearly warm beneath a churchman’s finger,—

125

To such a holy house of stone and wood,

Whereof a cloud of angels was the bringer

From Bethlehem to Loreto. Were it good

For any pope on earth to be a flinger

Of stones against these high-niched counterfeits?

Apostates only are iconoclasts.

He dares not say, while this false thing abets

That true thing, “This is false.” He keeps his fasts

And prayers, as prayer and fast were silver frets

To change a note upon a string that lasts,

And make a lie a virtue. Now, if he

Did more than this, higher hoped, and braver dared,

I think he were a pope in jeopardy,

Or no pope rather, for his truth had barred

The vaulting of his life,—and certainly,

If he do only this, mankind’s regard

Moves on from him at once, to seek some new

Teacher and leader. He is good and great

According to the deeds a pope can do;

Most liberal, save those bonds; affectionate,

As princes may be, and, as priests are, true;

But only the Ninth Pius after eight,

When all’s praised most. At best and hopefullest,

He’s pope—we want a man! his heart beats warm,

But, like the prince enchanted to the waist,

He sits in stone and hardens by a charm

126

Into the marble of his throne high-placed.

Mild benediction waves his saintly arm—

So, good! but what we want’s a perfect man,

Complete and all alive: half travertine

Half suits our need, and ill subserves our plan.

Feet, knees, nerves, sinews, energies divine

Were never yet too much for men who ran

In such hard ways as must be this of thine,

Deliverer whom we seek, whoe’er thou art,

Pope, prince, or peasant! If, indeed, the first,

The noblest, therefore! since the heroic heart

Within thee must be great enough to burst

Those trammels buckling to the baser part

Thy saintly peers in Rome, who crossed and cursed

With the same finger.

Come, appear, be found,

If pope or peasant, come! we hear the cock,

The courtier of the mountains when first crowned

With golden dawn; and orient glories flock

To meet the sun upon the highest ground.

Take voice and work! we wait to hear thee knock

At some one of our Florentine nine gates,

On each of which was imaged a sublime

Face of a Tuscan genius, which, for hate’s

And love’s sake, both, our Florence in her prime

127

Turned boldly on all comers to her states,

As heroes turned their shields in antique time

Emblazoned with honourable acts. And though

The gates are blank now of such images,

And Petrarch looks no more from Nicolo

Toward dear Arezzo, ’twixt the acacia-trees,

Nor Dante, from gate Gallo—still we know,

Despite the razing of the blazonries,

Remains the consecration of the shield:

The dead heroic faces will start out

On all these gates, if foes should take the field,

And blend sublimely, at the earliest shout,

With living heroes who will scorn to yield

A hair’s-breadth even, when, gazing round about,

They find in what a glorious company

They fight the foes of Florence. Who will grudge

His one poor life, when that great man we see

Has given five hundred years, the world being judge,

To help the glory of his Italy?

Who, born the fair side of the Alps, will budge,

When Dante stays, when Ariosto stays,

When Petrarch stays for ever? Ye bring swords,

My Tuscans? Ay, if wanted in this haze,

Bring swords: but first bring souls!—bring thoughts and words,

Unrusted by a tear of yesterday’s,

128

Yet awful by its wrong,—and cut these cords,

And mow this green lush falseness to the roots,

And shut the mouth of hell below the swathe!

And, if ye can bring songs too, let the lute’s

Recoverable music softly bathe

Some poet’s hand, that, through all bursts and bruits

Of popular passion, all unripe and rathe

Convictions of the popular intellect,

Ye may not lack a finger up the air,

Annunciative, reproving, pure, erect,

To show which way your first Ideal bare

The whiteness of its wings when (sorely pecked

By falcons on your wrists) it unaware

Arose up overhead and out of sight.

Meanwhile, let all the far ends of the world

Breathe back the deep breath of their old delight,

To swell the Italian banner just unfurled.

Help, lands of Europe! for, if Austria fight,

The drums will bar your slumber. Had ye curled

The laurel for your thousand artists’ brows,

If these Italian hands had planted none?

Can any sit down idle in the house

Nor hear appeals from Buonarroti’s stone

And Raffael’s canvas, rousing and to rouse?

Where’s Poussin’s master? Gallic Avignon

129

Bred Laura, and Vaucluse’s fount has stirred

The heart of France too strongly, as it lets

Its little stream out (like a wizard’s bird

Which bounds upon its emerald wing and wets

The rocks on each side), that she should not gird

Her loins with Charlemagne’s sword when foes beset

The country of her Petrarch. Spain may well

Be minded how from Italy she caught,

To mingle with her tinkling Moorish bell,

A fuller cadence and a subtler thought.

And even the New World, the receptacle

Of freemen, may send glad men, as it ought,

To greet Vespucci Amerigo’s door.

While England claims, by trump of poetry,

Verona, Venice, the Ravenna-shore,

And dearer holds John Milton’s Fiesole

Than Langland’s Malvern with the stars in flower.

And Vallombrosa, we two went to see

Last June, beloved companion,—where sublime

The mountains live in holy families,

And the slow pinewoods ever climb and climb

Half up their breasts, just stagger as they seize

Some grey crag, drop back with it many a time,

And straggle blindly down the precipice.

The Vallombrosan brooks were strewn as thick

130

That June-day, knee-deep with dead beechen leaves,

As Milton saw them ere his heart grew sick

And his eyes blind. I think the monks and beeves

Are all the same too: scarce have they changed the wick

On good Saint Gualbert’s altar which receives

The convent’s pilgrims; and the pool in front

(Wherein the hill-stream trout are cast, to wait

The beatific vision and the grunt

Used at refectory) keeps its weedy state,

To baffle saintly abbots who would count

The fish across their breviary nor ’bate

The measure of their steps. O waterfalls

And forests! sound and silence! mountains bare

That leap up peak by peak and catch the palls

Of purple and silver mist to rend and share

With one another, at electric calls

Of life in the sunbeams,—till we cannot dare

Fix your shapes, count your number! we must think

Your beauty and your glory helped to fill

The cup of Milton’s soul so to the brink,

He never more was thirsty when God’s will

Had shattered to his sense the last chain-link

By which he had drawn from Nature’s visible

The fresh well-water. Satisfied by this,

He sang of Adam’s paradise and smiled,

Remembering Vallombrosa. Therefore is

131

The place divine to English man and child,

And pilgrims leave their souls here in a kiss.

For Italy’s the whole earth’s treasury, piled

With reveries of gentle ladies, flung

Aside, like ravelled silk, from life’s worn stuff;

With coins of scholars’ fancy, which, being rung

On work-day counter, still sound silver-proof;

In short, with all the dreams of dreamers young,

Before their heads have time for slipping off

Hope’s pillow to the ground. How oft, indeed,

We’ve sent our souls out from the rigid north,

On bare white feet which would not print nor bleed,

To climb the Alpine passes and look forth,

Where booming low the Lombard rivers lead

To gardens, vineyards, all a dream is worth,—

Sights, thou and I, Love, have seen afterward

From Tuscan Bellosguardo, wide awake,[11]

When, standing on the actual blessed sward

Where Galileo stood at nights to take

The vision of the stars, we have found it hard,

Gazing upon the earth and heaven, to make

A choice of beauty.

132

Therefore let us all

Refreshed in England or in other land,

By visions, with their fountain-rise and fall,

Of this earth’s darling,—we, who understand

A little how the Tuscan musical

Vowels do round themselves as if they planned

Eternities of separate sweetness,—we,

Who loved Sorrento vines in picture-book,

Or ere in wine-cup we pledged faith or glee,—

Who loved Rome’s wolf with demi-gods at suck,

Or ere we loved truth’s own divinity,—

Who loved, in brief, the classic hill and brook,

And Ovid’s dreaming tales and Petrarch’s song,

Or ere we loved Love’s self even,—let us give

The blessing of our souls (and wish them strong

To bear it to the height where prayers arrive,

When faithful spirits pray against a wrong,)

To this great cause of southern men who strive

In God’s name for man’s rights, and shall not fail.

Behold, they shall not fail. The shouts ascend

Above the shrieks, in Naples, and prevail.

Rows of shot corpses, waiting for the end

Of burial, seem to smile up straight and pale

Into the azure air and apprehend

That final gun-flash from Palermo’s coast

133

Which lightens their apocalypse of death.

So let them die! The world shows nothing lost;

Therefore, not blood. Above or underneath,

What matter, brothers, if ye keep your post

On duty’s side? As sword returns to sheath,

So dust to grave, but souls find place in Heaven.

Heroic daring is the true success,

The eucharistic bread requires no leaven;

And though your ends were hopeless, we should bless

Your cause as holy. Strive—and, having striven,

Take, for God’s recompense, that righteousness!

134

PART II.

I wrote a meditation and a dream,

Hearing a little child sing in the street:

I leant upon his music as a theme,

Till it gave way beneath my heart’s full beat

Which tried at an exultant prophecy

But dropped before the measure was complete—

Alas, for songs and hearts! O Tuscany,

O Dante’s Florence, is the type too plain?

Didst thou, too, only sing of liberty

As little children take up a high strain

With unintentioned voices, and break off

To sleep upon their mothers’ knees again?

Couldst thou not watch one hour? then, sleep enough—

That sleep may hasten manhood and sustain

The faint pale spirit with some muscular stuff.

But we, who cannot slumber as thou dost,

We thinkers, who have thought for thee and failed,

We hopers, who have hoped for thee and lost,

135

We poets, wandered round by dreams,[12] who hailed

From this Atrides’ roof (with lintel-post

Which still drips blood,—the worse part hath prevailed)

The fire-voice of the beacons to declare

Troy taken, sorrow ended,—cozened through

A crimson sunset in a misty air,

What now remains for such as we, to do?

God’s judgments, peradventure, will He bare

To the roots of thunder, if we kneel and sue?

From Casa Guidi windows I looked forth,

And saw ten thousand eyes of Florentines

Flash back the triumph of the Lombard north,—

Saw fifty banners, freighted with the signs

And exultations of the awakened earth,

Float on above the multitude in lines,

Straight to the Pitti. So, the vision went.

And so, between those populous rough hands

Raised in the sun, Duke Leopold outleant,

And took the patriot’s oath which henceforth stands

Among the oaths of perjurers, eminent

To catch the lightnings ripened for these lands.

Why swear at all, thou false Duke Leopold?

What need to swear? What need to boast thy blood

136

Unspoilt of Austria, and thy heart unsold

Away from Florence? It was understood

God made thee not too vigorous or too bold;

And men had patience with thy quiet mood,

And women, pity, as they saw thee pace

Their festive streets with premature grey hairs.

We turned the mild dejection of thy face

To princely meanings, took thy wrinkling cares

For ruffling hopes, and called thee weak, not base.

Nay, better light the torches for more prayers

And smoke the pale Madonnas at the shrine,

Being still “our poor Grand-duke, our good Grand-duke,

Who cannot help the Austrian in his line,”—

Than write an oath upon a nation’s book

For men to spit at with scorn’s blurring brine!

Who dares forgive what none can overlook?

For me, I do repent me in this dust

Of towns and temples which makes Italy,—

I sigh amid the sighs which breathe a gust

Of dying century to century

Around us on the uneven crater-crust

Of these old worlds,—I bow my soul and knee.

Absolve me, patriots, of my woman’s fault

That ever I believed the man was true!

These sceptred strangers shun the common salt,

137

And, therefore, when the general board’s in view

And they stand up to carve for blind and halt,

The wise suspect the viands which ensue.

I much repent that, in this time and place

Where many corpse-lights of experience burn

From Cæsar’s and Lorenzo’s festering race,

To enlighten groping reasoners, I could learn

No better counsel for a simple case

Than to put faith in princes, in my turn.

Had all the death-piles of the ancient years

Flared up in vain before me? knew I not

What stench arises from some purple gears?

And how the sceptres witness whence they got

Their briar-wood, crackling through the atmosphere’s

Foul smoke, by princely perjuries, kept hot?

Forgive me, ghosts of patriots,—Brutus, thou,

Who trailest downhill into life again

Thy blood-weighed cloak, to indict me with thy slow

Reproachful eyes!—for being taught in vain

That, while the illegitimate Cæsars show

Of meaner stature than the first full strain

(Confessed incompetent to conquer Gaul),

They swoon as feebly and cross Rubicons

As rashly as any Julius of them all!

Forgive, that I forgot the mind which runs

Through absolute races, too unsceptical!

138

I saw the man among his little sons,

His lips were warm with kisses while he swore;

And I, because I am a woman—I,

Who felt my own child’s coming life before

The prescience of my soul, and held faith high,—

I could not bear to think, whoever bore,

That lips, so warmed, could shape so cold a lie.

From Casa Guidi windows I looked out,

Again looked, and beheld a different sight.

The Duke had fled before the people’s shout

“Long live the Duke!” A people, to speak right,

Must speak as soft as courtiers, lest a doubt

Should curdle brows of gracious sovereigns, white.

Moreover that same dangerous shouting meant

Some gratitude for future favours, which

Were only promised, the Constituent

Implied, the whole being subject to the hitch

In “motu proprios,” very incident

To all these Czars, from Paul to Paulovitch.

Whereat the people rose up in the dust

Of the ruler’s flying feet, and shouted still

And loudly; only, this time, as was just,

Not “Live the Duke,” who had fled for good or ill,

But “Live the People,” who remained and must,

The unrenounced and unrenounceable.

139

Long live the people! How they lived! and boiled

And bubbled in the cauldron of the street:

How the young blustered, nor the old recoiled,

And what a thunderous stir of tongues and feet

Trod flat the palpitating bells and foiled

The joy-guns of their echo, shattering it!

How down they pulled the Duke’s arms everywhere!

How up they set new café-signs, to show

Where patriots might sip ices in pure air—

(The fresh paint smelling somewhat)! To and fro

How marched the civic guard, and stopped to stare

When boys broke windows in a civic glow!

How rebel songs were sung to loyal tunes,

And bishops cursed in ecclesiastic metres:

How all the Circoli grew large as moons,

And all the speakers, moonstruck,—thankful greeters

Of prospects which struck poor the ducal boons,

A mere free Press, and Chambers!—frank repeaters

Of great Guerazzi’s praises—“There’s a man,

The father of the land, who, truly great,

Takes off that national disgrace and ban,

The farthing tax upon our Florence-gate,

And saves Italia as he only can!”

How all the nobles fled, and would not wait,

Because they were most noble,—which being so,

140

How Liberals vowed to burn their palaces,

Because free Tuscans were not free to go!

How grown men raged at Austria’s wickedness,

And smoked,—while fifty striplings in a row

Marched straight to Piedmont for the wrong’s redress!

You say we failed in duty, we who wore

Black velvet like Italian democrats,

Who slashed our sleeves like patriots, nor forswore

The true republic in the form of hats?

We chased the archbishop from the Duomo door,

We chalked the walls with bloody caveats

Against all tyrants. If we did not fight

Exactly, we fired muskets up the air

To show that victory was ours of right.

We met, had free discussion everywhere

(Except perhaps i’ the Chambers) day and night.

We proved the poor should be employed, ... that’s fair,—

And yet the rich not worked for anywise,—

Pay certified, yet payers abrogated,—

Full work secured, yet liabilities

To overwork excluded,—not one bated

Of all our holidays, that still, at twice

Or thrice a week, are moderately rated.

We proved that Austria was dislodged, or would

Or should be, and that Tuscany in arms

141

Should, would dislodge her, ending the old feud;

And yet, to leave our piazzas, shops, and farms,

For the simple sake of fighting, was not good—

We proved that also. “Did we carry charms

Against being killed ourselves, that we should rush

On killing others? what, desert herewith

Our wives and mothers?—was that duty? tush!”

At which we shook the sword within the sheath

Like heroes—only louder; and the flush

Ran up the cheek to meet the future wreath.

Nay, what we proved, we shouted—how we shouted

(Especially the boys did), boldly planting

That tree of liberty, whose fruit is doubted,

Because the roots are not of nature’s granting!

A tree of good and evil: none, without it,

Grow gods; alas and, with it, men are wanting!

O holy knowledge, holy liberty,

O holy rights of nations! If I speak

These bitter things against the jugglery

Of days that in your names proved blind and weak,

It is that tears are bitter. When we see

The brown skulls grin at death in churchyards bleak,

We do not cry “This Yorick is too light,”

For death grows deathlier with that mouth he makes.

So with my mocking: bitter things I write

142

Because my soul is bitter for your sakes,

O freedom! O my Florence!

Men who might

Do greatly in a universe that breaks

And burns, must ever know before they do.

Courage and patience are but sacrifice;

And sacrifice is offered for and to

Something conceived of. Each man pays a price

For what himself counts precious, whether true

Or false the appreciation it implies.

But here,—no knowledge, no conception, nought!

Desire was absent, that provides great deeds

From out the greatness of prevenient thought:

And action, action, like a flame that needs

A steady breath and fuel, being caught

Up, like a burning reed from other reeds,

Flashed in the empty and uncertain air,

Then wavered, then went out. Behold, who blames

A crooked course, when not a goal is there

To round the fervid striving of the games?

An ignorance of means may minister

To greatness, but an ignorance of aims

Makes it impossible to be great at all.

So with our Tuscans! Let none dare to say,

“Here virtue never can be national;

143

Here fortitude can never cut a way

Between the Austrian muskets, out of thrall:”

I tell you rather that, whoever may

Discern true ends here, shall grow pure enough

To love them, brave enough to strive for them,

And strong to reach them though the roads be rough:

That having learnt—by no mere apophthegm—

Not just the draping of a graceful stuff

About a statue, broidered at the hem,—

Not just the trilling on an opera-stage

Of “libertà” to bravos—(a fair word,

Yet too allied to inarticulate rage

And breathless sobs, for singing, though the chord

Were deeper than they struck it) but the gauge

Of civil wants sustained and wrongs abhorred,

The serious sacred meaning and full use

Of freedom for a nation,—then, indeed,

Our Tuscans, underneath the bloody dews

Of some new morning, rising up agreed

And bold, will want no Saxon souls or thews

To sweep their piazzas clear of Austria’s breed.

Alas, alas! it was not so this time.

Conviction was not, courage failed, and truth

Was something to be doubted of. The mime

Changed masks, because a mime. The tide as smooth

144

In running in as out, no sense of crime

Because no sense of virtue,—sudden ruth

Seized on the people: they would have again

Their good Grand-duke and leave Guerazzi, though

He took that tax from Florence. “Much in vain

He takes it from the market-carts, we trow,

While urgent that no market-men remain,

But all march off and leave the spade and plough,

To die among the Lombards. Was it thus

The dear paternal Duke did? Live the Duke!”

At which the joy-bells multitudinous,

Swept by an opposite wind, as loudly shook.

Call back the mild archbishop to his house,

To bless the people with his frightened look,—

He shall not yet be hanged, you comprehend!

Seize on Guerazzi; guard him in full view,

Or else we stab him in the back, to end!

Rub out those chalked devices, set up new

The Duke’s arms, doff your Phrygian caps, and men

The pavement of the piazzas broke into

By barren poles of freedom: smooth the way

For the ducal carriage, lest his highness sigh

“Here trees of liberty grew yesterday!”

“Long live the Duke!”—how roared the cannonry,

How rocked the bell-towers, and through thickening spray

145

Of nosegays, wreaths, and kerchiefs tossed on high,

How marched the civic guard, the people still

Being good at shouts, especially the boys!

Alas, poor people, of an unfledged will

Most fitly expressed by such a callow voice!

Alas, still poorer Duke, incapable

Of being worthy even of so much noise!

You think he came back instantly, with thanks

And tears in his faint eyes, and hands extended

To stretch the franchise through their utmost ranks?

That having, like a father, apprehended,

He came to pardon fatherly those pranks

Played out and now in filial service ended?—

That some love-token, like a prince, he threw

To meet the people’s love-call, in return?

Well, how he came I will relate to you;

And if your hearts should burn, why, hearts must burn,

To make the ashes which things old and new

Shall be washed clean in—as this Duke will learn.

From Casa Guidi windows gazing, then,

I saw and witness how the Duke came back.

The regular tramp of horse and tread of men

Did smite the silence like an anvil black

And sparkless. With her wide eyes at full strain,

146

Our Tuscan nurse exclaimed “Alack, alack,

Signora! these shall be the Austrians.” “Nay,

Be still,” I answered, “do not wake the child!”

—For so, my two-months’ baby sleeping lay

In milky dreams upon the bed and smiled,

And I thought “He shall sleep on, while he may,

Through the world’s baseness: not being yet defiled,

Why should he be disturbed by what is done?”

Then, gazing, I beheld the long-drawn street

Live out, from end to end, full in the sun,

With Austria’s thousand; sword and bayonet,

Horse, foot, artillery,—cannons rolling on

Like blind slow storm-clouds gestant with the heat

Of undeveloped lightnings, each bestrode

By a single man, dust-white from head to heel,

Indifferent as the dreadful thing he rode,

Like a sculptured Fate serene and terrible.

As some smooth river which has overflowed

Will slow and silent down its current wheel

A loosened forest, all the pines erect,

So swept, in mute significance of storm,

The marshalled thousands; not an eye deflect

To left or right, to catch a novel form

Of Florence city adorned by architect

And carver, or of Beauties live and warm

Scared at the casements,—all, straightforward eyes

147

And faces, held as steadfast as their swords,

And cognizant of acts, not imageries.

The key, O Tuscans, too well fits the wards!

Ye asked for mimes,—these bring you tragedies:

For purple,—these shall wear it as your lords.

Ye played like children,—die like innocents.

Ye mimicked lightnings with a torch,—the crack

Of the actual bolt, your pastime circumvents.

Ye called up ghosts, believing they were slack

To follow any voice from Gilboa’s tents, ...

Here’s Samuel!—and, so, Grand-dukes come back!

And yet, they are no prophets though they come:

That awful mantle, they are drawing close,

Shall be searched, one day, by the shafts of Doom

Through double folds now hoodwinking the brows.

Resuscitated monarchs disentomb

Grave-reptiles with them, in their new life-throes.

Let such beware. Behold, the people waits,

Like God: as He, in His serene of might,

So they, in their endurance of long straits.

Ye stamp no nation out, though day and night

Ye tread them with that absolute heel which grates

And grinds them flat from all attempted height.

You kill worms sooner with a garden-spade

Than you kill peoples: peoples will not die;

148

The tail curls stronger when you lop the head:

They writhe at every wound and multiply

And shudder into a heap of life that’s made

Thus vital from God’s own vitality.

’T is hard to shrivel back a day of God’s

Once fixed for judgment: ’t is as hard to change

The peoples, when they rise beneath their loads

And heave them from their backs with violent wrench

To crush the oppressor; for that judgment-rod’s

The measure of this popular revenge.

Meanwhile, from Casa Guidi windows, we

Beheld the armament of Austria flow

Into the drowning heart of Tuscany:

And yet none wept, none cursed, or, if ’t was so,

They wept and cursed in silence. Silently

Our noisy Tuscans watched the invading foe;

They had learnt silence. Pressed against the wall,

And grouped upon the church-steps opposite,

A few pale men and women stared at all.

God knows what they were feeling, with their white

Constrainèd faces, they, so prodigal

Of cry and gesture when the world goes right,

Or wrong indeed. But here was depth of wrong,

And here, still water; they were silent here;

And through that sentient silence, struck along

149

That measured tramp from which it stood out clear,

Distinct the sound and silence, like a gong

At midnight, each by the other awfuller,—

While every soldier in his cap displayed

A leaf of olive. Dusty, bitter thing!

Was such plucked at Novara, is it said?

A cry is up in England, which doth ring

The hollow world through, that for ends of trade

And virtue and God’s better worshipping,

We henceforth should exalt the name of Peace

And leave those rusty wars that eat the soul,—

Besides their clippings at our golden fleece.

I, too, have loved peace, and from bole to bole

Of immemorial undeciduous trees

Would write, as lovers use upon a scroll,

The holy name of Peace and set it high

Where none could pluck it down. On trees, I say,—

Not upon gibbets!—With the greenery

Of dewy branches and the flowery May,

Sweet mediation betwixt earth and sky

Providing, for the shepherd’s holiday.

Not upon gibbets! though the vulture leaves

The bones to quiet, which he first picked bare.

Not upon dungeons! though the wretch who grieves

And groans within less stirs the outer air

150

Than any little field-mouse stirs the sheaves.

Not upon chain-bolts! though the slave’s despair

Has dulled his helpless miserable brain

And left him blank beneath the freeman’s whip

To sing and laugh out idiocies of pain.

Nor yet on starving homes! where many a lip

Has sobbed itself asleep through curses vain.

I love no peace which is not fellowship

And which includes not mercy. I would have

Rather the raking of the guns across

The world, and shrieks against Heaven’s architrave;

Rather the struggle in the slippery fosse

Of dying men and horses, and the wave

Blood-bubbling.... Enough said!—by Christ’s own cross,

And by this faint heart of my womanhood,

Such things are better than a Peace that sits

Beside a hearth in self-commended mood,

And takes no thought how wind and rain by fits

Are howling out of doors against the good

Of the poor wanderer. What! your peace admits

Of outside anguish while it keeps at home?

I loathe to take its name upon my tongue.

’T is nowise peace: ’t is treason, stiff with doom,—

’T is gagged despair and inarticulate wrong,—

Annihilated Poland, stifled Rome,

151

Dazed Naples, Hungary fainting ’neath the thong,

And Austria wearing a smooth olive-leaf

On her brute forehead, while her hoofs outpress

The life from these Italian souls, in brief.

O Lord of Peace, who art Lord of Righteousness,

Constrain the anguished worlds from sin and grief,

Pierce them with conscience, purge them with redress,

And give us peace which is no counterfeit!

But wherefore should we look out any more

From Casa Guidi windows? Shut them straight,

And let us sit down by the folded door,

And veil our saddened faces and, so, wait

What next the judgment-heavens make ready for.

I have grown too weary of these windows. Sights

Come thick enough and clear enough in thought,

Without the sunshine; souls have inner lights.

And since the Grand-duke has come back and brought

This army of the North which thus requites

His filial South, we leave him to be taught.

His South, too, has learnt something certainly,

Whereof the practice will bring profit soon;

And peradventure other eyes may see,

From Casa Guidi windows, what is done

Or undone. Whatsoever deeds they be,

Pope Pius will be glorified in none.

152

Record that gain, Mazzini!—it shall top

Some heights of sorrow. Peter’s rock, so named,

Shall lure no vessel any more to drop

Among the breakers. Peter’s chair is shamed

Like any vulgar throne the nations lop

To pieces for their firewood unreclaimed,—

And, when it burns too, we shall see as well

In Italy as elsewhere. Let it burn.

The cross, accounted still adorable,

Is Christ’s cross only!—if the thief’s would earn

Some stealthy genuflexions, we rebel;

And here the impenitent thief’s has had its turn,

As God knows; and the people on their knees

Scoff and toss back the crosiers stretched like yokes

To press their heads down lower by degrees.

So Italy, by means of these last strokes,

Escapes the danger which preceded these,

Of leaving captured hands in cloven oaks,—

Of leaving very souls within the buckle

Whence bodies struggled outward,—of supposing

That freemen may like bondsmen kneel and truckle,

And then stand up as usual, without losing

An inch of stature.

Those whom she-wolves suckle

Will bite as wolves do in the grapple-closing

Of adverse interests. This at last is known

153

(Thank Pius for the lesson), that albeit

Among the popedom’s hundred heads of stone

Which blink down on you from the roof’s retreat

In Siena’s tiger-striped cathedral, Joan

And Borgia ’mid their fellows you may greet,

A harlot and a devil,—you will see

Not a man, still less angel, grandly set

With open soul to render man more free.

The fishers are still thinking of the net,

And, if not thinking of the hook too, we

Are counted somewhat deeply in their debt;

But that’s a rare case—so, by hook and crook

They take the advantage, agonizing Christ

By rustier nails than those of Cedron’s brook,

I’ the people’s body very cheaply priced,—

And quote high priesthood out of Holy book,

While buying death-fields with the sacrificed.

Priests, priests,—there’s no such name!—God’s own, except

Ye take most vainly. Through heaven’s lifted gate

The priestly ephod in sole glory swept

When Christ ascended, entered in, and sate

(With victor face sublimely overwept)

At Deity’s right hand, to mediate,

He alone, He for ever. On His breast

154

The Urim and the Thummim, fed with fire

From the full Godhead, flicker with the unrest

Of human pitiful heart-beats. Come up higher,

All Christians! Levi’s tribe is dispossest.

That solitary alb ye shall admire,

But not cast lots for. The last chrism, poured right,

Was on that Head, and poured for burial

And not for domination in men’s sight.

What are these churches? The old temple-wall

Doth overlook them juggling with the sleight

Of surplice, candlestick and altar-pall;

East church and west church, ay, north church and south,

Rome’s church and England’s,—let them all repent,

And make concordats ’twixt their soul and mouth,

Succeed Saint Paul by working at the tent,

Become infallible guides by speaking truth,

And excommunicate their pride that bent

And cramped the souls of men.

Why, even here

Priestcraft burns out, the twinèd linen blazes;

Not, like asbestos, to grow white and clear,

But all to perish!—while the fire-smell raises

To life some swooning spirits who, last year,

Lost breath and heart in these church-stifled places.

Why, almost, through this Pius, we believed

155

The priesthood could be an honest thing, he smiled

So saintly while our corn was being sheaved

For his own granaries! Showing now defiled

His hireling hands, a better help’s achieved

Than if they blessed us shepherd-like and mild.

False doctrine, strangled by its own amen,

Dies in the throat of all this nation. Who

Will speak a pope’s name as they rise again?

What woman or what child will count him true?

What dreamer praise him with the voice or pen?

What man fight for him?—Pius takes his due.


Record that gain, Mazzini!—Yes, but first

Set down thy people’s faults; set down the want

Of soul-conviction; set down aims dispersed,

And incoherent means, and valour scant

Because of scanty faith, and schisms accursed

That wrench these brother-hearts from covenant

With freedom and each other. Set down this,

And this, and see to overcome it when

The seasons bring the fruits thou wilt not miss

If wary. Let no cry of patriot men

Distract thee from the stern analysis

Of masses who cry only! keep thy ken

Clear as thy soul is virtuous. Heroes’ blood

156

Splashed up against thy noble brow in Rome;

Let such not blind thee to an interlude

Which was not also holy, yet did come

’Twixt sacramental actions,—brotherhood

Despised even there, and something of the doom

Of Remus in the trenches. Listen now—

Rossi died silent near where Cæsar died.

HE did not say “My Brutus, is it thou?”

But Italy unquestioned testified

I killed him! I am Brutus.—I avow.”

At which the whole world’s laugh of scorn replied

“A poor maimed copy of Brutus!”

Too much like,

Indeed, to be so unlike! too unskilled

At Philippi and the honest battle-pike,

To be so skilful where a man is killed

Near Pompey’s statue, and the daggers strike

At unawares i’ the throat. Was thus fulfilled

An omen once of Michel Angelo?—

When Marcus Brutus he conceived complete,

And strove to hurl him out by blow on blow

Upon the marble, at Art’s thunderheat,

Till haply (some pre-shadow rising slow

Of what his Italy would fancy meet

To be called Brutus) straight his plastic hand

Fell back before his prophet-soul, and left

157

A fragment, a maimed Brutus,—but more grand

Than this, so named at Rome, was!

Let thy weft

Present one woof and warp, Mazzini! Stand

With no man hankering for a dagger’s heft,

No, not for Italy!—nor stand apart,

No, not for the Republic!—from those pure

Brave men who hold the level of thy heart

In patriot truth, as lover and as doer,

Albeit they will not follow where thou art

As extreme theorist. Trust and distrust fewer;

And so bind strong and keep unstained the cause

Which (God’s sign granted) war-trumps newly blown

Shall yet annunciate to the world’s applause.

But now, the world is busy; it has grown

A Fair-going world. Imperial England draws

The flowing ends of the earth from Fez, Canton,

Delhi and Stockholm, Athens and Madrid,

The Russias and the vast Americas,

As if a queen drew in her robes amid

Her golden cincture,—isles, peninsulas,

Capes, continents, far inland countries hid

By jasper-sands and hills of chrysopras,

All trailing in their splendours through the door

Of the gorgeous Crystal Palace. Every nation,

158

To every other nation strange of yore,

Gives face to face the civic salutation,

And holds up in a proud right hand before

That congress the best work which she can fashion

By her best means. “These corals, will you please

To match against your oaks? They grow as fast

Within my wilderness of purple seas.”—

“This diamond stared upon me as I passed

(As a live god’s eye from a marble frieze)

Along a dark of diamonds. Is it classed?”—

“I wove these stuffs so subtly that the gold

Swims to the surface of the silk like cream

And curdles to fair patterns. Ye behold!”—

“These delicatest muslins rather seem

Than be, you think? Nay, touch them and be bold,

Though such veiled Chakhi’s face in Hafiz’ dream.”—

“These carpets—you walk slow on them like kings,

Inaudible like spirits, while your foot

Dips deep in velvet roses and such things.”—

“Even Apollonius might commend this flute:[13]

The music, winding through the stops, upsprings

To make the player very rich: compute!”

159

“Here’s goblet-glass, to take in with your wine

The very sun its grapes were ripened under:

Drink light and juice together, and each fine.”—

“This model of a steamship moves your wonder?

You should behold it crushing down the brine

Like a blind Jove who feels his way with thunder.”—

“Here’s sculpture! Ah, we live too! why not throw

Our life into our marbles? Art has place

For other artists after Angelo.”—

“I tried to paint out here a natural face;

For nature includes Raffael, as we know,

Not Raffael nature. Will it help my case?”—

“Methinks you will not match this steel of ours!”—

“Nor you this porcelain! One might dream the clay

Retained in it the larvæ of the flowers,

They bud so, round the cup, the old Spring-way.”—

“Nor you these carven woods, where birds in bowers

With twisting snakes and climbing cupids, play.”

O Magi of the east and of the west,

Your incense, gold and myrrh are excellent!—

What gifts for Christ, then, bring ye with the rest?

Your hands have worked well: is your courage spent

In handwork only? Have you nothing best,

Which generous souls may perfect and present,

And He shall thank the givers for? no light

160

Of teaching, liberal nations, for the poor

Who sit in darkness when it is not night?

No cure for wicked children? Christ,—no cure!

No help for women sobbing out of sight

Because men made the laws? no brothel-lure

Burnt out by popular lightnings? Hast thou four

No remedy, my England, for such woes?

No outlet, Austria, for the scourged and bound,

No entrance for the exiled? no repose,

Russia, for knouted Poles worked underground,

And gentle ladies bleached among the snows?

No mercy for the slave, America?

No hope for Rome, free France, chivalric France?

Alas, great nations have great shames, I say.

No pity, O world, no tender utterance

Of benediction, and prayers stretched this way

For poor Italia, baffled by mischance?

O gracious nations, give some ear to me!

You all go to your Fair, and I am one

Who at the roadside of humanity

Beseech your alms,—God’s justice to be done.

So, prosper!

In the name of Italy,

Meantime, her patriot Dead have benison.

They only have done well; and, what they did

161

Being perfect, it shall triumph. Let them slumber:

No king of Egypt in a pyramid

Is safer from oblivion, though he number

Full seventy cerements for a coverlid.

These Dead be seeds of life, and shall encumber

The sad heart of the land until it loose

The clammy clods and let out the Spring-growth

In beatific green through every bruise.

The tyrant should take heed to what he doth,

Since every victim-carrion turns to use,

And drives a chariot, like a god made wroth,

Against each piled injustice. Ay, the least,

Dead for Italia, not in vain has died;

Though many vainly, ere life’s struggle ceased,

To mad dissimilar ends have swerved aside;

Each grave her nationality has pieced

By its own majestic breadth, and fortified

And pinned it deeper to the soil. Forlorn

Of thanks be, therefore, no one of these graves!

Not Hers,—who, at her husband’s side, in scorn,

Outfaced the whistling shot and hissing waves,

Until she felt her little babe unborn

Recoil, within her, from the violent staves

And bloodhounds of the world,—at which, her life

Dropt inwards from her eyes and followed it

Beyond the hunters. Garibaldi’s wife

162

And child died so. And now, the seaweeds fit

Her body, like a proper shroud and coif,

And murmurously the ebbing waters grit

The little pebbles while she lies interred

In the sea-sand. Perhaps, ere dying thus,

She looked up in his face (which never stirred

From its clenched anguish) as to make excuse

For leaving him for his, if so she erred.

He well remembers that she could not choose.

A memorable grave! Another is

At Genoa. There, a king may fitly lie,

Who, bursting that heroic heart of his

At lost Novara, that he could not die

(Though thrice into the cannon’s eyes for this

He plunged his shuddering steed, and felt the sky

Reel back between the fire-shocks), stripped away

The ancestral ermine ere the smoke had cleared,

And, naked to the soul, that none might say

His kingship covered what was base and bleared

With treason, went out straight an exile, yea,

An exiled patriot. Let him be revered.

Yea, verily, Charles Albert has died well;

And if he lived not all so, as one spoke,

The sin pass softly with the passing-bell;

For he was shriven, I think, in cannon-smoke,

163

And, taking off his crown, made visible

A hero’s forehead. Shaking Austria’s yoke

He shattered his own hand and heart. “So best,”

His last words were upon his lonely bed,

I do not end like popes and dukes at least—

“Thank God for it.” And now that he is dead,

Admitting it is proved and manifest

That he was worthy, with a discrowned head,

To measure heights with patriots, let them stand

Beside the man in his Oporto shroud,

And each vouchsafe to take him by the hand,

And kiss him on the cheek, and say aloud,—

“Thou, too, hast suffered for our native land!

My brother, thou art one of us! be proud.”

Still, graves, when Italy is talked upon.

Still, still, the patriot’s tomb, the stranger’s hate.

Still Niobe! still fainting in the sun,

By whose most dazzling arrows violate

Her beauteous offspring perished! has she won

Nothing but garlands for the graves, from Fate?

Nothing but death-songs?—Yes, be it understood

Life throbs in noble Piedmont! while the feet

Of Rome’s clay image, dabbled soft in blood,

Grow flat with dissolution and, as meet,

Will soon be shovelled off like other mud,

164

To leave the passage free in church and street.

And I, who first took hope up in this song,

Because a child was singing one ... behold,

The hope and omen were not, haply, wrong!

Poets are soothsayers still, like those of old

Who studied flights of doves; and creatures young

And tender, mighty meanings may unfold.

The sun strikes, through the windows, up the floor;

Stand out in it, my own young Florentine,

Not two years old, and let me see thee more!

It grows along thy amber curls, to shine

Brighter than elsewhere. Now, look straight before,

And fix thy brave blue English eyes on mine,

And from my soul, which fronts the future so,

With unabashed and unabated gaze,

Teach me to hope for, what the angels know

When they smile clear as thou dost. Down God’s ways

With just alighted feet, between the snow

And snowdrops, where a little lamb may graze,

Thou hast no fear, my lamb, about the road,

Albeit in our vain-glory we assume

That, less than we have, thou hast learnt of God.

Stand out, my blue-eyed prophet!—thou, to whom

The earliest world-day light that ever flowed,

Through Casa Guidi Windows chanced to come!

165

Now shake the glittering nimbus of thy hair,

And be God’s witness that the elemental

New springs of life are gushing everywhere

To cleanse the watercourses, and prevent all

Concrete obstructions which infest the air!

That earth’s alive, and gentle or ungentle

Motions within her, signify but growth!—

The ground swells greenest o’er the labouring moles.

Howe’er the uneasy world is vexed and wroth,

Young children, lifted high on parent souls,

Look round them with a smile upon the mouth,

And take for music every bell that tolls;

(Who said we should be better if like these?)

But we sit murmuring for the future though

Posterity is smiling on our knees,

Convicting us of folly. Let us go—

We will trust God. The blank interstices

Men take for ruins, He will build into

With pillared marbles rare, or knit across

With generous arches, till the fane’s complete.

This world has no perdition, if some loss.

Such cheer I gather from thy smiling, Sweet!

The self-same cherub-faces which emboss

The Vail, lean inward to the Mercy-seat.


168

POEMS
BEFORE CONGRESS

169

PREFACE.

These poems were written under the pressure of the events they indicate, after a residence in Italy of so many years that the present triumph of great principles is heightened to the writer’s feelings by the disastrous issue of the last movement, witnessed from “Casa Guidi Windows” in 1849. Yet, if the verses should appear to English readers too pungently rendered to admit of a patriotic respect to the English sense of things, I will not excuse myself on such grounds, nor on the ground of my attachment to the Italian people and my admiration of their heroic constancy and union. What I have written has simply been written because I love truth and justice quand même,—“more than Plato” and Plato’s country, more than Dante and Dante’s country, more even than Shakespeare and Shakespeare’s country.

And if patriotism means the flattery of one’s nation in every case, then the patriot, take it as you please, is merely the courtier which I am not, though I have written “Napoleon III. in Italy.” It is time to limit the significance of certain terms, or to enlarge the significance of certain things. Nationality is excellent in its place; and the instinct of self-love is the root of a man, which will develop into sacrificial virtues. But all the virtues are means and uses; and, if we hinder their tendency to growth and expansion, we both destroy them as virtues, and degrade them to that rankest species of corruption reserved for the most noble organizations. For instance,—non-intervention in the affairs of neighbouring states is a high political virtue; but non-intervention 170 does not mean, passing by on the other side when your neighbour falls among thieves,—or Phariseeism would recover it from Christianity. Freedom itself is virtue, as well as privilege; but freedom of the seas does not mean piracy, nor freedom of the land, brigandage; nor freedom of the senate, freedom to cudgel a dissident member; nor freedom of the press, freedom to calumniate and lie. So, if patriotism be a virtue indeed, it cannot mean an exclusive devotion to our country’s interests,—for that is only another form of devotion to personal interests, family interests, or provincial interests, all of which, if not driven past themselves, are vulgar and immoral objects. Let us put away the Little Peddlingtonism unworthy of a great nation, and too prevalent among us. If the man who does not look beyond this natural life is of a somewhat narrow order, what must be the man who does not look beyond his own frontier or his own sea?

I confess that I dream of the day when an English statesman shall arise with a heart too large for England; having courage in the face of his countrymen to assert of some suggested policy,—“This is good for your trade; this is necessary for your domination: but it will vex a people hard by; it will hurt a people farther off; it will profit nothing to the general humanity: therefore, away with it!—it is not for you or for me.” When a British minister dares speak so, and when a British public applauds him speaking, then shall the nation be glorious, and her praise, instead of exploding from within, from loud civic mouths, come to her from without, as all worthy praise must, from the alliances she has fostered and the populations she has saved.

And poets who write of the events of that time shall not need to justify themselves in prefaces for ever so little jarring of the national sentiment imputable to their rhymes.

Rome: February 1860.


171

NAPOLEON III. IN ITALY.

I.

Emperor, Emperor!

From the centre to the shore,

From the Seine back to the Rhine,

Stood eight millions up and swore

By their manhood’s right divine

So to elect and legislate,

This man should renew the line

Broken in a strain of fate

And leagued kings at Waterloo,

When the people’s hands let go.

Emperor

Evermore.

II.

With a universal shout

They took the old regalia out

From an open grave that day;

From a grave that would not close,

172

Where the first Napoleon lay

Expectant, in repose,

As still as Merlin, with his conquering face

Turned up in its unquenchable appeal

To men and heroes of the advancing race,—

Prepared to set the seal

Of what has been on what shall be.

Emperor

Evermore.

III.

The thinkers stood aside

To let the nation act.

Some hated the new-constituted fact

Of empire, as pride treading on their pride.

Some quailed, lest what was poisonous in the past

Should graft itself in that Druidic bough

On this green Now.

Some cursed, because at last

The open heavens to which they had looked in vain

For many a golden fall of marvellous rain

Were closed in brass; and some

Wept on because a gone thing could not come;

And some were silent, doubting all things for

That popular conviction,—evermore

Emperor.

173

IV.

That day I did not hate

Nor doubt, nor quail nor curse.

I, reverencing the people, did not bate

My reverence of their deed and oracle,

Nor vainly prate

Of better and of worse

Against the great conclusion of their will.

And yet, O voice and verse,

Which God set in me to acclaim and sing

Conviction, exaltation, aspiration,

We gave no music to the patent thing,

Nor spared a holy rhythm to throb and swim

About the name of him

Translated to the sphere of domination

By democratic passion!

I was not used, at least,

Nor can be, now or then,

To stroke the ermine beast

On any kind of throne

(Though builded by a nation for its own),

And swell the surging choir for kings of men—

“Emperor

Evermore.”

174

V.

But now, Napoleon, now

That, leaving far behind the purple throng

Of vulgar monarchs, thou

Tread’st higher in thy deed

Than stair of throne can lead,

To help in the hour of wrong

The broken hearts of nations to be strong,—

Now, lifted as thou art

To the level of pure song,

We stand to meet thee on these Alpine snows!

And while the palpitating peaks break out

Ecstatic from somnambular repose

With answers to the presence and the shout,

We, poets of the people, who take part

With elemental justice, natural right,

Join in our echoes also, nor refrain.

We meet thee, O Napoleon, at this height

At last, and find thee great enough to praise.

Receive the poet’s chrism, which smells beyond

The priest’s, and pass thy ways;—

An English poet warns thee to maintain

God’s word, not England’s:—let His truth be true

And all men liars! with His truth respond

To all men’s lie. Exalt the sword and smite

175

On that long anvil of the Apennine

Where Austria forged the Italian chain in view

Of seven consenting nations, sparks of fine Admonitory light,

Till men’s eyes wink before convictions new.

Flash in God’s justice to the world’s amaze,

Sublime Deliverer!—after many days

Found worthy of the deed thou art come to do—

Emperor.

Evermore.

VI.

But Italy, my Italy,

Can it last, this gleam?

Can she live and be strong,

Or is it another dream

Like the rest we have dreamed so long?

And shall it, must it be,

That after the battle-cloud has broken

She will die off again

Like the rain,

Or like a poet’s song

Sung of her, sad at the end

Because her name is Italy,—

Die and count no friend?

Is it true,—may it be spoken,—

176

That she who has lain so still,

With a wound in her breast,

And a flower in her hand,

And a grave-stone under her head,

While every nation at will

Beside her has dared to stand,

And flout her with pity and scorn,

Saying “She is at rest,

She is fair, she is dead,

And, leaving room in her stead

To Us who are later born,

This is certainly best!”

Saying “Alas, she is fair,

Very fair, but dead,—give place,

And so we have room for the race.”

—Can it be true, be true,

That she lives anew?

That she rises up at the shout of her sons,

At the trumpet of France,

And lives anew?—is it true

That she has not moved in a trance,

As in Forty-eight?

When her eyes were troubled with blood

Till she knew not friend from foe,

Till her hand was caught in a strait

Of her cerement and baffled so

177

From doing the deed she would;

And her weak foot stumbled across

The grave of a king,

And down she dropt at heavy loss,

And we gloomily covered her face and said,

“We have dreamed the thing;

She is not alive, but dead.”

VII.

Now, shall we say

Our Italy lives indeed?

And if it were not for the beat and bray

Of drum and trump of martial men,

Should we feel the underground heave and strain,

Where heroes left their dust as a seed

Sure to emerge one day?

And if it were not for the rhythmic march

Of France and Piedmont’s double hosts,

Should we hear the ghosts

Thrill through ruined aisle and arch,

Throb along the frescoed wall,

Whisper an oath by that divine

They left in picture, book, and stone,

That Italy is not dead at all?

Ay, if it were not for the tears in our eyes,

178

These tears of a sudden passionate joy,

Should we see her arise

From the place where the wicked are overthrown,

Italy, Italy—loosed at length

From the tyrant’s thrall,

Pale and calm in her strength?

Pale as the silver cross of Savoy

When the hand that bears the flag is brave,

And not a breath is stirring, save

What is blown

Over the war-trump’s lip of brass,

Ere Garibaldi forces the pass!

VIII.

Ay, it is so, even so.

Ay, and it shall be so.

Each broken stone that long ago

She flung behind her as she went

In discouragement and bewilderment

Through the cairns of Time, and missed her way

Between to-day and yesterday,

Up springs a living man.

And each man stands with his face in the light

Of his own drawn sword,

Ready to do what a hero can.

179

Wall to sap, or river to ford,

Cannon to front, or foe to pursue,

Still ready to do, and sworn to be true,

As a man and a patriot can.

Piedmontese, Neapolitan,

Lombard, Tuscan, Romagnole,

Each man’s body having a soul,—

Count how many they stand,

All of them sons of the land,

Every live man there

Allied to a dead man below,

And the deadest with blood to spare

To quicken a living hand

In case it should ever be slow.

Count how many they come

To the beat of Piedmont’s drum,

With faces keener and grayer

Than swords of the Austrian slayer,

All set against the foe.

“Emperor

Evermore.”

IX.

Out of the dust where they ground them;

Out of the holes where they dogged them;

Out of the hulks where they wound them

180

In iron, tortured and flogged them;

Out of the streets where they chased them,

Taxed them, and then bayonetted them;

Out of the homes where they spied on them

(Using their daughters and wives);

Out of the church where they fretted them,

Rotted their souls and debased them,

Trained them to answer with knives,

Then cursed them all at their prayers!—

Out of cold lands, not theirs,

Where they exiled them, starved them, lied on them;

Back they come like a wind, in vain

Cramped up in the hills, that roars its road

The stronger into the open plain,

Or like a fire that burns the hotter

And longer for the crust of cinder,

Serving better the ends of the potter;

Or like a restrainèd word of God,

Fulfilling itself by what seems to hinder.

“Emperor

Evermore.”

X.

Shout for France and Savoy!

Shout for the helper and doer.

Shout for the good sword’s ring,

181

Shout for the thought still truer.

Shout for the spirits at large

Who passed for the dead this spring,

Whose living glory is sure.

Shout for France and Savoy!

Shout for the council and charge!

Shout for the head of Cavour;

And shout for the heart of a King

That’s great with a nation’s joy!

Shout for France and Savoy!

XI.

Take up the child, Macmahon, though

Thy hand be red

From Magenta’s dead,

And riding on, in front of the troop,

In the dust of the whirlwind of war

Through the gate of the city of Milan, stoop

And take up the child to thy saddle-bow,

Nor fear the touch as soft as a flower of his smile as clear as a star!

Thou hast a right to the child, we say,

Since the women are weeping for joy as they

Who, by thy help and from this day,

Shall be happy mothers indeed.

182

They are raining flowers from terrace and roof:

Take up the flower in the child.

While the shout goes up of a nation freed

And heroically self-reconciled,

Till the snow on that peaked Alp aloof

Starts, as feeling God’s finger anew,

And all those cold white marble fires

Of mounting saints on the Duomo-spires

Flicker against the Blue.

“Emperor

Evermore.”

XII.

Ay, it is He,

Who rides at the King’s right hand!

Leave room to his horse and draw to the side,

Nor press too near in the ecstasy

Of a newly delivered impassioned land:

He is moved, you see,

He who has done it all.

They call it a cold stern face;

But this is Italy

Who rises up to her place!—

For this he fought in his youth,

Of this he dreamed in the past;

183

The lines of the resolute mouth

Tremble a little at last.

Cry, he has done it all!

“Emperor

Evermore.”

XIII.

It is not strange that he did it,

Though the deed may seem to strain

To the wonderful, unpermitted,

For such as lead and reign.

But he is strange, this man:

The people’s instinct found him

(A wind in the dark that ran

Through a chink where was no door),

And elected him and crowned him

Emperor

Evermore.

XIV.

Autocrat? let them scoff,

Who fail to comprehend

That a ruler incarnate of

The people must transcend

184

All common king-born kings;

These subterranean springs

A sudden outlet winning

Have special virtues to spend.

The people’s blood runs through him,

Dilates from head to foot,

Creates him absolute,

And from this great beginning

Evokes a greater end

To justify and renew him—

Emperor

Evermore.

XV.

What! did any maintain

That God or the people (think!)

Could make a marvel in vain?—

Out of the water-jar there,

Draw wine that none could drink?

Is this a man like the rest,

This miracle, made unaware

By a rapture of popular air,

And caught to the place that was best?

You think he could barter and cheat

As vulgar diplomates use,

185

With the people’s heart in his breast?

Prate a lie into shape

Lest truth should cumber the road;

Play at the fast and loose

Till the world is strangled with tape;

Maim the soul’s complete

To fit the hole of a toad;

And filch the dogman’s meat

To feed the offspring of God?

XVI.

Nay, but he, this wonder,

He cannot palter nor prate,

Though many around him and under,

With intellects trained to the curve,

Distrust him in spirit and nerve

Because his meaning is straight.

Measure him ere he depart

With those who have governed and led;

Larger so much by the heart,

Larger so much by the head.

Emperor

Evermore.

186

XVII.

He holds that, consenting or dissident,

Nations must move with the time;

Assumes that crime with a precedent

Doubles the guilt of the crime;

—Denies that a slaver’s bond,

Or a treaty signed by knaves

(Quorum magna pars, and beyond

Was one of an honest name),

Gives an inexpugnable claim

To abolish men into slaves.

Emperor

Evermore.

XVIII.

He will not swagger nor boast

Of his country’s meeds, in a tone

Missuiting a great man most

If such should speak of his own;

Nor will he act, on her side,

From motives baser, indeed,

Than a man of a noble pride

Can avow for himself at need;

187

Never, for lucre or laurels,

Or custom, though such should be rife,

Adapting the smaller morals

To measure the larger life.

He, though the merchants persuade,

And the soldiers are eager for strife,

Finds not his country in quarrels

Only to find her in trade,—

While still he accords her such honour

As never to flinch for her sake

Where men put service upon her,

Found heavy to undertake

And scarcely like to be paid:

Believing a nation may act

Unselfishly—shiver a lance

(As the least of her sons may, in fact)

And not for a cause of finance.

Emperor

Evermore.

XIX.

Great is he

Who uses his greatness for all.

His name shall stand perpetually

As a name to applaud and cherish,

188

Not only within the civic wall

For the loyal, but also without

For the generous and free.

Just is he,

Who is just for the popular due

As well as the private debt.

The praise of nations ready to perish

Fall on him,—crown him in view

Of tyrants caught in the net,

And statesmen dizzy with fear and doubt!

And though, because they are many,

And he is merely one,

And nations selfish and cruel

Heap up the inquisitor’s fuel

To kill the body of high intents,

And burn great deeds from their place,

Till this, the greatest of any,

May seem imperfectly done;

Courage, whoever circumvents!

Courage, courage, whoever is base!

The soul of a high intent, be it known,

Can die no more than any soul

Which God keeps by Him under the throne;

And this, at whatever interim,

Shall live, and be consummated

Into the being of deeds made whole.

189

Courage, courage! happy is he,

Of whom (himself among the dead

And silent) this word shall be said:

—That he might have had the world with him,

But chose to side with suffering men,

And had the world against him when

He came to deliver Italy.

Emperor

Evermore.


190

THE DANCE.

I.

You remember down at Florence our Cascine,

Where the people on the feast-days walk and drive,

And, through the trees, long-drawn in many a green way,

O’er-roofing hum and murmur like a hive,

The river and the mountains look alive?

II.

You remember the piazzone there, the stand-place

Of carriages a-brim with Florence Beauties,

Who lean and melt to music as the band plays,

Or smile and chat with someone who a-foot is,

Or on horseback, in observance of male duties?

191

III.

’T is so pretty, in the afternoons of summer,

So many gracious faces brought together!

Call it rout, or call it concert, they have come here,

In the floating of the fan and of the feather,

To reciprocate with beauty the fine weather.

IV.

While the flower-girls offer nosegays (because they too

Go with other sweets) at every carriage-door;

Here, by shake of a white finger, signed away to

Some next buyer, who sits buying score on score,

Piling roses upon roses evermore.

V.

And last season, when the French camp had its station

In the meadow-ground, things quickened and grew gayer

Through the mingling of the liberating nation

With this people; groups of Frenchmen everywhere,

Strolling, gazing, judging lightly—“who was fair.”

192

VI.

Then the noblest lady present took upon her

To speak nobly from her carriage for the rest:

“Pray these officers from France to do us honour

By dancing with us straightway.” The request

Was gravely apprehended as addressed.

VII.

And the men of France, bareheaded, bowing lowly,

Led out each a proud signora to the space

Which the startled crowd had rounded for them—slowly,

Just a touch of still emotion in his face,

Not presuming, through the symbol, on the grace.

VIII.

There was silence in the people: some lips trembled,

But none jested. Broke the music, at a glance:

And the daughters of our princes, thus assembled,

Stepped the measure with the gallant sons of France,

Hush! it might have been a Mass, and not a dance.

193

IX.

And they danced there till the blue that overskied us

Swooned with passion, though the footing seemed sedate;

And the mountains, heaving mighty hearts beside us,

Sighed a rapture in a shadow, to dilate,

And touch the holy stone where Dante sate.

X.

Then the sons of France, bareheaded, lowly bowing,

Led the ladies back where kinsmen of the south

Stood, received them; till, with burst of overflowing

Feeling—husbands, brothers, Florence’s male youth,

Turned, and kissed the martial strangers mouth to mouth.

XI.

And a cry went up, a cry from all that people!

—You have heard a people cheering, you suppose,

For the Member, mayor ... with chorus from the steeple?

This was different: scarce as loud, perhaps (who knows?),

For we saw wet eyes around us ere the close.

194

XII.

And we felt as if a nation, too long borne in

By hard wrongers,—comprehending in such attitude

That God had spoken somewhere since the morning,

That men were somehow brothers, by no platitude,—

Cried exultant in great wonder and free gratitude.


195

A TALE OF VILLAFRANCA.

TOLD IN TUSCANY.

I.

My little son, my Florentine,

Sit down beside my knee,

And I will tell you why the sign

Of joy which flushed our Italy

Has faded since but yesternight;

And why your Florence of delight

Is mourning as you see.

II.

A great man (who was crowned one day)

Imagined a great Deed:

He shaped it out of cloud and clay,

He touched it finely till the seed

Possessed the flower: from heart and brain

He fed it with large thoughts humane,

To help a people’s need.

196

III.

He brought it out into the sun—

They blessed it to his face:

“O great pure Deed, that hast undone

So many bad and base!

O generous Deed, heroic Deed,

Come forth, be perfected, succeed,

Deliver by God’s grace.”

IV.

Then sovereigns, statesmen, north and south,

Rose up in wrath and fear,

And cried, protesting by one mouth,

“What monster have we here?

A great Deed at this hour of day?

A great just Deed—and not for pay?

Absurd,—or insincere.”

V.

“And if sincere, the heavier blow

In that case we shall bear,

For where’s our blessed ‘status quo,’

Our holy treaties, where,—

Our rights to sell a race, or buy,

Protect and pillage, occupy,

And civilize despair?”

197

VI.

Some muttered that the great Deed meant

A great pretext to sin;

And others, the pretext, so lent,

Was heinous (to begin).

Volcanic terms of “great” and “just”?

Admit such tongues of flame, the crust

Of time and law falls in.

VII.

A great Deed in this world of ours?

Unheard of the pretence is:

It threatens plainly the great Powers;

Is fatal in all senses.

A just Deed in the world?—call out

The rifles! be not slack about

The national defences.

VIII.

And many murmured, “From this source

What red blood must be poured!”

And some rejoined, “’T is even worse;

What red tape is ignored!”

All cursed the Doer for an evil

Called here, enlarging on the Devil,—

There, monkeying the Lord!

198

IX.

Some said it could not be explained,

Some, could not be excused;

And others, “Leave it unrestrained,

Gehenna’s self is loosed.”

And all cried “Crush it, maim it, gag it!

Set dog-toothed lies to tear it ragged,

Truncated and traduced!”

X.

But He stood sad before the sun

(The peoples felt their fate).

“The world is many,—I am one;

My great Deed was too great.

God’s fruit of justice ripens slow:

Men’s souls are narrow; let them grow.

My brothers, we must wait.”

XI.

The tale is ended, child of mine,

Turned graver at my knee.

They say your eyes, my Florentine,

Are English: it may be.

And yet I’ve marked as blue a pair

Following the doves across the square

At Venice by the sea.

199

XII.

Ah child! ah child! I cannot say

A word more. You conceive

The reason now, why just to-day

We see our Florence grieve.

Ah child, look up into the sky!

In this low world, where great Deeds die,

What matter if we live?


200

A COURT LADY.

I.

Her hair was tawny with gold, her eyes with purple were dark,

Her cheeks’ pale opal burnt with a red and restless spark.

II.

Never was lady of Milan nobler in name and in race;

Never was lady of Italy fairer to see in the face.

III.

Never was lady on earth more true as woman and wife,

Larger in judgment and instinct, prouder in manners and life.

201

IV.

She stood in the early morning, and said to her maidens “Bring

That silken robe made ready to wear at the Court of the King.

V.

“Bring me the clasps of diamond, lucid, clear of the mote,

Clasp me the large at the waist, and clasp me the small at the throat.

VI.

“Diamonds to fasten the hair, and diamonds to fasten the sleeves,

Laces to drop from their rays, like a powder of snow from the eaves.”

VII.

Gorgeous she entered the sunlight which gathered her up in a flame,

While, straight in her open carriage, she to the hospital came.

202

VIII.

In she went at the door, and gazing from end to end,

“Many and low are the pallets, but each is the place of a friend.”

IX.

Up she passed through the wards, and stood at a young man’s bed:

Bloody the band on his brow, and livid the droop of his head.

X.

“Art thou a Lombard, my brother? Happy art thou,” she cried,

And smiled like Italy on him: he dreamed in her face and died.

XI.

Pale with his passing soul, she went on still to a second:

He was a grave hard man, whose years by dungeons were reckoned.

203

XII.

Wounds in his body were sore, wounds in his life were sorer.

“Art thou a Romagnole?” Her eyes drove lightnings before her.

XIII.

“Austrian and priest had joined to double and tighten the cord

Able to bind thee, O strong one,—free by the stroke of a sword.

XIV.

“Now be grave for the rest of us, using the life overcast

To ripen our wine of the present (too new) in glooms of the past.”

XV.

Down she stepped to a pallet where lay a face like a girl’s,

Young, and pathetic with dying,—a deep black hole in the curls.

204

XVI.

“Art thou from Tuscany, brother? and seest thou, dreaming in pain,

Thy mother stand in the piazza, searching the List of the slain?”

XVII.

Kind as a mother herself, she touched his cheeks with her hands:

“Blessed is she who has borne thee, although she should weep as she stands.”

XVIII.

On she passed to a Frenchman, his arm carried off by a ball:

Kneeling,—“O more than my brother! how shall I thank thee for all?

XIX.

“Each of the heroes around us has fought for his land and line,

But thou hast fought for a stranger, in hate of a wrong not thine.

205

XX.

“Happy are all free peoples, too strong to be dispossessed.

But blessed are those among nations who dare to be strong for the rest!”

XXI.

Ever she passed on her way, and came to a couch where pined

One with a face from Venetia, white with a hope out of mind.

XXII.

Long she stood and gazed, and twice she tried at the name,

But two great crystal tears were all that faltered and came.

XXIII.

Only a tear for Venice?—she turned as in passion and loss,

And stooped to his forehead and kissed it, as if she were kissing the cross.

206

XXIV.

Faint with that strain of heart she moved on then to another,

Stern and strong in his death. “And dost thou suffer, my brother?”

XXV.

Holding his hands in hers:—“Out of the Piedmont lion

Cometh the sweetness of freedom! sweetest to live or to die on.”

XXVI.

Holding his cold rough hands,—“Well, oh well have ye done

In noble, noble Piedmont, who would not be noble alone.”

XXVII.

Back he fell while she spoke. She rose to her feet with a spring,—

“That was a Piedmontese! and this is the Court of the King.”


207

AN AUGUST VOICE.

“Una voce augusta.”—Monitore Toscano.

I.

You’ll take back your Grand-duke?

I made the treaty upon it.

Just venture a quiet rebuke;

Dall’ Ongaro write him a sonnet;

Ricasoli gently explain

Some need of the constitution:

He’ll swear to it over again,

Providing an “easy solution.”

You’ll call back the Grand-duke.

II.

You’ll take back your Grand-duke?

I promised the Emperor Francis

To argue the case by his book,

And ask you to meet his advances.

208

The Ducal cause, we know

(Whether you or he be the wronger),

Has very strong points;—although

Your bayonets, there, have stronger.

You’ll call back the Grand-duke.

You’ll take back your Grand-duke?

He is not pure altogether.

For instance, the oath which he took

(In the Forty-eight rough weather)

He’d “nail your flag to his mast,”

Then softly scuttled the boat you

Hoped to escape in at last,

And both by a “Proprio motu.”

You’ll call back the Grand-duke.

IV.

You’ll take back your Grand-duke?

The scheme meets nothing to shock it

In this smart letter, look,

We found in Radetsky’s pocket;

Where his Highness in sprightly style

Of the flower of his Tuscans wrote,

209

“These heads be the hottest in file;

Pray shoot them the quickest.” Quote,

And call back the Grand-duke.

V.

You’ll take back your Grand-duke?

There are some things to object to.

He cheated, betrayed, and forsook,

Then called in the foe to protect you.

He taxed you for wines and for meats

Throughout that eight years’ pastime

Of Austria’s drum in your streets—

Of course you remember the last time

You called back your Grand-duke?

VI.

You’ll take back the Grand-duke?

It is not race he is poor in,

Although he never could brook

The patriot cousin at Turin.

His love of kin you discern,

By his hate of your flag and me—

So decidedly apt to turn

All colours at the sight of the Three.[14]

You’ll call back the Grand-duke.

210

VII.

You’ll take back your Grand-duke?

’T was weak that he fled from the Pitti;

But consider how little he shook

At thought of bombarding your city!

And, balancing that with this,

The Christian rule is plain for us;

... Or the Holy Father’s Swiss

Have shot his Perugians in vain for us.

You’ll call back the Grand-duke.

VIII.

Pray take back your Grand-duke.

—I, too, have suffered persuasion.

All Europe, raven and rook,

Screeched at me armed for your nation.

Your cause in my heart struck spurs;

I swept such warnings aside for you:

My very child’s eyes, and Hers,

Grew like my brother’s who died for you.

You’ll call back the Grand-duke?

IX.

You’ll take back your Grand-duke?

My French fought nobly with reason,—

211

Left many a Lombardy nook

Red as with wine out of season.

Little we grudged what was done there,

Paid freely your ransom of blood:

Our heroes stark in the sun there

We would not recall if we could.

You’ll call back the Grand-duke?

X.

You’ll take back your Grand-duke?

His son rode fast as he got off

That day on the enemy’s hook,

When I had an epaulette shot off.

Though splashed (as I saw him afar—no

Near) by those ghastly rains,

The mark, when you’ve washed him in Arno,

Will scarcely be larger than Cain’s.

You’ll call back the Grand-duke?

XI.

You’ll take back your Grand-duke?

’T will be so simple, quite beautiful:

The shepherd recovers his crook,

... If you should be sheep, and dutiful.

212

I spoke a word worth chalking

On Milan’s wall—but stay,

Here’s Poniatowsky talking,—

You’ll listen to him to-day,

And call back the Grand-duke.

XII.

You’ll take back your Grand-duke?

Observe, there’s no one to force it,—

Unless the Madonna, Saint Luke

Drew for you, choose to endorse it.

I charge you, by great Saint Martino

And prodigies quickened by wrong,

Remember your Dead on Ticino;

Be worthy, be constant, be strong—

Bah!—call back the Grand-duke!!


213

CHRISTMAS GIFTS.

ὡς βασιλεῖ, ὡς θεῷ, ὡς νεκρῷ.       

Gregory Nazianzen.

I.

The Pope on Christmas Day

Sits in Saint Peter’s chair;

But the peoples murmur and say

“Our souls are sick and forlorn,

And who will show us where

Is the stable where Christ was born?”

II.

The star is lost in the dark;

The manger is lost in the straw;

The Christ cries faintly ... hark!...

Through bands that swaddle and strangle—

But the Pope in the chair of awe

Looks down the great quadrangle.

214

III.

The Magi kneel at his foot,

Kings of the East and West,

But, instead of the angels (mute

Is the “Peace on earth” of their song),

The peoples, perplexed and opprest,

Are sighing “How long, how long?”

IV.

And, instead of the kine, bewilder in

Shadow of aisle and dome,

The bear who tore up the children,

The fox who burnt up the corn,

And the wolf who suckled at Rome

Brothers to slay and to scorn.

V.

Cardinals left and right of him,

Worshippers round and beneath,

The silver trumpets at sight of him

Thrill with a musical blast:

But the people say through their teeth,

“Trumpets? we wait for the Last!”

215

VI.

He sits in the place of the Lord,

And asks for the gifts of the time;

Gold, for the haft of a sword

To win back Romagna averse,

Incense, to sweeten a crime,

And myrrh, to embitter a curse.

VII.

Then a king of the West said “Good!—

I bring thee the gifts of the time;

Red, for the patriot’s blood,

Green, for the martyr’s crown,

White, for the dew and the rime,

When the morning of God comes down.”

VIII.

—O mystic tricolor bright!

The Pope’s heart quailed like a man’s;

The cardinals froze at the sight,

Bowing their tonsures hoary:

And the eyes in the peacock-fans

Winked at the alien glory.

216

IX.

But the peoples exclaimed in hope,

“Now blessed be he who has brought

These gifts of the time to the Pope,

When our souls were sick and forlorn.

—And here is the star we sought,

To show us where Christ was born!”


217

ITALY AND THE WORLD.

I.

Florence, Bologna, Parma, Modena:

When you named them a year ago,

So many graves reserved by God, in a

Day of Judgment, you seemed to know,

To open and let out the resurrection.

II.

And meantime (you made your reflection

If you were English), was nought to be done

But sorting sables, in predilection

For all those martyrs dead and gone,

Till the new earth and heaven made ready.

218

III.

And if your politics were not heady,

Violent, ... “Good,” you added, “good

In all things! Mourn on sure and steady.

Churchyard thistles are wholesome food

For our European wandering asses.

IV.

“The date of the resurrection passes

Human foreknowledge: men unborn

Will gain by it (even in the lower classes),

But none of these. It is not the morn

Because the cock of France is crowing.

V.

“Cocks crow at midnight, seldom knowing

Starlight from dawn-light! ’t is a mad

Poor creature.” Here you paused, and growing

Scornful,—suddenly, let us add,

The trumpet sounded, the graves were open.

219

VI.

Life and life and life! agrope in

The dusk of death, warm hands, stretched out

For swords, proved more life still to hope in,

Beyond and behind. Arise with a shout,

Nation of Italy, slain and buried!

VII.

Hill to hill and turret to turret

Flashing the tricolor,—newly created

Beautiful Italy, calm, unhurried,

Rise heroic and renovated,

Rise to the final restitution.

VIII.

Rise; prefigure the grand solution

Of earth’s municipal, insular schisms,—

Statesmen draping self-love’s conclusion

In cheap vernacular patriotisms,

Unable to give up Judæa for Jesus.

220

IX.

Bring us the higher example; release us

Into the larger coming time:

And into Christ’s broad garment piece us

Rags of virtue as poor as crime,

National selfishness, civic vaunting.

X.

No more Jew nor Greek then,—taunting

Nor taunted;—no more England nor France!

But one confederate brotherhood planting

One flag only, to mark the advance,

Onward and upward, of all humanity.

XI.

For civilization perfected

Is fully developed Christianity.

“Measure the frontier,” shall it be said,

“Count the ships,” in national vanity?

—Count the nation’s heart-beats sooner.

221

XII.

For, though behind by a cannon or schooner,

That nation still is predominant

Whose pulse beats quickest in zeal to oppugn or

Succour another, in wrong or want,

Passing the frontier in love and abhorrence.

XIII.

Modena, Parma, Bologna, Florence,

Open us out the wider way!

Dwarf in that chapel of old Saint Lawrence

Your Michel Angelo’s giant Day,

With the grandeur of this Day breaking o’er us!

XIV.

Ye who, restrained as an ancient chorus,

Mute while the coryphæus spake,

Hush your separate voices before us,

Sink your separate lives for the sake

Of one sole Italy’s living for ever!

222

XV.

Givers of coat and cloak too,—never

Grudging that purple of yours at the best,

By your heroic will and endeavour

Each sublimely dispossessed,

That all may inherit what each surrenders!

XVI.

Earth shall bless you, O noble emenders

On egotist nations! Ye shall lead

The plough of the world, and sow new splendours

Into the furrow of things for seed,—

Ever the richer for what ye have given.

XVII.

Lead us and teach us, till earth and heaven

Grow larger around us and higher above.

Our sacrament-bread has a bitter leaven;

We bait our traps with the name of love,

Till hate itself has a kinder meaning.

223

XVIII.

Oh, this world: this cheating and screening

Of cheats! this conscience for candle-wicks,

Not beacon-fires! this overweening

Of underhand diplomatical tricks,

Dared for the country while scorned for the counter!

XIX.

Oh, this envy of those who mount here,

And oh, this malice to make them trip!

Rather quenching the fire there, drying the fount here,

To frozen body and thirsty lip,

Than leave to a neighbour their ministration.

XX.

I cry aloud in my poet-passion,

Viewing my England o’er Alp and sea.

I loved her more in her ancient fashion:

She carries her rifles too thick for me

Who spares them so in the cause of a brother.

224

XXI.

Suspicion, panic? end this pother.

The sword, kept sheathless at peace-time, rusts.

None fears for himself while he feels for another:

The brave man either fights or trusts,

And wears no mail in his private chamber.

XXII.

Beautiful Italy! golden amber

Warm with the kisses of lover and traitor!

Thou who hast drawn us on to remember,

Draw us to hope now: let us be greater

By this new future than that old story.

XXIII.

Till truer glory replaces all glory,

As the torch grows blind at the dawn of day;

And the nations, rising up, their sorry

And foolish sins shall put away,

As children their toys when the teacher enters.

225

XXIV.

Till Love’s one centre devour these centres

Of many self-loves; and the patriot’s trick

To better his land by egotist ventures,

Defamed from a virtue, shall make men sick,

As the scalp at the belt of some red hero.

XXV.

For certain virtues have dropped to zero,

Left by the sun on the mountain’s dewy side;

Churchman’s charities, tender as Nero,

Indian suttee, heathen suicide,

Service to rights divine, proved hollow:

XXVI.

And Heptarchy patriotisms must follow.

—National voices, distinct yet dependent,

Ensphering each other, as swallow does swallow,

With circles still widening and ever ascendant,

In multiform life to united progression,—

226

XXVII.

These shall remain. And when, in the session

Of nations, the separate language is heard,

Each shall aspire, in sublime indiscretion,

To help with a thought or exalt with a word

Less her own than her rival’s honour.

XXVIII.

Each Christian nation shall take upon her

The law of the Christian man in vast:

The crown of the getter shall fall to the donor,

And last shall be first while first shall be last,

And to love best shall still be, to reign unsurpassed.


227

A CURSE FOR A NATION.

PROLOGUE.

I heard an angel speak last night,

And he said “Write!

Write a Nation’s curse for me,

And send it over the Western Sea.”

I faltered, taking up the word:

“Not so, my lord!

If curses must be, choose another

To send thy curse against my brother.

“For I am bound by gratitude,

By love and blood,

To brothers of mine across the sea,

Who stretch out kindly hands to me.”

228

“Therefore,” the voice said, “shalt thou write

My curse to-night.

From the summits of love a curse is driven,

As lightning is from the tops of heaven.”

“Not so,” I answered. “Evermore

My heart is sore

For my own land’s sins: for little feet

Of children bleeding along the street:

“For parked-up honours that gainsay

The right of way:

For almsgiving through a door that is

Not open enough for two friends to kiss:

“For love of freedom which abates

Beyond the Straits:

For patriot virtue starved to vice on

Self-praise, self-interest, and suspicion:

“For an oligarchic parliament,

And bribes well-meant.

What curse to another land assign,

When heavy-souled for the sins of mine?”

229

“Therefore,” the voice said, “shalt thou write

My curse to-night.

Because thou hast strength to see and hate

A foul thing done within thy gate.”

“Not so,” I answered once again.

“To curse, choose men.

For I, a woman, have only known

How the heart melts and the tears run down.”

“Therefore,” the voice said, “shalt thou write

My curse to-night.

Some women weep and curse, I say

(And no one marvels), night and day.

“And thou shalt take their part to-night,

Weep and write.

A curse from the depths of womanhood

Is very salt, and bitter, and good.”

So thus I wrote, and mourned indeed,

What all may read.

And thus, as was enjoined on me,

I send it over the Western Sea.


230

THE CURSE.

I.

Because ye have broken your own chain

With the strain

Of brave men climbing a Nation’s height,

Yet thence bear down with brand and thong

On souls of others,—for this wrong

This is the curse. Write.

Because yourselves are standing straight

In the state

Of Freedom’s foremost acolyte,

Yet keep calm footing all the time

On writhing bond-slaves,—for this crime

This is the curse. Write.

Because ye prosper in God’s name,

With a claim

To honour in the old world’s sight,

Yet do the fiend’s work perfectly

In strangling martyrs,—for this lie

This is the curse. Write.

231

II.

Ye shall watch while kings conspire

Round the people’s smouldering fire,

And, warm for your part,

Shall never dare—O shame!

To utter the thought into flame

Which burns at your heart.

This is the curse. Write.

Ye shall watch while nations strive

With the bloodhounds, die or survive,

Drop faint from their jaws,

Or throttle them backward to death;

And only under your breath

Shall favour the cause.

This is the curse. Write.

Ye shall watch while strong men draw

The nets of feudal law

To strangle the weak;

And, counting the sin for a sin,

Your soul shall be sadder within

Than the word ye shall speak.

This is the curse. Write.

232

When good men are praying erect

That Christ may avenge his elect

And deliver the earth,

The prayer in your ears, said low,

Shall sound like the tramp of a foe

That’s driving you forth.

This is the curse. Write.

When wise men give you their praise,

They shall pause in the heat of the phrase,

As if carried too far.

When ye boast your own charters kept true

Ye shall blush; for the thing which ye do

Derides what ye are.

This is the curse. Write.

When fools cast taunts at your gate,

Your scorn ye shall somewhat abate

As ye look o’er the wall;

For your conscience, tradition, and name

Explode with a deadlier blame

Than the worst of them all.

This is the curse. Write.

233

Go, wherever ill deeds shall be done,

Go, plant your flag in the sun

Beside the ill-doers!

And recoil from clenching the curse

Of God’s witnessing Universe

With a curse of yours.

This is the curse. Write.


238

LAST POEMS

239

ADVERTISEMENT.

These Poems are given as they occur on a list drawn up last June. A few had already been printed in periodicals.

There is hardly such direct warrant for publishing the Translations; which were only intended, many years ago, to accompany and explain certain Engravings after ancient Gems, in the projected work of a friend, by whose kindness they are now recovered: but as two of the original series (the “Adonis” of Bion and “Song to the Rose” from Achilles Tatius) have subsequently appeared, it is presumed that the remainder may not improperly follow.

A single recent version is added.

London: February 1862.


240

TO “GRATEFUL FLORENCE,”

TO THE MUNICIPALITY HER REPRESENTATIVE,

AND TO TOMMASEO ITS SPOKESMAN,

MOST GRATEFULLY.


241

LITTLE MATTIE.

I.

Dead! Thirteen a month ago!

Short and narrow her life’s walk;

Lover’s love she could not know

Even by a dream or talk:

Too young to be glad of youth,

Missing honour, labour, rest,

And the warmth of a babe’s mouth

At the blossom of her breast.

Must you pity her for this

And for all the loss it is,

You, her mother, with wet face,

Having had all in your case?

II.

Just so young but yesternight,

Now she is as old as death.

242

Meek, obedient in your sight,

Gentle to a beck or breath

Only on last Monday! Yours,

Answering you like silver bells

Lightly touched! An hour matures:

You can teach her nothing else.

She has seen the mystery hid

Under Egypt’s pyramid:

By those eyelids pale and close

Now she knows what Rhamses knows.

III.

Cross her quiet hands, and smooth

Down her patient locks of silk,

Cold and passive as in truth

You your fingers in spilt milk

Drew along a marble floor;

But her lips you cannot wring

Into saying a word more,

“Yes,” or “No,” or such a thing:

Though you call and beg and wreak

Half your soul out in a shriek,

She will lie there in default

And most innocent revolt.

243

IV.

Ay, and if she spoke, maybe

She would answer, like the Son,

“What is now ’twixt thee and me?”

Dreadful answer! better none.

Yours on Monday, God’s to-day!

Yours, your child, your blood, your heart,

Called ... you called her, did you say,

“Little Mattie” for your part?

Now already it sounds strange,

And you wonder, in this change,

What He calls His angel-creature,

Higher up than you can reach her.

V.

’T was a green and easy world

As she took it; room to play

(Though one’s hair might get uncurled

At the far end of the day).

What she suffered she shook off

In the sunshine; what she sinned

She could pray on high, enough

To keep safe above the wind.

244

If reproved by God or you,

’T was to better her, she knew;

And if crossed, she gathered still

’T was to cross out something ill.

VI.

You, you had the right, you thought,

To survey her with sweet scorn,

Poor gay child, who had not caught

Yet the octave-stretch forlorn

Of your larger wisdom! Nay,

Now your places are changed so,

In that same superior way

She regards you dull and low

As you did herself exempt

From life’s sorrows. Grand contempt

Of the spirits risen awhile,

Who look back with such a smile!

VII.

There’s the sting of’t. That, I think,

Hurts the most a thousandfold!

To feel sudden, at a wink,

Some dear child we used to scold,

245

Praise, love both ways, kiss and tease,

Teach and tumble as our own,

All its curls about our knees,

Rise up suddenly full-grown.

Who could wonder such a sight

Made a woman mad outright?

Show me Michael with the sword

Rather than such angels, Lord!


246

A FALSE STEP.

I.

Sweet, thou hast trod on a heart.

Pass; there’s a world full of men;

And women as fair as thou art

Must do such things now and then.

II.

Thou only hast stepped unaware,—

Malice, not one can impute;

And why should a heart have been there

In the way of a fair woman’s foot?

III.

It was not a stone that could trip,

Nor was it a thorn that could rend:

Put up thy proud under-lip!

’T was merely the heart of a friend.

247

IV.

And yet peradventure one day

Thou, sitting alone at the glass,

Remarking the bloom gone away,

Where the smile in its dimplement was,

V.

And seeking around thee in vain

From hundreds who flattered before,

Such a word as “Oh, not in the main

Do I hold thee less precious, but more!”...

VI.

Thou’lt sigh, very like, on thy part,

“Of all I have known or can know,

I wish I had only that Heart

I trod upon ages ago!”


248

VOID IN LAW.

I.

Sleep, little babe, on my knee,

Sleep, for the midnight is chill,

And the moon has died out in the tree,

And the great human world goeth ill.

Sleep, for the wicked agree:

Sleep, let them do as they will.

Sleep.

II.

Sleep, thou hast drawn from my breast

The last drop of milk that was good;

And now, in a dream, suck the rest,

Lest the real should trouble thy blood.

Suck, little lips dispossessed,

As we kiss in the air whom we would.

Sleep.

249

III.

O lips of thy father! the same,

So like! Very deeply they swore

When he gave me his ring and his name,

To take back, I imagined, no more!

And now is all changed like a game,

Though the old cards are used as of yore?

Sleep.

IV.

“Void in law,” said the Courts. Something wrong

In the forms? Yet, “Till death part us two,

I, James, take thee, Jessie,” was strong,

And One witness competent. True

Such a marriage was worth an old song,

Heard in Heaven though, as plain as the New.

Sleep.

V.

Sleep, little child, his and mine!

Her throat has the antelope curve,

And her cheek just the colour and line

Which fade not before him nor swerve:

Yet she has no child!—the divine

Seal of right upon loves that deserve.

Sleep.

250

VI.

My child! though the world take her part,

Saying “She was the woman to choose;

He had eyes, was a man in his heart,”—

We twain the decision refuse:

We ... weak as I am, as thou art, ...

Cling on to him, never to loose.

Sleep.

VII.

He thinks that, when done with this place,

All’s ended? he’ll new-stamp the ore?

Yes, Cæsar’s—but not in our case.

Let him learn we are waiting before

The grave’s mouth, the heaven’s gate, God’s face

With implacable love evermore.

Sleep.

VIII.

He’s ours, though he kissed her but now,

He’s ours, though she kissed in reply:

He’s ours, though himself disavow,

And God’s universe favour the lie;

Ours to claim, ours to clasp, ours below,

Ours above, ... if we live, if we die.

Sleep.

251

IX.

Ah baby, my baby, too rough

Is my lullaby? What have I said?

Sleep! When I’ve wept long enough

I shall learn to weep softly instead,

And piece with some alien stuff

My heart to lie smooth for thy head.

Sleep.

X.

Two souls met upon thee, my sweet;

Two loves led thee out to the sun:

Alas, pretty hands, pretty feet,

If the one who remains (only one)

Set her grief at thee, turned in a heat

To thine enemy,—were it well done?

Sleep.

XI.

May He of the manger stand near

And love thee! An infant He came

To His own who rejected Him here,

But the Magi brought gifts all the same.

I hurry the cross on my Dear!

My gifts are the griefs I declaim!

Sleep.


252

LORD WALTER’S WIFE.

I.

“But why do you go?” said the lady, while both sat under the yew,

And her eyes were alive in their depth, as the kraken beneath the sea-blue.

II.

“Because I fear you,” he answered;—“because you are far too fair,

And able to strangle my soul in a mesh of your gold-coloured hair.”

III.

“Oh, that,” she said, “is no reason! Such knots are quickly undone,

And too much beauty, I reckon, is nothing but too much sun.”

253

IV.

“Yet farewell so,” he answered;—“the sun-stroke’s fatal at times.

I value your husband, Lord Walter, whose gallop rings still from the limes.”

V.

“Oh, that,” she said, “is no reason. You smell a rose through a fence:

If two should smell it, what matter? who grumbles, and where’s the pretence?”

VI.

“But I,” he replied, “have promised another, when love was free,

To love her alone, alone, who alone and afar loves me.”

VII.

“Why, that,” she said, “is no reason. Love’s always free, I am told.

Will you vow to be safe from the headache on Tuesday, and think it will hold?”

254

VIII.

“But you,” he replied, “have a daughter, a young little child, who was laid

In your lap to be pure; so I leave you: the angels would make me afraid.”

IX.

“Oh, that,” she said, “is no reason. The angels keep out of the way;

And Dora, the child, observes nothing, although you should please me and stay.”

X.

At which he rose up in his anger,—“Why, now, you no longer are fair!

Why, now, you no longer are fatal, but ugly and hateful, I swear.”

XI.

At which she laughed out in her scorn: “These men! Oh, these men overnice,

Who are shocked if a colour not virtuous is frankly put on by a vice.”

255

XII.

Her eyes blazed upon him—“And you! You bring us your vices so near

That we smell them! You think in our presence a thought ’t would defame us to hear!

XIII.

“What reason had you, and what right,—I appeal to your soul from my life,—

To find me too fair as a woman? Why, sir, I am pure, and a wife.

XIV.

“Is the day-star too fair up above you? It burns you not. Dare you imply

I brushed you more close than the star does, when Walter had set me as high?

XV.

“If a man finds a woman too fair, he means simply adapted too much

To uses unlawful and fatal. The praise!—shall I thank you for such?

256

XVI.

“Too fair?—not unless you misuse us! and surely if, once in a while,

You attain to it, straightway you call us no longer too fair, but too vile.

XVII.

“A moment,—I pray your attention!—I have a poor word in my head

I must utter, though womanly custom would set it down better unsaid.

XVIII.

“You grew, sir, pale to impertinence, once when I showed you a ring.

You kissed my fan when I dropped it. No matter!—I’ve broken the thing.

XIX.

“You did me the honour, perhaps, to be moved at my side now and then

In the senses—a vice, I have heard, which is common to beasts and some men.

257

XX.

“Love’s a virtue for heroes!—as white as the snow on high hills,

And immortal as every great soul is that struggles, endures, and fulfils.

XXI.

“I love my Walter profoundly,—you, Maude, though you faltered a week,

For the sake of ... what was it—an eyebrow? or, less still, a mole on a cheek?

XXII.

“And since, when all’s said, you’re too noble to stoop to the frivolous cant

About crimes irresistible, virtues that swindle, betray and supplant,

XXIII.

“I determined to prove to yourself that, whate’er you might dream or avow

By illusion, you wanted precisely no more of me than you have now.

258

XXIV.

“There! Look me full in the face!—in the face. Understand, if you can,

That the eyes of such women as I am are clean as the palm of a man.

XXV.

“Drop his hand, you insult him. Avoid us for fear we should cost you a scar—

You take us for harlots, I tell you, and not for the women we are.

XXVI.

“You wronged me: but then I considered ... there’s Walter! And so at the end

I vowed that he should not be mulcted, by me, in the hand of a friend.

XXVII.

“Have I hurt you indeed? We are quits then. Nay, friend of my Walter, be mine!

Come, Dora, my darling, my angel, and help me to ask him to dine.”


259

BIANCA AMONG THE NIGHTINGALES.

I.

The cypress stood up like a church

That night we felt our love would hold,

And saintly moonlight seemed to search

And wash the whole world clean as gold;

The olives crystallized the vales’

Broad slopes until the hills grew strong:

The fire-flies and the nightingales

Throbbed each to either, flame and song.

The nightingales, the nightingales!

II.

Upon the angle of its shade

The cypress stood, self-balanced high;

Half up, half down, as double-made,

Along the ground, against the sky;

And we, too! from such soul-height went

Such leaps of blood, so blindly driven,

260

We scarce knew if our nature meant

Most passionate earth or intense heaven

The nightingales, the nightingales!

III.

We paled with love, we shook with love,

We kissed so close we could not vow;

Till Giulio whispered “Sweet, above

God’s Ever guaranties this Now.”

And through his words the nightingales

Drove straight and full their long clear call,

Like arrows through heroic mails,

And love was awful in it all.

The nightingales, the nightingales!

IV.

O cold white moonlight of the north,

Refresh these pulses, quench this hell!

O coverture of death drawn forth

Across this garden-chamber ... well!

But what have nightingales to do

In gloomy England, called the free ...

(Yes, free to die in!...) when we two

Are sundered, singing still to me?

And still they sing, the nightingales!

261

V.

I think I hear him, how he cried

“My own soul’s life!” between their notes.

Each man has but one soul supplied,

And that’s immortal. Though his throat’s

On fire with passion now, to her

He can’t say what to me he said!

And yet he moves her, they aver.

The nightingales sing through my head,—

The nightingales, the nightingales!

VI.

He says to her what moves her most.

He would not name his soul within

Her hearing,—rather pays her cost

With praises to her lips and chin.

Man has but one soul, ’t is ordained,

And each soul but one love, I add;

Yet souls are damned and love’s profaned;

These nightingales will sing me mad!

The nightingales, the nightingales!

VII.

I marvel how the birds can sing.

There’s little difference, in their view,

262

Betwixt our Tuscan trees that spring

As vital flames into the blue,

And dull round blots of foliage meant,

Like saturated sponges here,

To suck the fogs up. As content

Is he too in this land, ’t is clear.

And still they sing, the nightingales.

VIII.

My native Florence! dear, forgone!

I see across the Alpine ridge

How the last feast-day of Saint John

Shot rockets from Carraia bridge.

The luminous city, tall with fire,

Trod deep down in that river of ours,

While many a boat with lamp and choir

Skimmed birdlike over glittering towers.

I will not hear these nightingales.

IX.

I seem to float, we seem to float

Down Arno’s stream in festive guise;

A boat strikes flame into our boat,

And up that lady seems to rise

As then she rose. The shock had flashed

A vision on us! What a head,

263

What leaping eyeballs!—beauty dashed

To splendour by a sudden dread.

And still they sing, the nightingales.

X.

Too bold to sin, too weak to die;

Such women are so. As for me,

I would we had drowned there, he and I,

That moment, loving perfectly.

He had not caught her with her loosed

Gold ringlets ... rarer in the south ...

Nor heard the “Grazie tanto” bruised

To sweetness by her English mouth.

And still they sing, the nightingales.

XI.

She had not reached him at my heart

With her fine tongue, as snakes indeed

Kill flies; nor had I, for my part,

Yearned after, in my desperate need,

And followed him as he did her

To coasts left bitter by the tide,

Whose very nightingales, elsewhere

Delighting, torture and deride!

For still they sing, the nightingales.

264

XII.

A worthless woman; mere cold clay

As all false things are: but so fair,

She takes the breath of men away

Who gaze upon her unaware.

I would not play her larcenous tricks

To have her looks! She lied and stole,

And spat into my love’s pure pyx

The rank saliva of her soul.

And still they sing, the nightingales.

XIII.

I would not for her white and pink,

Though such he likes—her grace of limb,

Though such he has praised—nor yet, I think.

For life itself, though spent with him,

Commit such sacrilege, affront

God’s nature which is love, intrude

’Twixt two affianced souls, and hunt

Like spiders, in the altar’s wood.

I cannot bear these nightingales.

XIV.

If she chose sin, some gentler guise

She might have sinned in, so it seems:

265

She might have pricked out both my eyes,

And I still seen him in my dreams!

—Or drugged me in my soup or wine,

Nor left me angry afterward:

To die here with his hand in mine,

His breath upon me, were not hard.

(Our Lady hush these nightingales!)

XV.

But set a springe for him, “mio ben,”

My only good, my first last love!—

Though Christ knows well what sin is, when

He sees some things done they must move

Himself to wonder. Let her pass.

I think of her by night and day.

Must I too join her ... out, alas!...

With Giulio, in each word I say?

And evermore the nightingales!

XVI.

Giulio, my Giulio!—sing they so,

And you be silent? Do I speak,

And you not hear? An arm you throw

Round someone, and I feel so weak?

266

—Oh, owl-like birds! They sing for spite,

They sing for hate, they sing for doom,

They’ll sing through death who sing through night,

They’ll sing and stun me in the tomb—

The nightingales, the nightingales!


267

MY KATE.

I.

She was not as pretty as women I know,

And yet all your best made of sunshine and snow

Drop to shade, melt to nought in the long-trodden ways,

While she’s still remembered on warm and cold days—

My Kate.

II.

Her air had a meaning, her movements a grace;

You turned from the fairest to gaze on her face:

And when you had once seen her forehead and mouth,

You saw as distinctly her soul and her truth—

My Kate.

III.

Such a blue inner light from her eyelids outbroke,

You looked at her silence and fancied she spoke:

When she did, so peculiar yet soft was the tone,

Though the loudest spoke also, you heard her alone—

My Kate.

268

IV.

I doubt if she said to you much that could act

As a thought or suggestion: she did not attract

In the sense of the brilliant or wise: I infer

’T was her thinking of others made you think of her—

My Kate.

V.

She never found fault with you, never implied

Your wrong by her right; and yet men at her side

Grew nobler, girls purer, as through the whole town

The children were gladder that pulled at her gown—

My Kate.

VI.

None knelt at her feet confessed lovers in thrall;

They knelt more to God than they used,—that was all:

If you praised her as charming, some asked what you meant,

But the charm of her presence was felt when she went—

My Kate.

VII.

The weak and the gentle, the ribald and rude,

She took as she found them, and did them all good;

It always was so with her—see what you have!

She has made the grass greener even here ... with her grave—

My Kate.

269

VIII.

My dear one!—when thou wast alive with the rest,

I held thee the sweetest and loved thee the best:

And now thou art dead, shall I not take thy part

As thy smiles used to do for thyself, my sweet Heart—

My Kate?


270

A SONG FOR THE RAGGED SCHOOL OF LONDON.

WRITTEN IN ROME.

I.

I am listening here in Rome.

“England’s strong,” say many speakers,

“If she winks, the Czar must come,

Prow and topsail, to the breakers.”

II.

“England’s rich in coal and oak,”

Adds a Roman, getting moody;

“If she shakes a travelling cloak,

Down our Appian roll the scudi.”

III.

“England’s righteous,” they rejoin:

“Who shall grudge her exaltations

When her wealth of golden coin

Works the welfare of the nations?”

271

IV.

I am listening here in Rome.

Over Alps a voice is sweeping—

“England’s cruel, save us some

Of these victims in her keeping!”

V.

As the cry beneath the wheel

Of an old triumphant Roman

Cleft the people’s shouts like steel,

While the show was spoilt for no man,

VI.

Comes that voice. Let others shout,

Other poets praise my land here:

I am sadly sitting out,

Praying, “God forgive her grandeur.”

VII.

Shall we boast of empire, where

Time with ruin sits commissioned?

In God’s liberal blue air

Peter’s dome itself looks wizened;

272

VIII.

And the mountains, in disdain,

Gather back their lights of opal

From the dumb despondent plain

Heaped with jawbones of a people.

IX.

Lordly English, think it o’er,

Cæsar’s doing is all undone!

You have cannons on your shore,

And free Parliaments in London;

X.

Princes’ parks, and merchants’ homes,

Tents for soldiers, ships for seamen,—

Ay, but ruins worse than Rome’s

In your pauper men and women.

XI.

Women leering through the gas

(Just such bosoms used to nurse you),

Men, turned wolves by famine—pass!

Those can speak themselves, and curse you.

273

XII.

But these others—children small,

Spilt like blots about the city,

Quay, and street, and palace-wall—

Take them up into your pity!

XIII.

Ragged children with bare feet,

Whom the angels in white raiment

Know the names of, to repeat

When they come on you for payment.

XIV.

Ragged children, hungry-eyed,

Huddled up out of the coldness

On your doorsteps, side by side,

Till your footman damns their boldness.

XV.

In the alleys, in the squares,

Begging, lying little rebels;

In the noisy thoroughfares,

Struggling on with piteous trebles.

274

XVI.

Patient children—think what pain

Makes a young child patient—ponder!

Wronged too commonly to strain

After right, or wish, or wonder.

XVII.

Wicked children, with peaked chins,

And old foreheads! there are many

With no pleasures except sins,

Gambling with a stolen penny.

XVIII.

Sickly children, that whine low

To themselves and not their mothers,

From mere habit,—never so

Hoping help or care from others.

XIX.

Healthy children, with those blue

English eyes, fresh from their Maker,

Fierce and ravenous, staring through

At the brown loaves of the baker.

275

XX.

I am listening here in Rome,

And the Romans are confessing,

“English children pass in bloom

All the prettiest made for blessing.

XXI.

Angli angeli!” (resumed

From the mediæval story)

“Such rose angelhoods, emplumed

In such ringlets of pure glory!”

XXII.

Can we smooth down the bright hair,

O my sisters, calm, unthrilled in

Our heart’s pulses? Can we bear

The sweet looks of our own children,

XXIII.

While those others, lean and small,

Scurf and mildew of the city,

Spot our streets, convict us all

Till we take them into pity?

276

XXIV.

“Is it our fault?” you reply,

“When, throughout civilization,

Every nation’s empery

Is asserted by starvation?

XXV.

“All these mouths we cannot feed,

And we cannot clothe these bodies.”

Well, if man’s so hard indeed,

Let them learn at least what God is!

XXVI.

Little outcasts from life’s fold,

The grave’s hope they may be joined in

By Christ’s covenant consoled

For our social contract’s grinding.

XXVII.

If no better can be done,

Let us do but this,—endeavour

That the sun behind the sun

Shine upon them while they shiver!

277

XXVIII.

On the dismal London flags,

Through the cruel social juggle,

Put a thought beneath their rags

To ennoble the heart’s struggle.

XXIX.

O my sisters, not so much

Are we asked for—not a blossom

From our children’s nosegay, such

As we gave it from our bosom,—

XXX.

Not the milk left in their cup,

Not the lamp while they are sleeping,

Not the little cloak hung up

While the coat’s in daily keeping,—

XXXI.

But a place in Ragged Schools,

Where the outcasts may to-morrow

Learn by gentle words and rules

Just the uses of their sorrow.

278

XXXII.

O my sisters! children small,

Blue-eyed, wailing through the city—

Our own babes cry in them all:

Let us take them into pity.


279

MAY’S LOVE.

Handwritten Copy of Poem

I.

You love all, you say,

Round, beneath, above me:

Find me then some way

Better than to love me,

Me, too, dearest May!

II.

O world-kissing eyes

Which the blue heavens melt to;

I, sad, overwise,

Loathe the sweet looks dealt to

All things—men and flies.

III.

You love all, you say:

Therefore, Dear, abate me

Just your love, I pray!

Shut your eyes and hate me—

Only me—fair May!


280

AMY’S CRUELTY.

I.

Fair Amy of the terraced house,

Assist me to discover

Why you who would not hurt a mouse

Can torture so your lover.

II.

You give your coffee to the cat,

You stroke the dog for coming,

And all your face grows kinder at

The little brown bee’s humming.

III.

But when he haunts your door ... the town

Marks coming and marks going ...

You seem to have stitched your eyelids down

To that long piece of sewing!

281

IV.

You never give a look, not you,

Nor drop him a “Good morning,”

To keep his long day warm and blue,

So fretted by your scorning.

V.

She shook her head—“The mouse and bee

For crumb or flower will linger:

The dog is happy at my knee,

The cat purrs at my finger.

VI.

“But he ... to him, the least thing given

Means great things at a distance;

He wants my world, my sun, my heaven,

Soul, body, whole existence.

VII.

“They say love gives as well as takes;

But I’m a simple maiden,—

My mother’s first smile when she wakes

I still have smiled and prayed in.

282

VIII.

“I only know my mother’s love

Which gives all and asks nothing;

And this new loving sets the groove

Too much the way of loathing.

IX.

“Unless he gives me all in change,

I forfeit all things by him:

The risk is terrible and strange—

I tremble, doubt, ... deny him.

X.

“He’s sweetest friend or hardest foe,

Best angel or worst devil;

I either hate or ... love him so,

I can’t be merely civil!

XI.

“You trust a woman who puts forth

Her blossoms thick as summer’s?

You think she dreams what love is worth,

Who casts it to new-comers?

283

XII.

“Such love’s a cowslip-ball to fling,

A moment’s pretty pastime;

I give ... all me, if anything,

The first time and the last time.

XIII.

“Dear neighbour of the trellised house,

A man should murmur never,

Though treated worse than dog and mouse,

Till doated on for ever!”


284

MY HEART AND I.

I.

Enough! we’re tired, my heart and I.

We sit beside the headstone thus,

And wish that name were carved for us.

The moss reprints more tenderly

The hard types of the mason’s knife,

As heaven’s sweet life renews earth’s life

With which we’re tired, my heart and I.

II.

You see we’re tired, my heart and I.

We dealt with books, we trusted men,

And in our own blood drenched the pen,

As if such colours could not fly.

We walked too straight for fortune’s end,

We loved too true to keep a friend;

At last we’re tired, my heart and I.

285

III.

How tired we feel, my heart and I!

We seem of no use in the world;

Our fancies hang grey and uncurled

About men’s eyes indifferently;

Our voice which thrilled you so, will let

You sleep; our tears are only wet:

What do we here, my heart and I?

IV.

So tired, so tired, my heart and I!

It was not thus in that old time

When Ralph sat with me ’neath the lime

To watch the sunset from the sky.

“Dear love, you’re looking tired,” he said;

I, smiling at him, shook my head:

’T is now we’re tired, my heart and I.

V.

So tired, so tired, my heart and I!

Though now none takes me on his arm

To fold me close and kiss me warm

Till each quick breath end in a sigh

Of happy languor. Now, alone,

We lean upon this graveyard stone,

Uncheered, unkissed, my heart and I.

286

VI.

Tired out we are, my heart and I.

Suppose the world brought diadems

To tempt us, crusted with loose gems

Of powers and pleasures? Let it try.

We scarcely care to look at even

A pretty child, or God’s blue heaven,

We feel so tired, my heart and I.

VII.

Yet who complains? My heart and I?

In this abundant earth no doubt

Is little room for things worn out:

Disdain them, break them, throw them by!

And if before the days grew rough

We once were loved, used,—well enough,

I think, we’ve fared, my heart and I.


287

THE BEST THING IN THE WORLD.

What’s the best thing in the world?

June-rose, by May-dew impearled;

Sweet south-wind, that means no rain;

Truth, not cruel to a friend;

Pleasure, not in haste to end;

Beauty, not self-decked and curled

Till its pride is over-plain;

Light, that never makes you wink;

Memory, that gives no pain;

Love, when, so, you’re loved again.

What’s the best thing in the world?

—Something out of it, I think.


288

WHERE’S AGNES?

I.

Nay, if I had come back so,

And found her dead in her grave,

And if a friend I know

Had said, “Be strong, nor rave:

She lies there, dead below:

II.

“I saw her, I who speak,

White, stiff, the face one blank:

The blue shade came to her cheek

Before they nailed the plank,

For she had been dead a week.”

III.

Why, if he had spoken so,

I might have believed the thing,

Although her look, although

Her step, laugh, voice’s ring

Lived in me still as they do.

289

IV.

But dead that other way,

Corrupted thus and lost?

That sort of worm in the clay?

I cannot count the cost,

That I should rise and pay.

V.

My Agnes false? such shame?

She? Rather be it said

That the pure saint of her name

Has stood there in her stead,

And tricked you to this blame.

VI.

Her very gown, her cloak

Fell chastely: no disguise,

But expression! while she broke

With her clear grey morning-eyes

Full upon me and then spoke.

VII.

She wore her hair away

From her forehead,—like a cloud

Which a little wind in May

Peels off finely: disallowed

Though bright enough to stay.

290

VIII.

For the heavens must have the place

To themselves, to use and shine in,

As her soul would have her face

To press through upon mine, in

That orb of angel grace.

IX.

Had she any fault at all,

’T was having none, I thought too—

There seemed a sort of thrall;

As she felt her shadow ought to

Fall straight upon the wall.

X.

Her sweetness strained the sense

Of common life and duty;

And every day’s expense

Of moving in such beauty

Required, almost, defence.

XI.

What good, I thought, is done

By such sweet things, if any?

This world smells ill i’ the sun

Though the garden-flowers are many,—

She is only one.

291

XII.

Can a voice so low and soft

Take open actual part

With Right,—maintain aloft

Pure truth in life or art,

Vexed always, wounded oft?—

XIII.

She fit, with that fair pose

Which melts from curve to curve,

To stand, run, work with those

Who wrestle and deserve,

And speak plain without glose?

XIV.

But I turned round on my fear

Defiant, disagreeing—

What if God has set her here

Less for action than for Being?—

For the eye and for the ear.

XV.

Just to show what beauty may,

Just to prove what music can,—

And then to die away

From the presence of a man,

Who shall learn, henceforth, to pray?

292

XVI.

As a door, left half ajar

In heaven, would make him think

How heavenly-different are

Things glanced at through the chink,

Till he pined from near to far.

XVII.

That door could lead to hell?

That shining merely meant

Damnation? What! She fell

Like a woman, who was sent

Like an angel, by a spell?

XVIII.

She, who scarcely trod the earth,

Turned mere dirt? My Agnes,—mine!

Called so! felt of too much worth

To be used so! too divine

To be breathed near, and so forth!

XIX.

Why, I dared not name a sin

In her presence: I went round,

Clipped its name and shut it in

Some mysterious crystal sound,—

Changed the dagger for the pin.

293

XX.

Now you name herself that word?

O my Agnes! O my saint!

Then the great joys of the Lord

Do not last? Then all this paint

Runs off nature? leaves a board?

XXI.

Who’s dead here? No, not she:

Rather I! or whence this damp

Cold corruption’s misery?

While my very mourners stamp

Closer in the clods on me.

XXII.

And my mouth is full of dust

Till I cannot speak and curse—

Speak and damn him ... “Blame’s unjust”?

Sin blots out the universe,

All because she would and must?

XXIII.

She, my white rose, dropping off

The high rose-tree branch! and not

That the night-wind blew too rough,

Or the noon-sun burnt too hot,

But, that being a rose—’t was enough!

294

XXIV.

Then henceforth may earth grow trees!

No more roses!—hard straight lines

To score lies out! none of these

Fluctuant curves, but firs and pines,

Poplars, cedars, cypresses!


END OF THE FOURTH VOLUME.

PRINTED BY
SPOTTISWOODE AND CO., NEW-STREET SQUARE
LONDON


FOOTNOTES:

[1]

She left him the riband from her hair.

[2]

They show at Verona, as the tomb of Juliet, an empty trough of stone.

[3]

These famous statues recline in the Sagrestia Nuova, on the tombs of Giuliano de’ Medici, third son of Lorenzo the Magnificent, and Lorenzo of Urbino, his grandson. Strozzi’s epigram on the Night, with Michel Angelo’s rejoinder, is well known.

[4]

This mocking task was set by Pietro, the unworthy successor of Lorenzo the Magnificent.

[5]

Savonarola was burnt for his testimony against papal corruptions as early as March, 1498: and, as late as our own day, it has been a custom in Florence to strew with violets the pavement where he suffered, in grateful recognition of the anniversary.

[6]

See his description of the plague in Florence.

[7]

Charles of Anjou, in his passage through Florence, was permitted to see this picture while yet in Cimabue’s “bottega.” The populace followed the royal visitor, and, from the universal delight and admiration, the quarter of the city in which the artist lived was called “Borgo Allegri.” The picture was carried in triumph to the church, and deposited there.

[8]

How Cimabue found Giotto, the shepherd-boy, sketching a ram of his flock upon a stone, is prettily told by Vasari,—who also relates that the elder artist Margheritone died “infastidito” of the successes of the new school.

[9]

The Florentines, to whom the Ravennese refused the body of Dante (demanded of them “in a late remorse of love”), have given a cenotaph in this church to their divine poet. Something less than a grave!

[10]

In allusion to Mr. Kirkup’s discovery of Giotto’s fresco portrait of Dante.

[11]

Galileo’s villa, close to Florence, is built on an eminence called Bellosguardo.

[12]

See the opening passage of the “Agamemnon” of Æschylus.

[13]

Philostratus relates of Apollonius how he objected to the musical instrument of Linus the Rhodian that it could not enrich or beautify. The history of music in our day would satisfy the philosopher on one point at least.

[14]

The Italian tricolor: red, green, and white.

Transcriber Notes

Archaic and variable spelling and hyphenation are preserved.

Sections in Greek will yield a transliteration when the pointer is moved over each line, e.g. ὡς βασιλεῖ, ὡς θεῷ, ὡς νεκρῷ.




End of the Project Gutenberg EBook of The Poetical Works of Elizabeth
Barrett Browning, Volume IV, by Elizabeth Barrett Browning

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK WORKS OF E.B. BROWNING, VOL IV ***

***** This file should be named 31015-h.htm or 31015-h.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        http://www.gutenberg.org/3/1/0/1/31015/

Produced by Thierry Alberto, Henry Craig, Katherine Ward
and the Online Distributed Proofreading Team at
http://www.pgdp.net


Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
http://gutenberg.net/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.net

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.net),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH F3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Its 501(c)(3) letter is posted at
http://pglaf.org/fundraising.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org.  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at http://pglaf.org

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     gbnewby@pglaf.org


Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit http://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including including checks, online payments and credit card
donations.  To donate, please visit: http://pglaf.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.


Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.


Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     http://www.gutenberg.net

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.


댓글을 달아 주세요

비밀글 (Serect)
댓글 달기 (Submit)

The Wheel of Life by Ellen Anderson Gholson Glasgow

영어 읽기, Read English | 2010/01/20 10:33 | 비회원

The Project Gutenberg eBook, The Wheel of Life, by Ellen Anderson Gholson Glasgow

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.net

Title: The Wheel of Life

Author: Ellen Anderson Gholson Glasgow

Release Date: January 15, 2005 [eBook #14696]

Language: English

Character set encoding: ISO-8859-1

***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE WHEEL OF LIFE***


E-text prepared by Rick Niles, Charlie Kirschner,
and the Project Gutenberg Online Distributed Proofreading Team




The
Wheel of Life

By

ELLEN GLASGOW



New York
Doubleday, Page & Company

1906



BY THE
SAME AUTHOR

THE DELIVERANCE
THE BATTLE-GROUND
THE FREEMAN, AND OTHER POEMS
THE VOICE OF THE PEOPLE
PHASES OF AN INFERIOR PLANET
THE DESCENDANT





CONTENTS

  PART I. Impulse
CHAPTER  
I. In Which the Romantic Hero is Conspicuous by His Absence
II. Treats of an Eccentric Family
III. Apologises for an Old-fashioned Atmosphere
IV. Ushers in the Modern Spirit
V. In Which a Young Man Dreams Dreams
VI. Shows That Mr. Worldly-Wise-Man May Belong to Either Sex
VII. The Irresistible Force
VIII. Proves That a Poor Lover May Make an Excellent Friend
IX. Of Masques and Mummeries
X. Shows the Hero to Be Lacking in Heroic Qualities
XI. In Which a Lie Is the Better Part of Truth
  PART II. Illusion
I. Of Pleasure as the Chief End of Man
II. An Advance and a Retreat
III. The Moth and the Flame
IV. Treats of the Attraction of Opposites
V. Shows the Dangers as Well as the Pleasures of the Chase
VI. The Finer Vision
VII. In Which Failure Is Crowned By Failure
VIII. "The Small Old Path"
IX. The Triumph of the Ego
X. In Which Adams Comes Into His Inheritance
XI. On the Wings of Life
  PART III. Disenchantment
I. A Disconsolate Lover and a Pair of Blue Eyes
II. The Deification of Clay
III. The Greatest of These
IV. Adams Watches in the Night and Sees the Dawn
V. Treats of the Poverty of Riches
VI. The Feet of the God
VII. In Which Kemper Is Puzzled
VIII. Shows That Love Without Wisdom Is Folly
IX. Of the Fear in Love
X. The End of the Path
  PART IV. Reconciliation
I. The Secret Chambers
II. In Which Laura Enters the Valley of Humiliation
III. Proves a Great City to Be a Great Solitude
IV. Shows That True Love Is True Service
V. Between Laura and Gerty
VI. Renewal


PART I

IMPULSE


CHAPTER I

IN WHICH THE ROMANTIC HERO IS CONSPICUOUS BY HIS ABSENCE

As the light fell on her face Gerty Bridewell awoke, stifled a yawn with her pillow, and remembered that she had been very unhappy when she went to bed. That was only six hours ago, and yet she felt now that her unhappiness and the object of it, which was her husband, were of less disturbing importance to her than the fact that she must get up and stand for three minutes under the shower bath in her dressing-room. With a sigh she pressed the pillow more firmly under her cheek, and lay looking a little wistfully at her maid, who, having drawn back the curtains at the window, stood now regarding her with the discreet and confidential smile which drew from her a protesting frown of irritation.

"Well, I can't get up until I've had my coffee," she said in a voice which produced an effect of mournful brightness rather than of anger, "I haven't the strength to put so much as my foot out of bed."

Her eyes followed the woman across the room and through the door, and then, turning instinctively to the broad mirror above her dressing table, hung critically upon the brilliant red and white reflection in the glass. It was her comforting assurance that every woman looked her best in bed; and as she lay now, following the lines of her charming figure beneath the satin coverlet, she found herself wondering, not without resentment, why the possession of a beauty so conspicuous should afford her only a slight and temporary satisfaction. Last week a woman whom she knew had had her nose broken in an automobile accident, and as she remembered this it seemed to her that the mere fact of her undisfigured features was sufficient to be the cause of joyful gratitude. But this, she knew, was not so, for her face was perfectly unharmed; and yet she felt that she could hardly have been more miserable, even with a broken nose.

Here she paused for an instant in order to establish herself securely in her argument, for, though she could by no stretch of the imagination regard her mind as of a meditative cast, there are hours when even to the most flippant experience wears the borrowed mantle of philosophy. Abstract theories of conduct diverted her but little; what she wanted was some practical explanation of the mental weariness she felt. What she wanted, she repeated, as if to drive in the matter with a final blow, was to be as happy in the actual condition as she had told herself that she might be when as yet the actual was only the ideal. Why, for instance, when she had been wretched with but one man on the box, should the addition of a second livery fail to produce in her the contentment of which she had often dreamed while she disconsolately regarded a single pair of shoulders? That happiness did not masquerade in livery she had learned since she had triumphantly married the richest man she knew, and the admission of this brought her almost with a jump to the bitter conclusion of her unanswerable logic—for the satisfaction which was not to be found in a footman was absent as well from the imposing figure of Perry Bridewell himself. Yet she told herself that she would have married him had he possessed merely the historical penny, and the restless infatuation of those first months was still sufficiently alive to lend the colour of its pleasing torment to her existence.

Lying there, in her French embroidered night dress, with her brilliant red hair pushed back from her forehead, she began idly to follow the histories of the people whom she knew, and it seemed to her that each of them was in some particular circumstance more fortunate than she. But she would have changed place with none, not even with her best friend, Laura Wilde, who was perfectly content because she lived buried away in Gramercy Park and wrote vague beautiful verse that nobody ever read. Laura filled as little part in what she called "the world" as Gramercy Park occupied in modern progress, yet it was not without a faint impulse of envy that Gerty recalled now the grave old house mantled in brown creepers and the cheerful firelit room in which Laura lived. The peace which she had missed in the thought of her husband came back to her with the first recollection of her friend, and her hard bright eyes softened a little while she dwelt on the vivid face of the woman to whom she clung because of her very unlikeness to herself. Gradually out of the mist of her unhappiness the figure of Laura rose in the mirror before her, and she saw clearly her large white forehead under the dark wing-like waves of hair, the singular intentness of her eyes, and the rapt expectancy of look in which her features were lost as in a general vagueness of light.

Though it was twenty years since she had first seen Laura Wilde as a child of ten, the meeting came to her suddenly with all the bright clearness of an incident of yesterday. She remembered herself as a weak, bedraggled little girl, in wet slippers, who was led by a careless nurse to a strange German school; and she felt again the agony of curiosity with which, after the first blank wonder was over, she had stared at the children who hung whispering together in the centre of the room. As she looked a panic terror seized her like a wild beast, and she threw up her hands and turned to rush away to the reassuring presence of grown up creatures, when from the midst of the whispering group a little dark girl, in an ugly brown frock, ran up to her and folded her in her arms.

"I shall love you best of all because you are so beautiful," said the little dark girl, "and I will do all your sums and even eat your sausage for you." Then she had kissed her and brought her to the stove and knelt down on the floor to take off her wet slippers. To this day Gerty had always thought of her friend as the little girl who had shut her eyes and gulped down those terrible sausages for her behind her teacher's back.

The maid brought the coffee, and while she sat up to drink it the door of her husband's dressing-room opened and he came in and stood, large, florid and impressive, beside her bed.

"I'm afraid I shan't get back to luncheon," he remarked, as he settled his ample, carefully groomed body in his clothes with a comfortable shake, "there's a chap from the country Pierce has sent to me with a letter and I'll be obliged to feed him at the club, but—to tell the truth—there's so little one can get really fit at this season."

To a man for whom the pleasures of the table represented the larger share of his daily enjoyment, this was a question not without a serious importance of its own; and while he paused to settle it he stood, squaring his chest, with an expression of decided annoyance on his handsome, good-humored face. Then, having made a satisfactory choice of dishes, his features recovered their usual look of genial contentment, and he felt carelessly in his pocket for the letter which he presently produced and laid on Gerty's pillow. His life had corresponded so evenly with his bodily impulses that the perfection of the adjustment had produced in him the amiable exterior of an animal that is never crossed. It was a case in which supreme selfishness exerted the effect of personality.

Leaving the letter where he had placed it, Gerty sat sipping her coffee while she looked up at him with the candid cynicism which lent a piquant charm to the almost doll-like regularity of her features.

"You did not get three hours sleep and yet you're so fresh you smell of soap," she observed as an indignant protest, "while I've had six and I'm still too tired to move."

"Oh, I'm all right—I never let myself get seedy," returned Perry, with his loud though pleasant laugh. "That's the mistake all you women make."

Half closing her eyes Gerty leaned back and surveyed him with a curious detachment—almost as if he were an important piece of architecture which she had been recommended to admire and to which she was patiently trying in vain to adjust her baffled vision. The smaller she screwed her gaze the more remotely magnificent loomed his proportions.

"How you manage it is more than I can understand," she said.

Perry stared for a moment in an amiable vacancy at the coffee pot. Then she watched the animation move feebly in his face, while he pulled at his short fair moustache with a characteristic masculine gesture. Physically, she admitted, he had never appeared to a better advantage in her eyes.

"By the way, I had a game of billiards with Kemper and we talked pretty late," he said, as if evolving the explanation for which she had not asked. "He got back from Europe yesterday you know."

"He did?" Her indifferent gaiety played like harmless lightning around his massive bulk. "Then we may presume, I suppose, on Madame Alta for the opera season?"

He met the question with an admiring chuckle. "Do you really mean you think he's been abroad with her all this time?"

"Well, what else did he get his divorce for?" she demanded, with the utter disillusion of knowledge which she had found to be her most effective pose.

Perry's chuckle swelled suddenly into a roar. "Good Lord, how women talk!" he burst out. "Why, Arnold has been divorced ten years and he never laid eyes on Jennie Alta till she sang over here three years ago. There was nothing in it except that he liked to be seen with a celebrity—most men do. But, my dear girl," he concluded in a kind of awful reverence, "what a tongue you've got. It's a jolly good thing for me that I'm your husband or you wouldn't leave me a blessed patch of reputation to my back."

His humor held him convulsed for several minutes, during which interval Gerty continued to regard him with her piquant cynicism.

"Well, if it wasn't Madame Alta it was somebody who is voiceless," she retorted coolly. "I merely meant that there must have been a reason."

"Oh, your 'reasons'!" ejaculated Perry. Then he stooped and gave the letter lying on Gerty's pillow a filip from his large pink forefinger. "You haven't told me what you think of this?" he said.

Picking up the letter Gerty unfolded it and read it slowly through from start to finish, the little ripple of sceptical amusement crossing and recrossing her parted lips,

RAVENS NEST,
Fauquier County, Virginia,
December 26, 19—.

My Dear Perry: Nobody, of course, ever accused you of being literary, nor, thank Heaven, have I fallen under that aspersion—but since the shortest road to success seems to be by circumvention, it has occurred to me that you might give a social shove or two to the chap who will hand you this letter sometime after the New Year.

His name is St. George Trent, he was born a little way up the turnpike from me, has an enchanting mother, and shows symptoms of being already inoculated with the literary plague. I never read books, so I have no sense of comparative values in literature, and consequently can't tell whether he is an inglorious Shakespeare or a subject for the daily press. His mother assures me that he has already written a play worthy to stand beside Hamlet—but, though she is a charming lady, I'm hardly convinced by her opinion. The fact remains, however, that he is going to New York to become a playwright, and that he has two idols in the market place which, I fancy, you may be predestined to see demolished. He is simply off his head to meet Roger Adams, the editor of The—something or other I never heard of—and—remember your budding days and be charitable—a lady who writes poems and signs herself Laura Wilde. I prepared him for the inevitable catastrophe by assuring him that the harmless Mr. Adams eats with his knife, and that the lady, as she writes books, isn't worth much at love-making—the purpose for which woman was created by God and cultivated by man. Alas, though, the young are a people of great faith!

Commend me to Mrs. Bridewell, whom I haven't seen since I had the honour of assisting at the wedding.

Yours ever,
BEVERLY PIERCE.

As she finished her reading, Gerty broke into a laugh and carelessly threw the letter aside on the blue satin quilt.

"I'm glad to hear that somebody has read Laura's poems," she observed.

"But what in thunder am I to do with the chap?" enquired Perry. "God knows I don't go in for literature, and that's all he's good for I dare say."

"Oh, well, he can eat, I guess," commented Gerty, with consoling irony.

"I've asked Roger Adams to luncheon," pursued Perry, too concerned to resent her lack of sympathy, "but there are nine chances to one that he will stay away."

"Experience has taught me," rejoined Gerty sweetly, "that your friend Adams can be absolutely counted on to stay away. Do you know," she resumed after a moment's thought, "that, though he's probably the brainiest man of our acquaintance, I sometimes seriously wonder what you see in him."

A flush of anger darkened Perry's clear skin, and this sudden change gave him an almost brutal look. "I'd like to know if I'm a blamed fool?" he demanded.

Her merriment struck pleasantly on his ears.

"Do you want to destroy the illusion in which I married you?" she asked. "It was, after all, simply the belief that size is virtue."

The flush passed, and he took in a full breath which expanded his broad chest. "Well, I'm big enough," he answered, "but it isn't Adam's fault that he hasn't got my muscle."

With a leisurely glance in the mirror, he settled his necktie in place, twisted the short ends of his moustache, and then stooped to kiss his wife before going out.

"Don't you let yourself get seedy and lose your looks," he said as he left the room.

When he had gone she made a sudden ineffectual effort to rise from bed; then as if oppressed by a fatigue that was moral rather than physical, she fell back again and turned her face wearily from the mirror. So the morning slipped away, the luncheon hour came and went, and it was not until the afternoon that she gathered energy to dress herself and begin anew the inevitable and agonising pursuit of pleasure. The temptation of the morning had been to let go—to relax in despair from the fruitlessness of her endeavor—and the result of this brief withdrawal was apparent in the order which she gave the footman before the open door of her carriage.

"To Miss Wilde's first"—the words ended abruptly and she turned eagerly, with outstretched hand, to a man who had hurried toward her from the corner of Fifth Avenue.

"So you haven't forgotten me in six months, Arnold," she said, with a sweetness in which there was an almost imperceptible tone of bitterness.

He took her hand in both of his, pressing it for an instant in a quick muscular grasp which had in it something of the nervous vigor that lent a peculiar vibrant quality to his voice.

"And I couldn't have done it in six years," he replied, as a singularly charming smile illumined his forcible rather than regular features, and brought out the genial irony in his expressive light gray eyes. "If I'd gone to Europe to forget you it would have been time thrown away, but I had something better on my hands than that—I've been buying French racing automobiles—"

As he finished he gave an impatient jerk to the carriage door, a movement which, like all his gestures, sprang from the nervous energy that found its outlet in the magnetism of his personality. People sometimes said that he resembled Perry Bridewell, who was, in fact, his distant cousin, but the likeness consisted solely in a certain evident possession of virile power—a quality which women are accustomed to describe as masculine. He was not tall, and yet he gave an impression of bigness; away from him one invariably thought of him as of unusual proportions, but, standing by his side, he was found to be hardly above the ordinary height. The development of his closely knit figure, the splendid breadth of his chest and shoulders, the slight projection of his heavy brows and the almost brutal strength of his jaw and chin, all combined to emphasise that appearance of ardent vitality which has appealed so strongly to the imagination of women. Seen in repose there was a faint suggestion of cruelty in the lines of his mouth under his short brown moustache, but this instead of detracting from the charm he exercised only threw into greater relief the genial brightness of his smile.

Now Gerty, glancing up at him, remembered a little curiously, the whispered reason for his long absence. There was always a woman in the wind when it blew rumours of Kemper, though he was generally considered to regard the sex with the blithe indifference of a man to whom feminine favour has come easily. How easily Gerty had sometimes wondered, though she had hardly ventured so much as a dim surmise. Ten years, she would have said, was a considerable period from which to date a passion, and she remembered now that ten years ago Kemper had secured a divorce from his wife in some Western court. There had been no particular scandal, no damning charges on either side; and a club wit had remarked at the time that the only possible ground for a separation was the fact that Mrs. Kemper had grown jealous of her husband's after-dinner cigar. Since then other and varied rumours had reached Gerty's ears, until finally there had blown a veritable gale concerning a certain Madame Alta, who sang melting soprano parts in Italian opera. Then this, too, had passed, and, with the short memory of city livers, Gerty had forgotten alike the gossip and the heroines of the gossip, until she noted now the lines of deeper harassment in Kemper's face. These coming so suddenly after six months of Europe caused her to wonder if the affair with the prima donna had been really an entanglement of the heart.

"Well, I may not be as fast as an automobile," she presently admitted.

"But you're twice as dangerous," he retorted gaily.

For an instant the pleasant humour in his eyes held her speechless.

"Ah, well, you aren't a coward," she answered coolly enough at last. Then her tone changed, and as she settled herself under her fur rugs she made a cordial inviting gesture. "Come in with me and I'll take you to Laura Wilde's," she said; "she's a genius, and you ought to know her before the world finds her out."

With a protesting laugh Kemper held up his gloved finger.

"God forbid!" he exclaimed with a shrug which struck her as a slightly foreign affectation. "The lady may be a female Milton, but Perry tells me that she isn't pretty."

He touched her hand again, met her indignant defence of Laura with a nod of smiling irony, and then, as her carriage started, he turned rapidly down Sixty-ninth Street in the direction of the Park.

In Gerty the chance meeting had awakened a slumbering interest which she had half forgotten, and as she drove down Fifth Avenue toward Laura's distant home she found herself wondering idly if he would let many days go by before he came again. The thought was still in her mind when the carriage turned into Gramercy Park and stopped before the old brown house hidden in creepers in which Laura lived. So changed by this time, however, was Gerty's mood that, after leaving her carriage, she stood hesitating from indecision upon the sidewalk. The few bared trees in the snow, the solemn, almost ghostly, quiet of the quaint old houses and the deserted streets, in which a flock of sparrows quarrelled under the faint sunshine, produced in her an odd and almost mysterious sense of unreality—as if the place, herself, the waiting carriage, and Laura buried away in the dull brown house, were all creations of some gossamer and dream-like quality of mind. She felt suddenly that the sorrows which had oppressed her in the morning belonged no more to any existence in which she herself had a part. Then, looking up, she saw her husband crossing the street between the two men with whom he had lunched, and even the impressive solidity of Perry Bridewell appeared to her strangely altered and out of place.

He came up, a little breathless from his rapid walk, and it was a minute before he could summon voice to introduce the cheerful, fresh-coloured youth on his right hand.

"I've already told Mrs. Bridewell about you, Mr. Trent," he said at last, "but I'm willing to confess that I haven't told her half the truth."

Gerty met Trent's embarrassed glance with the protecting smile with which she favoured the young who combined his sex with his attractions. Then, when he was quite at ease again, she turned to speak to Roger Adams, for whom, in spite, as she laughingly said, of the distinction between a bookworm and a butterfly, she was accustomed to admit a more than ordinary liking.

He was a gaunt, scholarly looking man of forty years, with broad, singularly bony shoulders, an expression of kindly humour, and a plain, strong face upon which suffering had left its indelible suggestion of defeated physical purpose. Nothing about him was impressive, nothing even arresting to a casual glance, and not even the shooting light from the keen gray eyes, grown a little wistful from the emotional repression of the man's life, could account for the cordial appeal that spoke through so unimposing a figure. As much of his personal history as Gerty knew seemed to her peculiarly devoid of the interest or the excitement of adventure; and the only facts of his life which she would have found deserving the trouble of repeating were that he had married an impossible woman somewhere in Colorado, and that for ten years he had lived in New York where he edited The International Review.

"Perry tells me that Mr. Trent has really read Laura's poems," she said now to Adams with an almost unconscious abandonment of her cynical manner. "Have you examined him and is it really true?"

"I didn't test him because I hoped the report was false," was Adams' answer. "He's welcome to the literary hash, but I want to keep the caviar for myself."

"Read them!" exclaimed Trent eagerly, while his blue eyes ran entirely to sparkles. "Why, I've learned them every one by heart."

"Then she'll let you in," responded Gerty reassuringly, "there's no doubt whatever of your welcome."

"But there is of mine," said Perry gravely, "so I guess I'd better quit."

He made a movement to turn away, but Gerty placing her gloved hand on his arm, detained him by a reproachful look.

"That reminds me of the mischief you have done to-day," she said. "I met Arnold Kemper as I left the house, and when I asked him to come with me what do you suppose was the excuse he gave?"

"The dentist or a twinge of rheumatism?" suggested Adams gravely.

"Neither." Her voice rose indignantly, and she enforced her reprimand by a light stroke on Perry's sleeve. "He actually said that Perry had told him Laura wasn't pretty."

"Well, I take back my words and eat 'em, too," cried Perry.

He broke away in affected terror before Trent's angry eyes, while Gerty gave a joyful little exclamation and waved her hand toward one of the lower windows in the house before which they stood. The head of a woman, framed in brown creepers, appeared there for an instant, and then, almost before Trent had caught a glimpse of the small dark eager figure, melted again into the warm firelight of the interior. A moment later the outer door opened quickly, and Laura stood there with impulsive outstretched hands and the cordial smile which was her priceless inheritance from a Southern mother.

"I knew that you were there even before I looked out of the window," she exclaimed to Gerty, in what Adams had once called her "Creole voice." Then she paused, laughing happily, as she looked, with her animated glance, from Gerty to Trent and from Trent to Adams. To the younger man, full of his enthusiasm and his ignorance, the physical details of her appearance seemed suddenly of no larger significance than the pale bronze gown she wore or the old coffee-coloured lace knotted upon her bosom in some personal caprice of dress. What she gave to him as she stood there, looking from Adams to himself with her ardent friendly glance, was an impression of radiant energy, of abundant life.

She turned back after the first greeting, leading the way into the pleasant firelit room, where a white haired old gentleman with an interesting blanched face rose to receive them.

"I have just proved to Mr. Wilberforce that I could 'feel' you coming," said Laura with a smile as she unfastened Gerty's furs.

"And I have argued that she could quite as well surmise it," returned Mr. Wilberforce, as he fell back into his chair before the wood fire.

"Well, you may know in either way that my coming may be counted on," said Gerty, "for I have sacrificed for you the society of the most interesting man I know."

"What! Is it possible that Perry has been forsaken?" enquired Adams in his voice of quiet humor. In the midst of her flippant laughter, Gerty turned on him the open cynicism of her smile.

"Now is it possible that Perry has that effect on you?" she asked with curiosity. "For I find him decidedly depressing."

"Then if it isn't Perry I demand the name," persisted Adams gayly, "though I'm perfectly ready to wager that it's Arnold Kemper."

"Kemper," repeated Laura curiously, as if the name arrested her almost against her will. "Wasn't there a little novel once by an Arnold Kemper—a slight but striking thing with very little grammar and a great deal of audacity?"

"Oh, that was done in his early days," replied Adams, "as a kind of outlet to the energy he now expends in racing motors. I asked Funsten, who does our literary notices, if there was any chance for him again in fiction, and he answered that the only favourable thing he could say of him was to say nothing."

"But he's gone in for automobiles now," said Gerty, "they're so much bigger, after all, he thinks, than books."

"I haven't seen him for fifteen years," remarked Adams, "but I recognise his speech."

"One always recognises his speeches," admitted Gerty, "there's a stamp on them, I suppose, for somehow he himself is great even if his career isn't—and, after all," she concluded seriously, "it is—what shall I call it—the personal quantity that he insists on."

"The personal quantity," repeated Laura laughing, and, as if the description of Kemper had failed to interest her, she turned the conversation upon the subject of Trent's play.


CHAPTER II

TREATS OF AN ECCENTRIC FAMILY

When the last caller had gone Laura slid back the folding doors which opened into the library and spoke to a little old gentleman, with a very bald head, who sat in a big armchair holding a flute in his wrinkled and trembling hand. He had a simple, moonlike face, to which his baldness lent a deceptive appearance of intellect, and his expression was of such bland and smiling goodness that it was impossible to resent the tedious garrulity of his conversation. In the midst of his shrivelled countenance his eyes looked like little round blue buttons which had been set there in order to keep his features from entirely slipping away. He was the oldest member of the Wilde family, and he had lived in the house in Gramercy Park since it was built by his father some sixty years or more ago.

"Tired waiting, Uncle Percival?" asked Laura, raising her voice a little that it might penetrate his deafened hearing.

As he turned upon her his smile of perfect patience the old gentleman nodded his head quickly several times in succession. "I waited to play until after the people went," he responded in a voice that sounded like a cracked silver bell. "Your Aunt Angela has a headache, so she couldn't stand the noise. I went out to get her some flowers and offered to sit with her, but this is one of her bad days, poor girl." He fell silent for a minute and then added, wistfully, "I'm wondering if you would like to hear 'Ye Banks and Braes o' Bonnie Doon'? It used to be your mother's favourite air."

Though he was an inoffensively amiable and eagerly obliging old man, by some ironic contradiction of his intentions his life had become a series of blunders through which he endeavoured to add his share to the general happiness. His soul was overflowing with humanity, and he spent sleepless nights evolving innocent pleasures for those about him, but his excess of goodness invariably resulted in producing petty annoyances if not serious inconveniences. So his virtues had come to be regarded with timidity, and there was an ever present anxiety in the air as to what Uncle Percival was "doing" in his mind. The fear of inopportune benefits was in its way as oppressive as the dread of unmerited misfortune.

Laura shook her head impatiently as she threw herself into a chair on the other side of the tall bronze lamp upon the writing table. On the stem of an eccentric family tree she was felt to be the perfect flower of artistic impulses, and her enclosed life in the sombre old house had not succeeded in cultivating in her the slightest resemblance to an artificial variety. She was obviously, inevitably, impulsively the original product, and Uncle Percival never realised this more hopelessly than in that unresponsive headshake of dismissal. Laura could be kind, he knew, but she was kind, as she was a poet, when the mood prompted.

"Presently—not now," she said, "I want to talk to you awhile. Do you know, Aunt Rosa was here again to-day and she still tries to persuade us to sell the house and move uptown. It is so far for her to come from Seventieth Street, she says, but as for me I'd positively hate the change and Aunt Angela can't even stand the mention of it." She leaned forward and stroked his arm with one of her earnest gestures. "What would you do uptown, dear Uncle Percival?" she inquired gently.

The old man laid the flute on his knees, where his shrunken little hands still caressed it. "Do? why I'd die if you dragged me away from my roots," he answered.

Laura smiled, still smoothing him down as if he were an amiable dog. "Well, the Park is very pleasant, you know," she returned, "and it is full of walks, too. You wouldn't lack space for exercise."

"The Park? Pooh!" piped Uncle Percival, raising his voice; "I wouldn't give these streets for the whole of Central Park together. Why, I've seen these pavements laid and relaid for seventy years and I remember all the men who walked over them. Did I ever tell you of the time I strolled through Irving Place with Thackeray? As for Central Park, it hasn't an ounce—not an ounce of atmosphere."

"Oh, well, that settles it," laughed Laura. "We'll keep to our own roots. We are all of one mind, you and Aunt Angela and I."

"I'm sure Angela would never hear of it," pursued Uncle Percival, "and in her affliction how could one expect it?"

For a moment Laura looked at him in a compassionate pause before she made her spring. "There's nothing in the world the matter with Aunt Angela," she said; "she's perfectly well."

Blank wonder crept into the old gentleman's little blue eyes and he shook his head several times in solemn if voiceless protest. Forty years ago Angela Wilde, as a girl of twenty, had in the accustomed family phrase "brought lasting disgrace upon them," and she had dwelt, as it were, in the shadow of the pillory ever since. Unmarried she had yielded herself to a lover, and afterward when the full scandal had burst upon her head, though she had not then reached the fulfilment of a singularly charming beauty, she had condemned herself to the life of a solitary prisoner within four walls. She had never since the day of her awakening mentioned the name of her faithless or unfortunate lover, but her silent magnanimity had become the expression of a reproach too deep for words, and her bitter scorn of men had so grown upon her in her cloistral existence that there were hours together when she could not endure even the inoffensive Percival. Cold, white, and spectral as one of the long slim candles on an altar, still beautiful with an indignant and wounded loveliness, she had become in the end at once the shame and the romance of her family.

"There is no reason under the sun why Aunt Angela shouldn't come down to dinner with us to-night," persisted Laura. "Don't you see that by encouraging her as you did in her foolish attitude, you have given her past power over her for life and death. It is wrong—it is ignoble to bow down and worship anything—man, woman, child, or event, as she bows down and worships her trouble."

The flute shook on Uncle Percival's knees. "Ah, Laura, would you have her face the world again?" he asked.

"The world? Nonsense! The world doesn't know there's such a person in it. She was forgotten forty years ago, only she has grown so selfish in her grief that she can never believe it."

The old man sighed and shook his head. "The women of this generation have had the dew brushed off them," he lamented, "but your mother understood. She felt for Angela."

"And yet it was an old story when my mother came here."

"Some things never grow old, my dear, and shame is one of them."

Laura dismissed the assertion with a shrug of scornful protest, and turned the conversation at once into another channel. "Am I anything like my mother, Uncle Percival?" she asked abruptly.

For a moment the old man pondered the question in silence, his little red hands fingering the mouth of his flute.

"You have the Creole hair and the Creole voice," he replied; "but for the rest you are your father's child, every inch of you."

"My mother was beautiful, I suppose?"

"Your father thought so, but as for me she was too little and passionate. I can see her now when she would fly into one of her spasms because somebody had crossed her or been impolite without knowing it."

"They got on badly then—I mean afterward."

"What could you expect, my dear? It was just after the War, and, though she loved your father, she never in her heart of hearts forgave him his blue uniform. There was no reason in her—she was all one fluttering impulse, and to live peaceably in this world one must have at least a grain of leaven in the lump of one's emotion." He chuckled as he ended and fixed his mild gaze upon the lamp. Being very old, he had come to realise that of the two masks possible to the world's stage, the comic, even if the less spectacular, is also the less commonplace.

"So she died of an overdose of medicine," said Laura; "I have never been told and yet I have always known that she died by her own hand. Something in my blood has taught me."

Uncle Percival shook his head. "No—no, she only made a change," he corrected. "She was a little white moth who drifted to another sphere—because she had wanted so much, my child, that this earth would have been bankrupt had it attempted to satisfy her."

"She wanted what?" demanded Laura, her eyes glowing.

The old man turned upon her a glance in which she saw the wistful curiosity which belongs to age. "At the moment you remind me of her," he returned, "and yet you seem so strong where she was only weak."

"What did she want? What did she want?" persisted Laura.

"Well, first of all she wanted your father—every minute of him, every thought, every heart-beat. He couldn't give it to her, my dear. No man could. I tell you I have lived to a great age, and I have known great people, and I have never seen the man yet who could give a woman all the love she wanted. Women seem to be born with a kind of divination—a second sight where love is concerned—they aren't content with the mere husk, and yet that is all that the most of them ever get—"

"But my father?" protested Laura; "he broke his heart for her."

A smile at the fine ironic humour of existence crossed the old man's sunken lips. "He gave to her dead what she had never had from him living," he returned. "When she was gone everything—even the man's life for which he had sacrificed her—turned worthless. He always had the seeds of consumption, I suppose, and his gnawing remorse caused them to develop."

A short silence followed his words, while Laura stared at him with eyes which seemed to weigh gravely the meaning of his words. Then, rising hurriedly, she made a gesture as if throwing the subject from her and walked rapidly to the door.

"Aunt Rosa and Aunt Sophy are coming to dine," she said, "so I must glance at the table. I can't remember now whether I ordered the oysters or not."

The old man glanced after her with timid disappointment. "So you haven't time to hear me play?" he asked wistfully.

"Not now—there's Aunt Angela's dinner to be seen to. If Mr. Bleeker comes with Aunt Sophy you can play to him. He likes it."

"But he always goes to sleep, Laura. He doesn't listen—and besides he snores so that I can't enjoy my own music."

"That's because he'd rather snore than do anything else. I wouldn't let that worry me an instant. He goes to sleep at the opera."

She went out, and after giving a few careful instructions to a servant in the dining-room, ascended the staircase to the large square room in the left wing where Angela remained a wilful prisoner. As she opened the door she entered into a mist of dim candle light, by which her aunt was pacing restlessly up and down the length of the apartment.

To pass from the breathless energy of modern New York into this quiet conventual atmosphere was like crossing by a single step the division between two opposing civilisations. Even the gas light, which Angela could not endure, was banished from her eyes, and she lived always in a faint, softened twilight not unlike that of some meditative Old-World cloisters. The small iron bed, the colourless religious prints, the pale drab walls and the floor covered only by a chill white matting, all emphasised the singular impression of an expiation that had become as pitiless as an obsession of insanity. On a small table by a couch, which was drawn up before a window overlooking the park, there was a row of little devotional books, all bound neatly in black leather, but beyond this the room was empty of any consolation for mind or body. Only the woman herself, with her accusing face and her carelessly arranged snow-white hair, held and quickened the imagination in spite of her suggestion of bitter brooding and unbalanced reason. Her eyes looking wildly out of her pallid face were still the beautiful, fawn-like eyes of the girl of twenty, and one felt in watching her that the old tragic shock had paralysed in them the terrible expression of that one moment until they wore forever the indignant and wounded look with which she had met the blow that destroyed her youth.

"Dear," said Laura, entering softly as she might have entered a death chamber. "You will see Aunt Rosa and Aunt Sophy, will you not?"

Angela did not stop in her nervous walk, but when she reached the end of the long room she made a quick, feverish gesture, raising her hands to push back her beautiful loosened hair. "I will do anything you wish, Laura, except see their husbands."

"I've ceased to urge that, Aunt Angela, but your own sisters—"

"Oh, I will see them," returned Angela, as if the words—as if any speech, in fact—were wrung from the cold reserve which had frozen her from head to foot.

Laura went up to her and, with the impassioned manner which she had inherited from her Southern mother, enclosed her in a warm and earnest embrace. "My dear, my dear," she said, "Uncle Percival tells me that this is one of your bad days. He says, poor man, that he went out and got you flowers."

Angela yielded slowly, still without melting from her icy remoteness. "They were tuberoses," she responded, in a voice which was in itself effectual comment.

"Tuberoses!" exclaimed Laura aghast, "when you can't even stand the scent of lilies. No wonder, poor dear, that your head aches."

"Mary put them outside on the window sill," said Angela, in a kind of resigned despair, "but their awful perfume seemed to penetrate the glass, so she took them down into the coal cellar."

"And a very good place for them, too," was Laura's feeling rejoinder; "but you mustn't blame him," she charitably concluded, "for he couldn't have chosen any other flower if he had had the whole Garden of Eden to select from. It isn't really his fault after all—it's a part of fatality like his flute."

"He played for me until my head almost split," remarked Angela wearily, "and then he apologised for stopping because his breath was short."

A startled tremor shook through her as a step was heard on the staircase. "Who is it, Laura?"

Laura went quickly to the door and, after pausing a moment outside, returned with a short, flushed, and richly gowned little woman who was known to the world as Mrs. Robert Bleeker.

More than twenty years ago, as the youngest of the pretty Wilde sisters, she had, in the romantic fervour of her youth and in spite of the opposition of her parents, made a love match with a handsome, impecunious young dabbler in "stocks." "Sophy is a creature of sentiment," her friends had urged in extenuation of a marriage which was not then considered in a brilliant light, but to the surprise of everybody, after the single venture by which she had proved the mettle of her dreams, she had sunk back into a prosperous and comfortable mediocrity. She had made her flight—like the queen bee she had soared once into the farthest, bluest reaches of her heaven, and henceforth she was quite content to relapse into the utter commonplaces of the hive. Her yellow hair grew sparse and flat and streaked with gray, her pink-rose face became over plump and mottled across the nose, and her mind turned soon as flat and unelastic as her body; but she was perfectly satisfied with the portion she had had from life, for, having weighed all things, she had come to regard the conventions as of most enduring worth.

Now she rustled in with an emphatic announcement of stiff brocade, and enveloped the spectral Angela in an embrace of comfortable arms and bosom. Her unwieldy figure reminded Laura of a broad, low wall that has been freshly papered in a large flowered pattern. On her hands and bosom a number of fine emeralds flashed, for events had shown in the end that the impecunious young lover was not fated to dabble in stocks in vain.

"Oh Angela, my poor dear, how are you?" she enquired.

Angela released herself with a shrinking gesture and, turning away, sat down at the foot of the long couch. "I am the same—always the same," she answered in her cold, reserved voice.

"You took your fresh air to-day, I hope?"

"I went down in the yard as usual. Laura," she looked desperately around, "is that Rosa who has just come in?" As she paused a knock came at the door, and Laura opened it to admit Mrs. Payne—the eldest, the richest and the most eccentric of the sisters.

From a long and varied association with men and manners Mrs. Payne had gathered a certain halo of experience, as of one who had ripened from mere acquaintance into a degree of positive intimacy with the world. She had seen it up and down from all sides, had turned it critically about for her half-humorous, half-sentimental inspection, and the frank cynicism which now flavoured her candid criticism of life only added the spice of personality to her original distinction of adventure. As the wife of an Ambassador to France in the time of the gay Eugénie, and again as one of the diplomatic circle in Cairo and in Constantinople, she had stored her mind with precious anecdotes much as a squirrel stores a hollow in his tree with nuts. Life had taught her that the one infallible method for impressing your generation is to impress it by a difference, and, beginning as a variation from type, she had ended by commanding attention as a preserved specimen of an extinct species. Long, wiry, animated, and habitually perturbed, she moved in a continual flutter of speech—a creature to be reckoned with from the little, flat, round curls upon her temples, which looked as if each separate hair was held in place by a particular wire, to the sweep of her black velvet train, which surged at an exaggerated length behind her feet. Her face was like an old and tattered comic mask which, though it has been flung aside as no longer provocative of pleasant mirth, still carries upon its cheeks and eyebrows the smears of the rouge pot and the pencil.

"My dear Angela," she now asked in her excited tones, "have you really been walking about again? I lay awake all night fearing that you had over-taxed your strength yesterday. Mrs. Francis Barnes—you never knew her of course, but she was a distant cousin of Horace's—died quite suddenly, without an instant's warning, after having walked rapidly twice up and down the room. Since then I have always looked upon movement as a very dangerous thing."

"Well, I could hardly die suddenly under any circumstances," returned Angela, indifferently. "You've been watching by my death-bed for forty years."

"Oh, dear sister," pleaded Mrs. Bleeker, whose heart, was as soft as her bosom.

"It does sound as if you thought we really wanted your things," commented Mrs. Payne, opening and shutting her painted fan. "Of course—if you were to die we should be too heart-broken to care what you left—but, since we are on the subject, I've always meant to ask you to leave me the shawl of old rose-point which belonged to mother."

"Rosa, how can you?" remonstrated Mrs. Bleeker, "I am sure I hope Angela will outlive me many years, but if she doesn't I want everything she has to go to Laura."

"Well, I'm sure I don't see how Laura could very well wear a rose-point shawl," persisted Mrs. Payne. "I wouldn't have started the subject for anything on earth, Angela, but, since you've spoken of it, I only mention what is in my mind. And now don't say a word, Sophy, for we'll go back to other matters. In poor Angela's mental state any little excitement may bring on a relapse."

"A relapse of what?" bluntly enquired honest Mrs. Bleeker.

Mrs. Payne turned upon her a glance of indignant calm.

"Why a relapse of—of her trouble," she responded. "You show a strange lack of consideration for her condition, but for my part I am perfectly assured that it needs only some violent shock, such as may result from a severe fall or the unexpected sight of a man, to produce a serious crisis."

Mrs. Bleeker shook her head with the stubborn common sense which was the reactionary result of her romantic escapade.

"A fall might hurt anybody," she rejoined, "but I'm sure I don't see why the mere sight of a man should. I've looked at one every day for thirty years and fattened on it, too."

"That," replied Mrs. Payne, who still delighted to prick at the old scandal with a delicate dissecting knife, "is because you have only encountered the sex in domestic shackles. As for me, I haven't the least doubt in the world that the sudden shock of beholding a man after forty years would be her death blow."

"But she has seen Percival," insisted Mrs. Bleeker; and feeling that her illustration did not wholly prove her point added, weakly, "at least he wears breeches."

"I would not see him if I could help myself," broke in Angela, with sudden energy. "I never—never—never wish to see a man again in this world or the next."

Mrs. Payne glanced sternly at Mrs. Bleeker and followed it with an emphatic head shake, which said as plainly as words, "So there's your argument."

"All the same, I don't believe Robert would shock her," remarked Mrs. Bleeker.

"Never—never—never," repeated Angela in a frozen agony, and, rising, she walked restlessly up and down again until a servant appeared to inform the visiting sisters that dinner and Miss Wilde awaited them below.


CHAPTER III

APOLOGISES FOR AN OLD-FASHIONED ATMOSPHERE

As soon as dinner was over Uncle Percival retired with Mr. Bleeker into the library, from which retreat there issued immediately the shrill piping of the flute. Mr. Bleeker, with an untouched glass of sherry at his elbow and an unlighted cigar in his hand, sank back into the placid after-dinner reverie which is found in the rare cases when old age has encountered a faultless digestion. The happiest part of his life was spent in the pleasant state between waking and sleeping, while as yet the flavour of his favourite dishes still lingered in his mouth—just as the most blissful moments known to Uncle Percival were those in which he piped his cherished airs upon his antiquated instrument. The eldest member of the Wilde family was very old indeed—had in fact successfully rounded some years ago the critical point of his eightieth birthday, and there was the zest of a second childhood in the animation with which he had revived the single accomplishment of his early youth. That youth was now more vivid to his requickened memory than the present was to his enfeebled faculties. The past had become a veritable obsession in his mind, and when he fingered the old flute strength came back to his half-palsied hands and breath returned to his shrunken little body. His own music was the one sound he heard in all its distinctness, and he hung upon it with an enjoyment which was almost doting in its childish delight.

So the fluting went on merrily, while Mrs. Payne and Mrs. Bleeker, after fidgeting a moment in the drawing-room, decided that they would return for a word or two with Angela. "It is really the only place in the house where one can escape Percival's music," declared Mrs. Payne, who frankly confessed that she had reached the time of life when to bore her was the chief offence society could commit, "so, besides the comfort I afford dear Angela, it is much the pleasantest place for me to pass the evening. I've always been a merciful woman my child," she pursued shaking her little flat, false gray curls above her painted wrinkles, "for never in my life have I cast a stone at anyone who amused me; but as for Percival and his flute! Well, I won't say a disagreeable word on the subject, but I honestly think that a passion at his age is absolutely indecent."

She was so grotesquely gorgeous with her winking diamonds and her old point lace, which yawned over her lean neck, that the distinction she had always aimed at seemed achieved at last by an ironic exaggeration.

"At least it is a perfectly harmless passion," suggested her husband, a beautiful old man of seventy gracious years.

"Harmless!" gasped Mrs. Payne. "Why, it has wrecked the nerves of the entire family, has given me Saint Vitus' dance, has kept Laura awake for nights, has reduced Angela to hysterics, and you actually have the face to tell me it is harmless! Judged by its effects, I consider it quite as reprehensible as a taste for cards or a fancy for a chorus girl. Those are vices at least that belong to our century and to civilisation, but a flute is nothing less than a relic of barbarism."

"Well, it's worse on me than on anyone else," said Laura, with the dominant spirit which caused Mr. Payne to shiver whenever she tilted against his wife. "My room is just above, and I get the benefit of every note."

The tune issuing from the library had changed suddenly into "The Land o' the Leal," and by the lamp light Uncle Percival could be seen, warm and red and breathless but still blissfully fluting to the sleeping Mr. Bleeker, whose face, fallen back against the velvet cushions, wore a broad, beatific smile.

"He gets his happiness from it at least," persisted Laura. "I suppose it's a part of his life just as poetry is a part of mine, and to be happy at eighty-two one is obliged to be happy in an antedated fashion."

Then, as the two aunts swept from the room to join Angela, Laura seated herself at Mr. Payne's side and caught the hand which he outstretched. Of all the family he had been her favourite since childhood, and she sometimes told herself that he was the only one who knew her as she really was—who had ever penetrated behind her vivid outside armour of personality. He was a man of great unsatisfied tenderness, who indulged a secret charity as another man might have indulged a vicious taste. All his inclinations strained after goodness, and had he possessed the courage to follow the natural bent of his nature toward perfection he might have found his happiness in the peaceful paths of exalted virtue. But the constant dropping of cynicism will extinguish an angel, and, instead of becoming a shining light to his generation, he had dwindled into a glow-worm beneath the billows of his wife's velvet gown.

Now, as Laura held his hand, she bent upon him one of her long, meditative looks. "Uncle Horace, of all this queer family is Aunt Rosa the queerest or am I?"

Mr. Payne shook his silvered head. "I don't think you're a match for Rosa yet, my dear," he answered with his gentle humour. "Wait till you've turned seventy—then we'll see."

"But I'm not like other women. I don't think their ways. I don't even want the things they want."

The old man's smile shone out as he patted her hand. "That means, I suppose, that you don't want to be married. Who is it this time? Ah, my child, you are born to be adored or to be hated."

Without replying to his question, Laura lifted her full, dark eyes to his face. As he met the intellectual power of her glance, he told himself that he understood the mysterious active principle of her personality—how the many were repelled while the few returned to worship. One felt her, was repulsed or possessed by her, even in her muteness.

"I don't see how any one who has ever dreamed dreams," she said at last, "could fall in love and marry—it is so different—so different."

"So you have refused Mr. Wilberforce? Well, well, he has reached the age when a poor lover may make an excellent friend—and besides, to become Rosa's mouthpiece for a moment, he is very rich."

"And old enough to be my father—but it isn't that. Age has nothing to do with it, nor has congeniality—it is nothing in real life that comes between, for I am fond of him and I don't mind his white hairs in the least, but I can't give up my visions—my ideal hopes."

"Ah, Laura, Laura," sighed the old man, "the trouble is that you don't live on the earth at all, but in a little hanging garden of the imagination."

"And yet I want life," she said.

"We all want it, my child, until we've had it. At your age I wanted it, too, for I had my dreams, though I was not a poet. But there are precious few of us who are willing in youth to accept the world on its own terms—we want to add our little poem to the universal prose of things."

"But it is life itself that I want," repeated Laura.

"And so I wanted Rosa, my dear, every bit as much."

"Rosa!" There was a glow of surprise in the look she turned upon him.

"You find it hard to believe, but it is true nevertheless. I had my golden dream like everyone else, and when Rosa loved me I told myself it had all come true. Well, perhaps, in a measure it has, only, after all, Rosa turned out to be more suited to real life than to poetic moonshine."

"I can't imagine even you idealizing Aunt Rosa," said Laura, "but that I suppose is the way life equalises things."

"That way or another, and the worst it can do for us is to return us our own dreams in grotesque and mutilated forms. That will most likely be your portion, too, my child, for life has hurt every poet since the world began, and it will hurt you more than most because you are so big a creature."

Laura stirred suddenly and, after gazing a moment at the fire, turned upon him a face which had grown brilliant with animation. "I want to taste everything," she said. "I want to turn every page one after one."

"And yet you live the life of a hermit thrush—you have in reality as little part in that bustling turmoil of New York out there as has poor Angela herself."

"But my adventures will come to me—I feel that they will come."

"Then you're happy, my dear, for you have the best of your adventures as you call them in your waiting time."

She leaned toward him, resting her cheek on his gentle old hand, and they sat in silence until Mrs. Payne swept down upon them in her sable wraps and demanded the attendance of her husband.

The hall door closed upon the sisters before Laura had quite come back from her abstraction, which she did at last with a sigh of relief at finding herself alone. Then, leaving Uncle Percival nodding in the library, she went upstairs to the cosy little study which opened from her bedroom on the floor above. The wood fire on the brass andirons was unlighted, and striking a match she held it to the little pile of splinters underneath the logs, watching, with a sensation of pleasure, the small yellow flames lick the crumpled paper and curl upward. Rising after a moment, she stood breathing in the soft twilight-coloured atmosphere she loved. The place was her own and she kept it carefully guarded from a too garish daylight, while the beloved familiar objects—the shining rows of books, the dull greenish hangings, the costly cushioned easy-chairs, the few rare photographs, the spacious writing table and the single Venetian vase of flowers—were always steeped in a softly shadowed half-tone of light.

As she looked about her the comfort of the room entered into her like warmth, and, opening her arms in a happy gesture, she threw herself among the pillows of the couch and lay watching the rapid yellow flames. Even in the midst of her musing she laughed suddenly to find that she was thinking of the phrase with which Funsten had dismissed the name of Arnold Kemper: "The only favourable thing one can say of him is to say nothing." Was it really so bad as that she wondered, with a dim memory that somewhere, back in an obscure corner of her bookshelves, lay his first thin, promising volume published now almost fifteen years ago. Rising presently, she began a hasty search among a collection of little novels which had been banished ignominiously from the light of day, and, coming at last upon the story, she brought it to the lamp and commenced a reading prompted solely by the moment's impetuous curiosity. Utterly devoid as it was of literary finish or discerning craftsmanship, the book gripped from the start by sheer audacity—by its dominant, insistent, almost brutal and entirely misdirected power. It was less the story that struck one than the personal equation between the lines, and the impression she brought away from her breathless skimming was that she had encountered the shock of a tremendous masculine force.

Her head fell back upon the cushions, and she lost herself in the vague wonder the book aroused. Life was there—the life of the flesh, of vivid sensation, of experience that ran hot and swift. The active principle, so strong in the predestined artist, stirred suddenly in her breast, and she felt the instant of blind terror which comes with the realisation of the fleeting possibilities of earth. Outside—beyond her—existence in its multitudinous forms, its diversity of colour, swept on like some vast caravan from which she had been detached and set apart. Lying there she heard the call of it, that tremendous music which shook through her and loosened a caged voice within herself. Her own poetry became for her but a little part of the tumultuous, passionate instinct for life within her—for life not as it was in its reality but as she saw it transfigured and enkindled by the imagination that lives in dreams.

Suddenly from the darkened silence of the house below a thin sound rose trembling, and then, gaining strength, penetrated into the closed chambers. Uncle Percival was at his flute again; he had arisen in the night to resume his impassioned piping; and, rising hurriedly, Laura lit her candle and went out into the hall, where a streak of light beneath Angela's door ran like a white thread across the blackness. Listening a moment, she heard inside the nervous pacing to and fro of tired yet restless feet, and after a short hesitation she turned the knob and entered.

"Oh, Aunt Angela, did the flute wake you?" she asked.

For answer the long white figure stopped its frantic movement and turned upon her a blanched and stricken face out of which two beautiful haunted eyes stared like living terrors—terrors of memory, of silence, of the unseen which had taken visible forms.

"Stop it! Stop it! Stop it!" cried Angela breathlessly, raising her quivering hands to her ears. "I have heard it before! I have heard it—long before!"

She paused, gasping, and without a word Laura turned and ran down the dark staircase, while with each step the air that Uncle Percival played sounded louder in her ears.

The door of the library was open, and as she entered she called out in a voice that held a sob of anger, "Uncle Percival, how could you?"

His attentive, deafened ears were for his music alone, and, letting the flute fall from his hands, he turned to look at her with the pathetic, innocent enquiry of a good but uncomprehending child. At the sight of his smiling, wrinkled face, his gentle blue eyes and the wistful droop of disappointment at the corners of his mouth, her indignation changed suddenly to pity. It seemed to her that she saw all his eighty years looking at her from that furrowed face out of those little wandering round blue eyes—saw the human part of him as she had never seen it before—with its patience of unfulfilment, its scant small pleasures, its innocent senile passion at the end; saw, too, the divine part, hidden in him as in all humanity—that communion of longing which bound his passionate fluting, Angela's passionate remorse and her own passionate purity into the universal congregation of unsatisfied souls.

The sharp words died upon her lips and, kneeling at his side, she took his shrivelled little hands into her warm, comforting clasp. "Dear Uncle Percival, I understand, and I love you," she said.


CHAPTER IV

USHERS IN THE MODERN SPIRIT

"So you have seen her," Adams had remarked the same afternoon, as he walked with Trent in the direction of Broadway. "Do you walk up, by the way? I always manage to get in a bit of exercise at this hour."

As Trent fell in with his companion's rapid step, he seemed to be moving in a fine golden glow of enthusiasm. A light icy drizzle had turned the snow upon the pavement into sloppy puddles of water, but to the young man, fresh from his inexperience, the hour and the scene alike were of exhilarating promise.

"I feel as if I had been breathing different air!" he exclaimed, without replying directly to the question. "And yet how simple she is—how utterly unlike the resplendent Mrs. Bridewell—"

He stopped breathlessly, overcome by his excitement, and Adams took up the unfinished sentence almost tenderly. "So far, of course, she is merely a beautiful promise, a flower in the bud," he said. "Her genius—if she has genius—has not found itself, and the notes she strikes are all mere groping attempts at a perfect self-expression. Yet, undoubtedly, she has done a few fine things," he admitted with professional caution.

"But if, as you say, her emotional self does not go into her poems, what becomes of it?" enquired Trent, with a curiosity too impersonal to be vulgar. "For she, finely tempered as she is, suggests nothing so much as a beautiful golden flame."

Adams started, and flashed upon the other a glance as incisive as a search-light.

"Then you, too, recognise her beauty?" he asked in a tone which had a kindly jealousy.

"Am I a fool?" protested Trent, laughing.

'You heard Kemper?"

"I heard him proclaim himself an ass. Well, let him, let him. Would you hand out one of your precious first editions to the crowd?"

"You're right, you're right," assented Adams, and followed his remark with a sudden change of subject. "I am interested, Mr. Trent, in what you yourself have come to do."

"I—Oh, I have done nothing," declared Trent.

"In your aims, then, let us say, I understand that you intend to try the drama?"

"Well, I confess to having done a play that I think isn't bad," replied Trent, blushing over all his fresh, smooth-shaven face. "Benson has promised me a hearing."

"Ah, I know him—he's always eager for new blood. Perhaps you wouldn't mind my speaking a word or two to him?

"Mind!" exclaimed the younger man, his voice shaking. "Why, I can't tell you how happy it would make me."

They had reached Eighteenth Street, and Trent paused a moment on the corner before turning off to the big red-brick apartment house where he was temporarily placed. "I'd like to walk up to Thirty-fifth with you," he added, "but my mother is expecting me and it makes her nervous when I stay out after dark. She's just from the country, you know, and she gets confused by the noise." He hesitated an instant and then finished with embarrassment. "I wish so much that she could know you.'

"It is a pleasure I hope for very shortly," responded Adams. "How does she like New York, by the way?"

Under the electric light Trent's eyes seemed to run entirely to sparkles. "Ah, well, it's rather lonely for her. She misses the callers at home who used to come to spend the day."

"We must try to change that," said the other as he moved off, while Trent noted that despite his genial sympathy of manner there had been no mention of Mrs. Adams. Where was she? and what was she? questioned the younger man in perplexity, as he crossed to his apartment house at the corner of Fourth Avenue.

At Twenty-third Street Adams had turned almost unconsciously into Fifth Avenue, for so detached was the intellectual remoteness in which he lived that he might have been, for all his immediate perceptions of his surroundings, strolling at dusk along a deserted Western road. He was so used to dwelling on the cool heights of a dearly bought, a hardly wrung, philosophy that he had become at last almost oblivious of the mere external details of life. To live at all had been for him a matter of fine moral courage, and his slight, delicate emaciated, yet dauntless, figure was in itself the expression of a resolute will to endure as well as to resist. When a man has faced death at close range for fifteen years he is, in a measure, bound to become either indifferent satyr or partial saint, and even in the extremity of his first revolt his personal ideal had stood, like the angel with the flaming sword, between Adams and the quagmire of bodily materialism. He was not, perhaps, as yet even so much as a deficient stoic, but he had wrung from suffering a certain high loyalty to human fellowship and a half humorous, if wholly gallant, determination to keep fast at any cost until the very end. Why he had made the fight he did not ask himself, nor could he have answered. His ambition, his marriage, even the ordinary sensuous enjoyments of life, had crumbled as the mythical Dead Sea apples upon his lips, yet the failure of his own mere individual pursuit of happiness had in no-wise soured the sweet and finely flavored optimism of his nature.

The fragrance from the violets worn by a passing woman struck him presently, and he looked outside of himself almost with a start. Around him many women were walking briskly under raised umbrellas, and some showed pretty faces freshened like flowers by the icy rain. He himself had forgotten the rain, had forgotten even the cold which pierced his chest, and, suddenly remembering the directions of his physician, he fastened his overcoat more closely and hastened across the street, passing rapidly in and out among the moving vehicles until he gained, over the sloppy crossing, the safety of the opposite sidewalk. Here he turned in the direction of Madison Avenue and finally, drawing out his latchkey, entered one of the dingy, flat-faced, utterly conventional brown houses which make up so large a part of the characterless complexion of New York life.

The interior was brilliantly lighted, and he was shrinking noiselessly into his study at the back when he heard his name called from the drawing-room threshold and saw his wife standing there while she put on a long white evening cloak over a filmy effect of cream-coloured lace. She was a small, pretty woman, with a cloud of fluffy, artificially blonde hair and large, innocent, absolutely blank blue eyes. A year ago she had resembled, if one might imagine the existence of such a being, a perfectly worldly wise and cynically minded baby, but twelve months of late suppers and many plays had already blighted her rose-leaf skin and sown three fine, nervous little wrinkles between her delicately arched eyebrows. She was very vivacious, but, as Gerty Bridewell had observed, it was a vivacity that was hardly justified, since possessing neither the means nor the manner exacted by the more exclusive circles, she had been compelled to compromise with a social body which made up in members what it lacked as an organism. Her dash and her prettiness sufficed to place her comfortably here, but beyond a speaking acquaintance with Gerty, who confessed that she was too charitable to be exclusive she had not as yet approached that small shining sphere whose inmates boast the larger freedom no less than the finer discrimination. The larger freedom, it seemed at times, was all of it that she was ever to attain, for, venturing a little too boldly once or twice with a light head, she had at last found herself skating gingerly over a veritable sleet of scandal. She got herself rumoured about so persistently that from being merely improbable, she had become, in Gerty's words again, "one of the very last of the impossibilities." And of late Adams' friends had begun to ask themselves quite seriously, "why in the deuce he didn't keep a hand upon his wife." How much he knew or how much there was, in reality, to know had become in a limited circle almost the question of the hour, until Perry Bridewell had demanded in final exasperation "whether Adams was ridiculously ignorant or outrageously indifferent?"

But if the curious had been permitted to observe the object of their uncertainty as he stood under the full glare before his festive wife they would have found neither ignorance nor indifference in his manner. He regarded her with a frank, fatherly tolerance, in which there was hardly a suggestion of a more passionate concern.

"Wrap up well," he said, as his glance shot over her, "there's a biting wind outside."

Connie screwed up her delicate eyebrows and the fine little wrinkles leaped instantly into view. There was a nervous irritation in her look, which recoiled from her husband as from a blank and shining wall.

"I'm dining at Sherry's with the Donaldsons," she explained. "I knew you wouldn't come, so I didn't even trouble you to decline."

"You're right, my dear," he rejoined gayly.

"Mr. Brady has called for me," she went on with the faintest possible hesitation in her voice, "and as we're all going to the theatre afterward I shall probably be late. Don't bother about sitting up for me—I have a key."

"Well, take care of yourself," responded Adams pleasantly, adding to a young man who appeared in the drawing-room doorway, "How are you, Mr. Brady? Please don't let Mrs. Adams be so foolish as to stand outside in the wind. I can't make her take care of her cold."

"Oh, I'll promise to look out for it," replied Brady, standing slightly behind Connie, and arranging by a careless movement the white fur on her cloak. His handsome wooden features possessed hardly more character than was expressed by his immaculately starched shirt front, but he was not without a certain wholly superficial attraction, half as of a sleek, well-groomed animal and half as of a masculine conceit, naked and unashamed.

Connie tinkled out her nervous, high-pitched, vacant little laugh, which she used to fill in gaps in conversation much as a distinguished virtuoso might interlude his own important efforts with selections of light vocal strains.

"Roger is always worrying about my health," she said, "but the truth is that it's so good I'll never begin to value it until it's gone." Her excited, fluttering manner blew about her almost with a commotion of the atmosphere, and reminded Adams at times of a tempestuous March breeze shaking a fragile wind flower. It was unnatural, overdone, unbecoming, but it seemed at last to have got quite beyond her control, and the pretty girlish composure he remembered as one of her freshest charms, was lost in her general violence of animation. Of late he knew that she had fought off her natural exhaustion by the frequent use of stimulants, and it seemed to him that he saw their immediate effects in her flushed cheeks and too brightly shining eyes.

"Don't stay out late," he urged again; "you've been rushing like mad these last weeks and you need rest."

"But I never rest," rejoined Connie, still laughing, "and I honestly hope that I shan't come to a stop until I die."

She fastened her cloak under the fall of lace, and, when Brady had slipped into his overcoat, Adams turned back to open the hall door, which let in a biting draught.

"Ta-ta! don't sit up!" cried Connie breathlessly, as, more than ever like a filmy wind flower in a high wind, she was blown down the steps, across the slushy sidewalk, and into the hired carriage.

When they had gone Adams went into the dining-room and dined alone without dressing, as he had done almost every evening for the last few months. The Irish maid waited upon him with a solicitude in which he read his pose of a deserted husband, and he tried with a forcible, though silent, bravado to dispel her very evident assumption. Connie had certainly not deserted him against his will, and when her absence had begun to show as so incontestable a relief it seemed the basest ingratitude to force upon her reckless shoulders the odium of an entirely satisfying arrangement. After a day of mental and physical exertion the further effort of a conversation with her was something that he felt to be utterly beyond him, and the distant Colorado days when she had played the part of a soft, inviting kitten and he had responded happily to the appeal for constant petting, now lay very far behind them both—buried somewhere in that cloudless country they had left. Neither of them wanted the petting back again, and as he rose from his simple dinner and entered his study at the end of the hall he heaved a sigh of conscious thankfulness that it was empty.

While he lighted his pipe his eyes turned instinctively to his precious first editions of which Trent had spoken, and then straight as an arrow to a photograph of Laura which stood with several others upon his writing table. The eyes of most men would have lingered, perhaps, on one of Connie, which was taken, indeed, at her best period and in a remarkably effective pose, but Adams' glance brushed it with an indifference only unkind in its mute sincerity, while he sought the troubled gaze of Laura, who wore in the picture a shy and startled look, like that of a wild thing suddenly trapped in its reserve. He had never, even in his own mind, analysed his feeling for the woman whom he was content to call his friend—he hesitated to condemn himself almost because he feared to question—but whenever he entered alone his empty room he knew that he turned instinctively to draw strength and courage from her pictured face. It was a face that had followed after the ideal beauty, and in her spiritual isolation, as of one devoted to an inner vision, he had always found the peculiar pathetic quality of her charm. Into her verse, chastened and restrained by the sense for perfection which dwelt in her art, she had put, he knew, this same cloistral vision of an unrealised world—a vision which had expanded and blossomed in the luxuriant if slightly formal garden of her intellect. The world she looked upon was a world, as Adams had once said, "seen through the haze of a golden temperament"—the dream of an imaginative mysticism, of a conventual purity, a dream which is to the reality as the soul of a man is to the body. And it was this inspired divination, this luminous idealism, which had caused Adams to exclaim when he put down her first small gray volume: "Is it possible that we can still see visions?"

A little later, when he came to know her, he found that the vision she looked upon had coloured not only her own soul, but even the outward daily happenings of her life. For him she was from the first compacted of divine mysteries, of exquisite surprises, and he loved to fancy that he could see her genius burning like a clear flame within her and shining at vivid moments with a still soft radiance in her face. He always thought of her soul as of something luminous, and there were instants when it seemed to touch her eyes and her mouth with an edge of light. Beyond this her complexities remained for him as on the day when he first saw her—if she was obscure it was the obscurity of a star seen through a fog—and the desire to understand lost itself presently in the bewilderment of his misapprehension. At last, however, he had put her, as it were, tentatively aside, had relinquished his attempt to reduce her to a formula with the despairing admission that she was, take her as you would, a subtlety that compelled one to a mental effort. The effort which he had up to this time associated with the society of women had been of anything but a mental character. There was the effort of putting one's best physical foot in advance, the effort of keeping one's person conspicuously in evidence and one's intellect as unobtrusively in abeyance—the material effort of appearing always in one's best trousers, the moral effort of presenting always one's worst intelligence. It had seemed to him until he met Laura—and his opinion was the effect of a limited experience upon a large philosophic ignorance—that the female sex played the part in Nature which is performed by the chorus in a Greek tragedy—that it shrilly voiced the horrors of the actual in the face of a divine indifference—and strenuously insisted upon the importance of the eternal detail. From Connie he had gathered that the feminine mind tended naturally toward a material philosophy—toward a deification of the body, a faith in the fugitive allurement of the senses, and because of his earlier initiation he had taken Laura's intellectual radiance as the shining of a virtually disembodied spirit. His own senses had led him, he recognised now, to disastrous issues; his love for Connie had been the prompting of mere physical impulse, and he had emerged from it with a feeling of escaping into freedom. Too much Nature he had learned during those months of mental apathy is in its way quite as destructive as too little—there must be a soul in desire to keep it alive, he understood at last, or the perishing body of it will decay for lack of a vital flame in the very hour of its fulfilment. A colder man might have come to such knowledge along impersonal paths, a coarser one would never have gone beyond it, but in Adams the old fighting spirit—a survival of the uncompromising Puritan conscience—had brought him up again, soul and body, to struggle afresh for a cleaner and a sharper air. Life had meant more to him in the beginning than a mere series of sensations—more even than any bodily conditions, any material attainment; and it was the final triumph of his austere vision that it should mean most of all when it seemed to a casual glance to contain least of actual value.


CHAPTER V

IN WHICH A YOUNG MAN DREAMS DREAMS

Since coming to New York Mrs. Trent had taken a small apartment in a big apartment house, where she lived with her son a perfectly provincial as well as a strictly secluded life. She was a large, florid, motherly old lady who still wore mourning for a husband who had been killed while fox hunting twenty-five years ago. Her face resembled a friendly and auspicious full moon, and above it her shining hair rolled like a parting of silvery clouds. Day or night she was always engaged in knitting a purple shawl, which appeared never to have been finished since her son's infancy, for his earliest recollection was of the plump, soft balls of brilliant yarn and the long ivory knitting needles which clicked briskly while she worked with a pleasant, familiar sound. To this day the clicking of those needles brought to his mouth the taste of large slices of bread and jam, and to his ears the soothing murmur of Bible stories told in the twilight.

She was always, too, serene gossip that she was, full of a monotonous, rippling stream of words, and if her days in New York were trying to her body and burdened with homesickness for her heart, no one—not even St. George himself—had ever surprised so much as a passing shadow upon her face. The young man's untiring pursuit of managers and of players had left her continually alone, but she busied herself cheerfully about her housekeeping, and found diversion in yielding to an inordinate curiosity concerning her neighbours. Once or twice she had questioned him about his absence, and this was especially so the morning after his meeting with Laura Wilde.

"You didn't tell me where you were yesterday, St. George," she observed at breakfast; "did you meet any one who is likely to be of use? I remember Beverly Pierce told me that everything had to come through introductions in the North."

He looked at her steadily a moment before replying, taking in all the lovely details of her appearance behind the coffee tray—the morning sunlight on her white hair and on the massive, hand-beaten, old silver service, the solitary rose he had purchased in the street standing between them in a slender Bohemian vase, brought from the rare old china in the press just at her back, the dainty hemstitching on her collar and cuffs of fine thread cambric, and lastly the vivid spot of color made by the knitting she had laid aside.

"I met Laura Wilde," he answered presently, "but as you never read poetry you can't understand just what it means."

As she held the cream jug poised above his coffee cup Mrs. Trent smiled back at him with a placid wonder.

"Who is she, my son? A lady—I mean a real one?"

"Oh, yes, sterling."

"But she writes verse you say! Is it improper?"

His eyes shone with amusement. "Improper! Why, what an idea!"

"I'm sure I don't know how it is," responded his mother, carefully measuring with her eye the correct allowance of cream, "but somehow women always seem to get immodest when they take to verse. It's as if they went into it for the express purpose of airing their improprieties."

"I say!" he exclaimed, with gentle mockery, "have you been reading 'Sappho' at your age?"

She continued to regard him blandly, without so much as a flicker of humour in her serene blue eyes. "Your grandfather used to be very fond of quoting something from 'Sappho,'" she returned thoughtfully, "or was it from Mr. Pope? I can't remember which or what it was except that it was hardly the kind of thing you would recite to a lady."

Trent laughed good-humouredly as he received his coffee cup.

"Well you can't point a moral with Miss Wilde," he rejoined, "you'd be at liberty to recite her to anybody who had the sense to understand her."

"Is she very deep?"

"She's profound—she's wonderful—she's a genius."

Mrs. Trent shook her head a little doubtfully. "I don't see that a woman has any business to be a genius," she remarked. "And I can't help being prejudiced against women writers, your father always was. It's as if they really pretended to know as much as a man. When they publish books I suppose they expect men to read them and that in itself is a kind of conceit."

Trent yielded the point as he helped himself to the cakes brought in by an old negro servant.

"Well, I shan't ask Miss Wilde to call on you," he laughed, "so you won't be apt to run across the learned of your sex."

"Oh, I shouldn't mind myself," responded the old lady, with amiability, "but I do hate to have you thrown with women that you wouldn't meet at home."

"I certainly shouldn't meet Miss Wilde at home if that is what you mean."

"It's bad enough to live in a partitioned cage like this," resumed Mrs. Trent, in her soft, expressionless voice, "and to dry your clothes on your neighbour's roofs, but I can bear anything so long as we are not forced to associate with common people. Of course I don't expect to find the manners of Virginia up here," she added as a last concession, "but I may as well confess that the people I've come across don't seem to me to be exactly civil."

"Just as we don't seem to them to be particularly worldly-wise, I dare say."

She nodded her head, almost without hearing him, while her even tones rippled on over her quaint ideas, which shone to her son's mind like little silver pebbles beneath the shallow stream.

"I'm almost reconciled to the fact that old ladies wear colours and flowers in their bonnets," she pursued, "to say nothing of low-neck dresses, but it does seem to me that they might show a little ordinary politeness. I met the doctor coming out of the apartment downstairs, so in common decency I went immediately to enquire who was sick, and carried along a glass of chicken jelly. The woman who opened the door was rather rude," she finished with a sigh. "I don't believe such a thing had ever happened to her before in the whole course of her life."

Trent gave her a tender glance across the coffee service.

"Probably not," he admitted, "but I wouldn't waste my jelly if I were you."

"I sha'n't" she determined sadly, "and that's the thing I miss most of all—visiting the sick."

"You might devote yourself to the hospitals—there are plenty of them it seems."

Her resignation, however, was complete, and she showed no impulse to reach out actively again. "It wouldn't be the same, my dear—I don't want strange paupers but real friends. Do you know," she added, with a despair that was almost abject, "I was counting up this morning the people I might speak to if I met them in the street, and I got them in easily on the fingers of one hand. That included," she confessed after a hesitation, "the doctor, the butcher's boy and the woman who comes to scrub. It would surprise you to find what a very interesting woman she is."

Trent rose from his chair and, coming round to where she sat, gave her a boyish hug of sympathy. "You're a regular angel of a mother," he said and added playfully, while he still held her, "even then I don't see how you make it five."

She put up her large white hand and smoothed his hair across his forehead. "That's only because I made an acquaintance in the elevator yesterday," she replied.

"In the elevator! How?"

"The thing always makes me nervous, you know—I can't abide it, and I'd much rather any day go up and down the seven flights—but she met me as I started to walk and persuaded me to come inside. Then she held my hand until I got quite to the bottom."

"Indeed," said Trent suspiciously; "who was she?"

"Her name is Christina Coles, and she came from Clarke County. I knew her grandfather."

"Thank Heaven!" breathed Trent, and his voice betrayed his happy reassurance.

"She's really very pretty—all the Coles were handsome—her great-aunt was once a famous beauty. Do you remember my speaking of her—Miss Betty Coles?" He shook his head, and she proceeded with her reminiscence.

"Well, she was said to have received fifty proposals before her twenty-fifth birthday, but she never married. On her last visit to me, when she was a very old lady, I asked her why—and her answer was: 'Pure fastidiousness.'" She had picked up her purple shawl, and the long ivory knitting needles began to click.

"But I'm more interested in the young lady of the elevator—What is she like?"

"Not the beauty that Betty was, but still very pretty, with the same blue eyes and brown hair, which she wears parted exactly as her aunt did fifty years ago. I fear, though," she finished in a whisper, "I really fear—that she writes."

"Is that so? Did she tell you?"

"Not in words, but she carried a parcel exactly like your manuscripts, and she spoke—oh, so seriously—of her work. She spoke of it quite as if it were a baby."

"By Jove!" he gasped, and after a moment, "I hope at any rate that she will be a comfort."

With her knitting still in her hands, she rose and went to the window, where she stood placidly staring at the sunlight upon the blackened chimney-pots. "At least I can talk to her about her aunt," she returned. Then her gaze grew more intense, and she almost flattened her nose against the pane. "I declare I wonder what that woman is doing out there on that fire-escape," she observed.

After he had got into his overcoat Trent came back to give her a parting kiss. "Find out by luncheon time," he returned gaily.

When presently he entered the elevator he found it already occupied by a young lady whom he recognised from his mother's description as Christina Coles. She was very pretty, but, even more than by her prettiness, he was struck by her peculiar steadfastness of look, as of one devoted to a single absorbing purpose. He noticed, too, that the little tan coat she wore was rather shabby, and that there was a small round hole in one of the fingers of her glove. When she spoke, as she did when leaving the key with the man in charge of the elevator, her voice sounded remarkably fresh and pleasant. They left the house together, but while she walked rapidly toward Broadway he contented himself with strolling leisurely along Fourth Avenue, where he bent a vacant gaze on the objects assembled in the windows of dealers in "antiques."

But his thoughts did not so much as brush the treasures at which he stared, and neither the hurrying crowd—which had a restless, workaday look at the morning hour—nor the noisily clanging cars broke into the exquisitely reared castle of his dreams. Since the evening before his imagination had been thrilling to the tune of some spirited music, flowing presumably from these airy towers, and as he went on over the wet sunlight on the sidewalk, he was still keeping step to the exalted if unreal measures. Never in his life; not even in his wildest literary ecstasies, had he felt so assured of the beauty, of the bountifulness, of his coming years—so filled with a swelling thankfulness for the mere physical fact of birth. He was twenty-five, he believed passionately in his own powers, and he was, he told himself with emphasis, in love for the first and only time. In the confused tangle of his fancy he saw Laura like some great white flower, growing out of reach, yet not entirely beyond endeavour, and the ladder that went up to her was made by his own immediate successes. Then the footlights before his play swam in his picture and he heard already the applause of crowded houses and felt in his head the intoxication of his triumph. Act by act, scene by scene, he rehearsed in fancy his great drama, seeing the players throng before the footlights and seeing, too, Laura applauding softly from a stage box at the side. He had had moments of despondency over his idea, had grovelled in abject despair during trying periods of execution, but now all uncertainty—all misgivings evaporated like an obscuring fog before a burst of light. The light, indeed, had at the moment the full radiance of a great red glow such as he had seen used for effective purposes upon the stage—and just as every object of scenery had taken, for the time, a portion of the transfiguring suffusion—so now the external ugly details among which he moved were bathed in the high coloured light of his imagination.

But if the end is sometimes long in coming, it comes at last even to the visions of youth, and when his tired limbs finally dragged his soaring spirit to earth, he took a passing car and came home to luncheon. The glamour had faded suddenly from his dreams, as if a bat's wing had fluttered overhead, and in his new mood, he felt a resurgence of his old self-consciousness. He was provoked by the suspicion that he had shown less as a coming dramatist than as a present fool, and he contrasted his own awkwardness with Adams' whimsical ease of manner. Did a woman ever forget how a man appeared when she first met him? Would any amount of fame to-morrow obliterate from Laura's memory his embarrassment of yesterday? He had heard that the surface impression was what counted in the feminine mind, and this made him think enviously, for a minute, of Perry Bridewell—of his handsome florid face and his pleasant animal magnetism. Perry was stupid and an egoist, and yet he had heard that Mrs. Bridewell, for all her beauty and her wit, adored him, while he openly neglected her. Was the secret of success, after all, simply an indifference to everyone's needs except one's own? or was it rather the courage to impress the world that one's own were the only needs that counted?

He was late for luncheon but his mother had waited for him, and he found when he entered the drawing room that Christina Coles was with her. The girl still wore her hat, but she had removed her jacket, and it lay with a little brown package on the sofa. As she spoke to him he was struck afresh by the singular concentration of her expression.

"Your mother tells me that you've written a play," she began, a little shyly; "she says, too, that it is wonderful."

"'She says' is well put," he retorted gaily, "but I hear that you, also, are among the prophets."

"I am nothing else," she answered earnestly. "It is everything to me—it is my life."

Her frankness startled him unpleasantly, and but for her girlish prettiness, he might have felt himself almost repelled. As it was he merely glanced appealingly at his mother, who intervened with a gesture of her knitting needle. "She writes stories," explained the old lady, appearing to transfix her subject on the ivory point; "it is just as I imagined."

The girl herself met his eyes almost fiercely, reminding him vaguely of the look with which a lioness might defend her threatened young.

"I've done nothing yet," she declared, "but I mean to—I mean to if it takes every single hour I have to live." Then her manner changed suddenly, and she impressed him as melting from her hard reserve. "Oh, she tells me that you've met Laura Wilde!" she said.

The sacred name struck him, after his impassioned dreaming, like a sharp blow between the eyes, and he met the girl's animated gesture with a look of blank aversion.

"I've met her—yes," he answered coldly.

But her enthusiasm was at white heat, and he saw what he had thought mere prettiness in her warm to positive beauty. "And you adore her work as I do?" she exclaimed.

After a moment's hesitation his ardour flashed out to meet her own. "Oh, yes, I adore her work and her!" he said.


CHAPTER VI

SHOWS THAT MR. WORLDLY-WISE-MAN MAY BELONG TO EITHER SEX

Several afternoons later Trent was to have further light thrown on the character of Christina Coles by a chance remark of Roger Adams, into whose office he had dropped for a moment as he was on his way to make his first call upon Mrs. Bridewell.

After a few friendly enquiries about the young man's own work, and the report of a promising word from the great Benson, Adams took up a letter lying loose among the papers on his big littered desk.

"Half the tragedy in New York is contained in a letter like this," he observed. "Do you know, by the way, that the mass of outside literary workers drawn in at last by the whirlpool constitutes almost a population? Take this girl, now, she is so consumed by her ambition, for heaven knows what, that she comes here and starves in an attic rather than keep away in comfort. That reminds me," he added, with a sudden recollection, "she's from your part of the country."

"Indeed!" An intuition shot like a conviction into Trent's mind. "Could her name, I wonder, by any chance be Coles?"

"You know her then?"

"I've met her, but do you mean to say that ability is what she hasn't got?"

"For some things I've no doubt she has an amazing amount, only she's mistaken its probable natural bent. She strikes me as a woman who was born for the domestic hearth, or failing that she'd do admirably, I dare say, in a hospital."

"It's the literary instinct, then, that's missing in her?"

"Not the instinct so much as the literary stuff, and in that she's not different from a million others. She is evidently on fire with the impulse to create, but the power—the creative matter—isn't in her. Let her keep up, and she'll probably go on doing 'hack' work until her death."

"But she's so pretty," urged Trent with a chivalric qualm—and he remembered her smooth brown hair parted over her rosy ears, her blue eyes, fresh as flowers, and the peculiar steadfastness that possessed her face.

"The more's the pity," said Adams, while the muscles about his mouth twitched slightly, as they always did when he was deeply moved, "it's a bigger waste. I wrote to her as a father might have done and begged her to give it up," he went on, "and in return," he tapped the open sheet, "she sends me this fierce, pathetic little letter and informs me grandly that her life is dedicated. Dedicated, good Lord!" he exclaimed compassionately, "dedicated to syndicated stories in the Sunday press and an occasional verse in the cheaper magazines."

"And there's absolutely nothing to be done?" asked Trent.

Adams met the question with a frown.

"Oh, if it would make it all come right in the end, I'd go on publishing her empty, trite little articles until Gabriel blows his trumpet."

"It wouldn't help, though, after all."

"Well, hardly—the quick way is sure to be the most merciful," he laughed softly with the quality of kindly humour which never failed him, "we'll starve her out as soon as possible," he declared.

As if to dismiss the subject, he refolded the letter, slipped it in its envelope, and placed it in one of his crammed pigeon-holes. "Thank God, your own case isn't of the hopeless kind!" he exclaimed fervently.

"Somehow success looks like selfishness," returned Trent, showing by his tone the momentary depression which settled so easily upon his variable moods.

At the speech Adams turned upon him the full sympathy of his smile, while he enclosed in a warm grasp the hand which the young man held out.

"It's what we're made for," he responded cheerily, "success in one way or another."

His words, and even more his look, remained with Trent long afterwards, blowing, like a fresh strong wind, through the hours of despondency which followed for him upon any temporary exaltation. The young man had a trick of remembering faces, not as wearing their accustomed daily look, but as he had seen them animated and transfigured by any vivid moment of experience, and he found later that when he thought of Adams it was to recall the instant's kindly lighting of the eyes, the flicker of courageous humour about the mouth and the dauntless ring in the usually quiet voice. He realised now, as he walked through the humming streets, that success or failure is not an abstract quantity but a relative value—that a man may be a shining success in the world's eyes and a comparative failure in his own. To Trent, Adams had for years represented the cultured and scholarly critic—the writer who, in his limited individual field, had incontestably "arrived." Now, for the first time, he saw that the editor looked upon himself as a man of small achievements, and that, inasmuch as his idea had been vastly more than his execution, he felt himself to belong to the unfulfilled ones of the earth.

When, a little later, he reached Mrs. Bridewell's house in Sixty-ninth Street the servant invited him, after a moment's wait below, into her sitting-room upstairs, and, following the man's lead, he was finally ushered into a charming apartment upon the second floor. A light cloud of cigarette smoke trailed toward him as he entered, and when he paused, confused by broken little peals of laughter, he made out a group of ladies gathered about a tiny Oriental table upon which stood a tray of Turkish coffee. Gerty rose from the circle as he advanced, and moved a single step forward, while the pale green flounces of her train rippled prettily about her feet. Her hair was loosely arranged, and she gave him an odd impression of wearing what in his provincial mind he called a "wrapper"—his homely name for the exquisite garment which flowed, straight and unconfined, from her slender shoulders. His mother, he remembered, not without a saving humour, had always insisted that a lady should appear before the opposite sex only in the entire armour of her "stays" and close-fitting bodice.

Gerty, as she mentioned the names of her callers, subsided with her ebbing green waves into the chair from which she had risen, and held her cigarette toward Trent with a pretty inviting gesture. Her delicate grace gave the pose a piquant attraction, and he found himself watching with delight the tiny rings of smoke which curled presently from her parted lips. As she smoked she held her chin slightly lifted, and regarded him from beneath lowered lids with an arch and careless humour.

"If you'd been the Pope himself," she remarked, as an indifferent apology, "I'd hardly have done more than fling the table-cover over my head. Even you, after you'd spent a morning trying on a velvet gown, would require a lounge and a good smoke."

He admitted that he thought it probable, and then turned to one of the callers who had spoken—a handsome woman with gray hair, which produced an odd effect of being artificial.

"I wish I'd done nothing worse than try on clothes," she observed, "but I've been to lunch with an old lover."

"Poor dear," murmured Gerty, compassionately, as she passed Trent a cup of coffee, "was he so cruel as to tell you you'd retained your youth?"

"He did worse," sighed the handsome woman, "he assured me I hadn't."

"Well, he couldn't have done more if he'd married you," declared Gerty, with her gleeful cynicism.

"He was too brutally frank for a husband," remarked a second caller as she sipped her coffee. "You showed more discretion, Susie, than I gave you credit for."

"Oh, you needn't compliment me," protested Susie; "in those days he hadn't a penny."

"Indeed! and now?"

"Now he has a great many, but he has attached to himself a wife, and I a husband. Well, I can't say honestly that I regret him," she laughed, "for if he has lived down his poverty he hasn't his passion for red—he wore a red necktie. Why is it," she lamented generally to the group, "that the male mind leans inevitably toward violent colours?"

"Perhaps they appeal to the barbaric part of us," suggested Trent, becoming suddenly at ease amid the battle of inanities.

"Have you a weakness for red, too, Mr. Trent?" enquired Gerty.

The sparkle in his eyes leaped out at her challenge.

"Only in the matter of hair," he retorted boldly.

She regarded him intently for a moment, while he felt again as he had felt at Laura Wilde's, not only her fascination—her personal radiance—but the conviction that she carried at heart a deep disgust, a heavy disenchantment, which her ostentatious gayety could not conceal. Even her beauty gave back to him a suggestion of insincerity, and he wondered if the brightness of her hair and of her mouth was as artificial as her brilliant manner. It was magnificent, but, after all, it was not nature.

"Because I warn you now," she pursued, after the brief pause, "that if you bind your first play in red I shall refuse to read it."

"You can't escape on that ground," rejoined Trent, "I'll make it green."

"Well, you're more civilised than Perry," declared Gerty, with one of her relapses into defiant ridicule, which caused Trent to wonder if she were not acting upon an intuition which taught her that a slight shock is pleasantly stimulating to the fancy, "and I suppose it's my association with him that convinces me if we'd leave your sex alone it would finally revert to the savage state and to skin girdles."

"Now don't you think Perry would look rather nice in skins?" enquired the handsome woman. "I can quite see him with his club like the man in—which one of Wagner's?"

"It isn't the club of the savage I object to," coolly protested Gerty, "it's the taste. Perry has been married to me five years," she continued, reflectively, "a long enough period you would think to teach even a Red Indian that my hair positively shrieks at anything remotely resembling pink. Yet when I went to the Hot Springs last autumn he actually had this room hung for me in terra-cotta."

Trent cast a blank stare about the tapestried walls.

"But where is it?" he demanded.

"It's gone," was Gerty's brief rejoinder, and she added, after a moment devoted to her cigarette, "now that's where it pays to have the wisdom of the serpent. I really flatter myself," she admitted complacently, "that I've a genius, I did it so beautifully. Your young innocent would have mangled matters to the point of butchery and have gloried like a martyr in her domestic squabbles, but I've learned a lesson or two from misfortune, and one of them is that a man invariably prides himself upon possessing the quality he hasn't got. That's a perfectly safe rule," she annotated along the margin of her story. "I used to compliment an artist upon his art and an Apollo upon his beauty—but it never worked. They always looked as if I had under-valued them, so now I industriously praise the folly of the wise and the wisdom of the fool."

"And the decorative talent of Perry," laughed one of the callers.

"You needn't smile," commented Gerty, while Trent watched the little greenish flame dance in her eyes, "it isn't funny—it's philosophy. I made it out of life."

"But what about the terra-cotta?" enquired Susie.

"Oh, as I've said, I did nothing reckless," resumed Gerty, relaxing among her cushions, "I neither slapped his face nor went into hysterics—these tactics, I've found, never work unless one happens to be a prima donna—so I complimented him upon his consideration and sat down and waited. That night he went to a club dinner—after the beautiful surprise he'd given me he felt that he deserved a little freedom—and the door had no sooner closed upon him than I paid the butler to come in and smoke the walls. He didn't want to do it at all, so I really had to pay him very high—I gave him a suit of Perry's evening clothes. It's the ambition of his life, you know, to look like Perry."

"How under heaven did he manage it?" persisted Susie. "The smoke, I mean, not the resemblance."

"There are a good many lamps about the house and we brought them all in, every one. The butler warned me it was dangerous, but I assured him I was desperate. That settled it—that and the evening clothes—and by the time Perry returned the room was like an extinct volcano."

"And he never found out?" asked Susie, as the callers rose to go.

"Found out! My dear, do you really give him credit for feminine penetration? Well, if you will go—good-bye—and—oh—don't look at my gown to-morrow night or you'll turn blue with envy," then, as Trent started to follow the retreating visitors, she detained him by a gesture. "Stay awhile, unless you're bored," she urged, "but if you're really bored I shan't say a word. I assure you I sometimes bore myself."

As he fell back into his chair Trent was conscious of a feeling of intimacy, and strange as it was, it dispelled instantly his engrossing shyness.

"I'm not bored," he said, "I'm merely puzzled."

"Oh, I know," Gerty nodded, "but you'll get over it. I puzzle everybody at first, but it doesn't last because I'm really as clear as running water. My gayety and my good spirits are but the joys of flippancy, you see."

"I don't see," protested Trent, his eyes warming.

She laughed softly, as if rather pleased than otherwise by the frankness of his admiration. "You haven't lost as yet the divine faith of youth," she said, carelessly flicking the ashes of her cigarette upon the little table at her elbow. Then, tossing the burned end into a silver tray, she pushed it from her with a decisive movement. "I've had six," she observed, "and that's my limit."

"What I'm trying to understand," confessed Trent, leaning forward in his earnestness, "is why you should care so greatly for Miss Wilde?"

Gerty flashed up suddenly from her cushions. "And pray why shouldn't I?" she demanded.

"Because," he hesitated an instant and then advanced with the audacity born of ignorance, "you're as much alike as a thrush and a paroquet."

She laughed again.

"So you consider me a paroquet?"

"In comparison with Laura Wilde."

"Well, I'd have said a canary," she remarked indulgently, "but we'll let it pass. I don't see though," she serenely continued, "why a paroquet shouldn't have a feeling for a thrush?"

He shook his head, smiling. "It seems a bit odd, that's all."

"Then, if it's any interest to you to know it," pursued Gerty, with a burst of confidence, "I'd walk across Brooklyn Bridge, every step of the way, on my knees for Laura. That's because I believe in her," she wound up emphatically, "and because, too, I don't happen to believe much in anybody else."

"So you know her well?"

"I went to school with her and I adored her then, but I adore her even more to-day. Somehow she always seems to be knocking for the good in one, and it has to come out at last because she stands so patiently and waits. She makes me over every time she meets me, shapes me after some ideal image of me she has in her brain, and then I'm filled with desperate shame if I don't seem at least a little bit to correspond with it."

"I understand," said Trent slowly; "one feels her as one feels a strong wind on a high mountain. There's a wonderful bigness about her."

"It's because she's different," explained Gerty, "she's kept so apart from life that she knows it only in its elemental freshness—she has a kind of instinct for truth just as she has for poetry or for beauty, and our little quibbles, our incessant inanities have never troubled her at all."

The servant entered with a card as she finished, and after reading the name she made a quick movement of interest.

"Ask him to come up," she said to the man, adding immediately as Trent rose to go, "it's Arnold Kemper. Will you stay and see him?"

Trent shook his head, while he held out his hand with a laugh. "I won't stay," he answered; "I don't like him."

She looked up puzzled, her brows bent in an enquiring frown. "Not like him! Why, you've never met."

"What has that to do with it?" he persisted lightly. "One doesn't have to meet a man to hate him."

"One does unless one's a person of stupid prejudices."

"Well, maybe I am," he admitted, "but I have my side."

As the portières were drawn back, he turned hastily away, to come face to face with Gerty's caller the next instant upon the threshold. Keen as his curiosity was he took in, at his brief glance, only that Kemper presented a bright and brave appearance and walked with a peculiarly energetic step.


CHAPTER VII

THE IRRESISTIBLE FORCE

Gerty was leaning forward among her cushions and as her visitor approached she held out her hand, still faintly scented with cigarettes. "Will you have coffee," she asked, "or shall I ring for tea?"

He sat down in the chair from which Trent had risen and replied with a gesture of happy physical exhaustion. "Let me have some coffee," he answered, "I've been out golfing all the morning, and if you don't prove mentally stimulating I shall fall asleep before you. How many holes do you think I played to-day?"

Gerty shrugged her shoulders over the little coffee pot. "I don't know and it doesn't interest me," she retorted. "After six months of Europe do you still make a god of physical exertion?"

The genial irony of his smile flashed back at her, and his eyes, half quizzical, half searching, but wholly kind, wandered leisurely down her slender figure. Even as he lazily sipped his coffee, with his closely clipped, rather large brown head lying against the chair-back, she was made to feel, not unpleasantly, the compelling animal magnetism—the "personal quantity," as she had called it—that lay behind the masculine bluntness of manner he affected. "Aren't you rather tumbled?" he enquired, with an animated glance, and, though he was fond of boasting that he was the only man he knew who never flattered women, Gerty was conscious of a sudden flush and the pleased conviction that she must be looking her very best. It was a trick of his, she knew, to flatter, as it were, by paradox, to deal with delicate inuendos and to compliment by pleasant contradiction. She had not been a woman of the world without reaping the reward of knowledge, and now, as she leaned back and smiled brilliantly into his face, she knew that, despite the apparent abruptness of his beginning, they would descend inevitably to the play of personal suggestion. His measure had been taken long ago, she told herself, and lay tucked away in the receptacle which contained the varied neatly labelled patterns of her masculine world; but at the same time she was perfectly aware that within five minutes he would pique afresh both her interest and her liking. "You can't warm yourself by fireworks," she had once said to him, and a moment later had paused to wonder at the intrinsic meaning of a daring phrase which he had spoken.

Still sipping his coffee, he regarded her with the blithe humour which lent so great a charm to his expression.

"I don't see why you object to exercise when it saves my life," he observed as he took up a cigarette and then bent forward to hold it to the flame of the alcohol lamp.

"I don't object except when it bores me out of mine," responded Gerty lightly.

He was still smiling when he raised his head.

"You used to like it yourself," he persisted.

"I used to like a great many things which bore me now."

"Yes, you used to like me," he retorted gaily.

She had so confidently expected the remark, had left so frank an opening for it, that while she watched him from beneath languid eyelids a little cynical quiver disturbed her lips. The game was as old as the Garden of Eden, she had played it well or ill from her cradle, and at last she had begun to grow a trifle weary. She had found the wisdom which is hidden at the core of all Dead Sea fruit, and the bitter taste of it was still in her mouth. The world for her was a world of make-believe—of lies so futile that their pretty embroidered shams barely covered the ugly truths beneath, and, though she had pinned her faith upon falsehood and had made her sacrifice to the little gods, there were moments still when the undelivered soul within her awoke and stirred as a child stirs in the womb. Even as she went back to the game anew, she was conscious that it would be a battle of meaningless words, of shallow insincerities—yet she went back, nevertheless, before the disgust the thought awoke had passed entirely from among her sensations.

"I believe I did," she confessed with a charming shrug.

"But you turned against me in the end—women always do," he lamented merrily, as he flicked away the ashes of his cigarette. Then, with a perceptible start of recollection, he paused a moment and leaned forward to look at her more closely. "By the way, I had a shot at your friend to-day," he said, "the lady who looks like an old picture and does verse. Why on earth did she take to poetry?" he demanded impatiently. "I hate it—it's all sheer insanity."

"Well, some few madmen have thought otherwise," remarked Gerty, adding immediately, "and so you met Laura. Oh, you two! It was the irresistible force meeting the immovable body. What happened?"

He regarded her quite gravely while his cigarette burned like a little red eye between his fingers.

"Nothing," he responded at last. "I didn't meet her—I merely glimpsed her. She has a pair of eyes—you didn't tell me."

Gerty nodded.

"And I forgot to mention as well that she has a nose and a mouth and a chin. What an oversight."

"Oh, I didn't bother about the rest," he said, and she wondered if he could be half in earnest or if he were wholly jesting, "but, by Jove, I went overboard in her eyes and never touched bottom."

For a moment Gerty stared at him in blank amazement, in the midst of which she promptly told herself that henceforth she would be prepared for any eccentricities of which the male mind might be capable. A hot flush mantled her cheek, and she spoke in a voice which had a new and womanly ring of decision.

"You would not like her," she said, "and she would hate you."

With an amused exclamation he replaced his coffee cup upon the table. "Then she'd be a very foolish woman," he observed.

"She believes in all the things that you scoff at—she believes in the soul, in people, and in love—"

He made a protest of mock dismay. "My dear girl, I've been too hard hit by love not to believe in it. On the contrary, I believe in it so firmly that I think the only sure cure for it is marriage."

At her swift movement of aversion his laughing glance made a jest of the words, and she smiled back at him with the fantastic humour which had become almost her natural manner. It was a habit of his to treat sportively even the subjects which he reverenced, and in reality she had sometimes felt him to be less of a sober cynic than herself. He took his pleasures where he found them, and there was a touch of pathos in the generous eagerness with which he was ready to provide as well for the pleasures of others. If he lacked imagination she had learned by now that he did not fail in its sister virtue, sympathy, and his keen gray eyes, which expressed so perfectly a gay derision, were not slow, she knew, to warm into a smiling tenderness.

"Laura is the most earnest creature alive," she said after a moment.

"Is that so? Then I presume she lacks a sense of humour."

"She has a sense of honour at any rate."

With a laugh he settled his figure more comfortably in his chair, and while she watched the movement, a little fascinated by its easy freedom, she felt a sudden impulse to reach out and touch his broad, strong shoulders as she might have touched the shoulders of a statue. Were they really as hard as bronze, she wondered, or was that suggestion of latent power, of slumbering energy, as deceptive as the caressing glance he bent upon her? The glance meant nothing she was aware—he would have regarded her in much the same way had Perry been at her side, would have shone quite as affectionately, perhaps, upon her mother. Yet, in spite of her worldly knowledge, she felt herself yielding to it as to a delicate flattery. Her eyes were still on him, and presently he caught her gaze and held it by a look which, for all its fervour, had an edge of biting irony. There was a meaning, a mystery in his regard, but his words when at last they came sounded almost empty.

"Oh, that's well enough in its way," he said, "but as a safeguard there's no virtue alive that can stand against a sense of humour. An instinct for the ridiculous will keep any man from going to the devil."

She shot her defiant merriment into his face. "Has it kept you?"

"I?—Oh, I wasn't bound that way, you know—but why do you ask?"

For a breath she hesitated, then, remembering her mystification of an instant ago, she felt a swift desire to punish him for something which even to herself she could not express—for too sharp a prick of unsatisfied curiosity, or was it for too intense a moment of uncertainty?

"Oh, one hears, you know," she replied indifferently.

"One hears! And what is it that one hears?"

His voice was hard, almost angry, and she despised herself because the fierce sound of it made her suddenly afraid.

"Do you know what a man said to me the other day," she went on with a cool insolence before which he became suddenly quiet. "Whom the gods destroy they first infatuate—with an opera singer."

She delivered the words straight from the shoulder, and as she finished he rose from his chair and stood looking angrily down upon her.

"Did you let me come here for this?" he demanded.

"O Arnold, Arnold!" the gayety rang back to her voice, and she made a charming little face of affected terror. "If you're going to be a bear I'll run away."

She stretched out her hand, and he held it for an instant in his own, while he fell back impatiently into his chair.

"The truth is that I was clean mad about her," he said, "about Madame Alta—but it's over now, and I abominate everything that has ever set foot on the stage."

"Was she really beautiful?" she enquired curiously.

He laughed sharply. "Beautiful! She was flesh—if you mean that."

An angry sigh escaped him, and Gerty lighted a fresh cigarette and gave it to him with a soothing gesture. The nervous movements which were characteristic of him became more frequent, and she found herself wondering that they should increase rather than diminish the impression of virile force. For a while he smoked in silence; then, with his eyes still turned away from her, he asked in a changed voice.

"Tell me about your friend—she interests me."

"She interests you! Laura?"

"There's something in her that I like," he pursued, smiling at her exclamation. "She looks human, natural, real. By Jove, she looks as if she were capable of big emotions—as if, too, you could like her without making love. She's something new."

Gerty's amazement was so sincere that she only stared at him, while her red lips parted slightly in a breathless and perfectly unaffected surprise. Something new! Her wonder faded slowly, and she told herself that now at last she understood. So he was still what he had always been—an impatient seeker after fresh sensations.

"I thought you were too much like Perry to care about her," she said.

His amused glance made the remark appear suddenly ridiculous. "I'm different from Perry in one thing at least," he retorted. "You didn't marry me."

"Well, I dare say it's a good thing you never gave me the chance," she tossed back lightly. "I don't let Perry rave, you know, even over Laura. Not that I'm unduly jealous, but that I'm easily bored."

"I can't imagine you jealous," he commented, keeping as usual close to the intimate intention.

"And of Perry! I should hope not!" Her gesture was one of amused indifference. "Jealousy is the darling virtue of the savage, and I may not be a saint, but at least I'm civilized. Give me food and a warm fire and clothes to my back, and I'm quite content to let the passions go."

"Even love?" he asked, still smiling.

She shrugged her shoulders—gracefully as few women can. "Love among the rest—I don't care—why should I? Make me comfortable."

An impulse which was hardly more than a consuming interest in humanity—in the varied phenomena of life—caused him to draw quickly nearer.

"You say that because you've 'arrived,'" he declared. "You've 'arrived' in love as your friend has in literature. The probationary stage after all is the only one worth while, and you've gone too far beyond it."

"I've gone too far beyond everything," she protested, laughing. "I'm a graduate of the world. Now Laura—"

The name recalled his thoughts and he repeated it while she paused. "Laura—it has a jolly sound—and upon my word I haven't seen a woman in years who has had so much to say to me before I've met her. Do you know, I already like her—I like her smooth black hair, without any of your fussy undulations; I like her strong earnest look and the strength in her brow and chin; I even like the way she dresses—"

Gerty's laugh pealed out, and he broke off with a movement of irritation. "Is it possible that Laura is an enchantress," she demanded, "and have I followed the wrong principle all my life? Has my honest intention to please men led me astray?"

"Oh, you may be funny at my expense if you choose," he retorted, "but I've had enough of fluff and feathers, and I like the natural way she wears her clothes—" Again he smoked in an abstracted silence, and then asked abruptly: "Will you take me some day to see her?"

She shook her head.

"Take you? No, you've missed your opportunity."

"But I'll make another. Why not?"

"Because I tell you frankly she would hate you."

"My dear girl, she wouldn't have a shadow of an excuse. No woman has ever hated me in my life."

"Then there's no use seeking the experience. You'd just as well accept the fact at once that Laura couldn't bear you—"

A laugh followed from the door while the words were still in the air, and turning quickly they saw Laura pausing upon the threshold.

"And pray what is it about Laura?" she asked in her cordial contralto voice. "A person who has borne living in the house with a flute may be said to have unlimited powers of endurance."

She moved forward and Kemper, while he sprang to his feet and stood waiting for the introduction, became swiftly aware that with her entrance the whole atmosphere had taken a fresher and a finer quality. The sophistication of the world, the flippant irony of Gerty's voice gave place immediately before her earnest dignity and before the look of large humanity which distinguished her so vitally from the women whom he knew. He felt her sincerity of purpose at the same instant that he felt Gerty's shallowness and the artificial glamour of the hot-house air in which he had hardly drawn breath. There was an appeal in Laura's face which he had never seen before—an expression which seemed to him to draw directly from the elemental pulse; and he felt suddenly that there were depths of consciousness which he had never sounded, vivid experiences which he had never even glimpsed. "She is different—but how is she different?" he asked himself, perplexed. "Is she simply a bigger personality, or is she really more of a woman than any woman I have ever known? What is it in her that speaks to me and what is it in myself that responds?" And it seemed to him both strange and wonderful that he should be drawn by an impulse which was not the impulse of love—that a woman should attract him through qualities which were independent of the allurement of sex. A clean and perfectly sane satisfaction was the immediate result; he felt that he had grown larger in his own eyes—that the old Adam who had ruled over him so long had become suddenly dwarfed and insignificant. "To like a woman and yet not to make love to her," he repeated in his thoughts. "By Jove, it will be something decent, something really worth while." Then he remembered that he had never known intimately a woman of commanding intellect, and the novelty inspired him with the spirit of fresh adventure.

She had bowed to him over the large muff she carried, and he spoke lightly though his awakened interest showed in his face and voice. "I was the unfortunate subject of Gerty's decision," he said. "Is there no appeal from it?"

Her answering smile was one of indifferent kindliness; and he liked, even while he resented her sincerity of manner. "Appeal! and to whom?" she enquired.

"To you—to your mercy," he laughed.

She glanced at Gerty with a look which hardly simulated a curiosity she apparently did not feel.

"But why should you need my mercy?" she demanded, as she sat down on a little sofa heaped with cushions.

His gaze, after resting a moment on the smooth black hair beneath her velvet hat, turned to the exquisite shining waves which encircled Gerty's head.

"Ask my cousin," he advised with merriment.

Whatever Gerty's reason for not caring to bring them together may have been, she concealed it now beneath a ready acceptance of the situation.

"Oh, he tried to make me promise to take him to see you," she explained, "but I've told him you'd show him no quarter because he hasn't read your poems."

Laura raised her eyes to his face, and he had again the sensation of looking into an unutterable personality.

"I'm glad you haven't read them," she rejoined, "for now you won't be able to talk to me about them."

"So you don't like to have one talk about them?"

She met his question with direct simplicity. "About my verse? I shouldn't like to have you do it."

"And why not I?" he demanded, laughing.

"Oh, I don't know," she returned, her eyes lighting with the humour of her frankness, "can one explain? But I'm perfectly sure that it's not the kind of thing you'd like. There's no action in it."

"So Gerty has told you that I'm a strenuous creature?"

"Perhaps. I don't remember." She turned to Gerty, looking down upon her with a tenderness that suffused her face with colour. "What was it that you told me, dearest?"

"What did I tell you?" repeated Gerty, still clasping Laura's hand. "Oh, it must have been that he agrees with some dreadful person who said that poetry was the insanity of prose."

Laura laughed as she glanced back at him, and he contrasted her deep contralto notes with Gerty's flute-like soprano.

"Well, he may not be right, but he is with the majority," she said.

Her indifference piqued him into the spirit of opposition, and he felt an immediate impulse to compel her reluctant interest—to arouse her admiration of the very qualities she now disdained.

"Well, I take my poetry where I find it," he rejoined, "and that's mostly in life and not in books."

From the quick turn of her head, the instant's lifting of her emotional reserve, he saw that the words had arrested her imagination—that for the first time since her entrance she had really taken in the fact of his existence as an individual.

"Then you are not with the majority, but you are right!" she exclaimed.

"Is it not possible to be both?" he asked, pleased almost more than he would admit by the quickening of her attention.

"I think not," she answered seriously, "don't you?"

"I never think," he laughed with his eyes upon hers, "I live."

The animation, which was like the glow from an inner illumination, shone in her face, and he thought, as Trent had thought before him, that her soul must burn like a golden flame within her—a flame that reached toward life, knowledge and the veiled wonders of experience.

"And so would I if I were a man," she said.

She rose, clasping the furs at her throat, then folding Gerty in her arms she kissed her cheek.

"I stopped for a moment to look at you, nothing more," she confessed. "It was a choice between looking at you and at the Rembrandt in the Metropolitan, and I chose you." As she held Gerty from her for an instant and then drew her into her embrace again, Kemper saw that her delight in her friend's beauty was almost a rapture, that her friendship possessed something of a religious fervour.

"Do stay with me," pleaded Gerty; "I want you—I need you."

"But you dine out."

"Oh, I forgot. Wait, I'll break it. I'll be ill."

Laura smiled her refusal and, stooping, picked up her large, fluffy muff.

"I'll come to-morrow," she returned, "and it won't cost us a lie. Good bye, my bonnie, what do you wear?"

Gerty waved her hands in a gesture of unconcern.

"It rests with the fates and with Annette," she replied. "Green, blue, white; I don't care."

"But I do," persisted Laura; "let it be white." She looked at Kemper and bowed silently as she turned toward the door; then, hesitating an instant, she came back and held out her hand with a cordial smile. "It has been very pleasant to meet you," she said.

"Mayn't I at least see you down?" he asked. "How do you go?"

"There's really no need to trouble you," she answered, "I shall go a part of the way in the stage."

She went out, and as he followed her down the staircase he asked himself again the puzzling question: "She is different from other women—but how is she different?" And still he assured himself with confidence that what he liked in her was her serene separateness from the appeal of passion. "This is the thing that lasts—that really lasts for a lifetime," he said in his thoughts.


CHAPTER VIII

PROVES THAT A POOR LOVER MAY MAKE AN EXCELLENT FRIEND

That night in her sitting-room, while she corrected the proof-sheets of her new book of verse, Laura remembered Kemper's face as he sat across from her on the long seat of the almost empty stage. Beyond him was the humming city, where the lights bloomed like white flowers out of the enveloping dusk, and when he turned his profile, as he did once, against a jeweller's window, she saw every line of his large, strongly marked features silhouetted with distinctness on a brilliant background. Twice during the ride down she had been conscious, as when they left Gerty's house together, that he was more masculine than any man she had known closely in her life, and at first she had told herself that his nervous activity—the ardent vitality in his appearance—was too aggressive to be wholly pleasing. She had been used to a considerate gentleness from men, and his manner, though frankly sympathetic, had seemed to her almost brusque.

Even now, while she laid her work aside to think of him, she was hardly sure that his genial egoism had not repelled her. Her instinct told her that he could be both kind and generous, that he was capable of unselfish impulses, and full, too, of a broad and tolerant humanity, yet there was something within her—some finer spiritual discernment—which rose to battle against the attraction he appeared to possess. He was not mental, he was not even superficially bookish, and yet because of a certain magnetic quality—a mere dominant virility—she found herself occupied, to the exclusion of her work, with the words he had uttered, with the tantalising humour in his eyes.

"I am glad that I did not ask him to call," she thought as she took up her pencil. "He does not interest me and very likely I shall never see him again. He was pleasant certainly, but one can't make acquaintances of every stranger one happens to meet." Then it seemed to her that she had been distant, almost rude, when he had bidden her good-night, and as she remembered the engaging frankness of his smile, the eager yet humble look with which he had waited at her door for the invitation she did not give, she regretted in spite of herself that she had been so openly inhospitable. After all there was no reason that one should turn a man from one's door simply because his personality didn't please one's fancy. For a moment she dragged her mind for some word, some look in which she might have found a shadow of excuse for the dislike she felt. "No, he said nothing foolish," she confessed at last, "he was only kind and friendly and it is I who have offended—I who have allowed myself to feel an unreasonable aversion." All at once an irritation against herself pervaded her thoughts, and she determined that if she met him again she would be more cordial—that she would force herself to show a particular friendliness. The recollection of his love for Madame Alta came to her, and she felt at the same time a sharp curiosity and a deep disgust—"A man like that must love with madness," she thought, and next, "but how do I know if it were love between them and why should I judge?" Her clasped hands went to her eyes and she prayed silently: "Keep me apart, O Lord, keep me pure and apart!"

For a while she sat with bowed head, then, as her hands fell into her lap, she broke into a little tender laugh at herself. "What a fool I am, after all," she lamented; "here I have seen a man whom I do not like—once, for an hour—and he has so troubled my quiet that I cannot put my mind upon my work. What does it matter, and why should a stranger who displeases me have power to compel my thoughts? It was but a trifle—the distraction of an hour, nothing more—and, whether I like him or not, by to-morrow I shall have forgotten his existence."

But she remembered his face as he sat across from her in the dimly lighted stage, and she felt again, with a start, that he was the first man she had ever known. "Yet he does not attract me, and I shall never see him again," she thought after a moment. She took up a little religious book from her desk and tried in vain to fix her wandering attention. Life appeared all at once very full and very beautiful, and as she thought of the thronging city around her it seemed to her that she herself and the people in the street and the revolving stars were held securely in the hand of God. The belief awoke in her that she was shielded and set apart for a predestined good, an exalted purpose, and she wondered if the purpose were already moving toward her out of the city and if its end would be only the fulfilling of the law of her own nature. Then she thought of Angela in her closed chamber. Had she been shielded? Was she also set apart? But the thought did not disturb her, for she herself seemed of a larger growth, of a braver spirit, than Angela or than her aunts or than Uncle Percival, who had missed life also. They had been defeated, but was it not because they had lacked in themselves the courage to attain?

The next morning, after she had had her tea and toast in her room, she went, as was her custom, into Angela's chamber. Early as it was, Mrs. Payne had already apparelled herself in her paint and powder and driven down. Seen by the morning sunlight, her smeared face with its brilliant artificial smile revealed a pathos which was rendered more acute by its effect of playful grotesqueness. She was like a faded and decrepit actress who, fired by the unconquerable spirit of her art, forces her wrinkled visage to ape the romantic ecstasies of passion. Age which is beautiful only when it has become expressive of repose—of serene renouncement—showed to Laura's eyes only as a ghastly and comic travesty of youth.

Angela was having her breakfast at a little table by the window, and at Laura's entrance she turned to her with a sigh of evident relief.

"Rosa has come down to speak to you particularly," she explained. "There is something she has very heavily on her mind."

Mrs. Payne had wheeled herself about at the same instant; and Laura, after regarding her uncertainly for a moment, impressed a light caress upon her outstretched jewelled fingers.

"I didn't sleep a wink, my dear," began the old lady in her most conciliatory tones, "not a blessed wink after Horace told me."

The questioning stare in Laura's face had the effect of jerking her up so hurriedly that the words seemed to trip and stumble upon her lips.

"I might have had it from yourself, of course," she added with an aggrieved contortion of her features, "but as I was just telling Angela, I would not for worlds intrude upon your confidence."

"But what has he told you?" asked Laura, curiously, "and what, after all, did I tell Uncle Horace?"

Mrs. Payne settled herself comfortably back in her chair, and, picking up a bit of Angela's toast from the tray, nibbled abstractedly at the crust.

"What under heaven would he have told me but the one thing?" she demanded. "Mr. Wilberforce has at last proposed."

"At last!" echoed Laura, breaking into a laugh of unaffected merriment. "Well, he was long about it!"

At the words Angela leaned toward her, stretching out her frail hands in a pleading gesture.

"Don't marry, Laura," she entreated; "don't—don't marry. There is only misery from men—misery and regret."

"I believe he has millions," remarked Mrs. Payne, in the tone in which she might have recited her creed in church, "and as far as a husband goes I have never observed that there was any disadvantage to be found in age. My experience of the world has taught me that decrepitude is the only thing which permanently domesticates a man."

Laura sat down across from her, and then clasping her hands together made her final determined stand.

"You needn't try to persuade me, Aunt Rosa," she answered, "for I wouldn't marry him—no, not if he had billions."

For a brief interlude Mrs. Payne returned her gaze with silent yet expressive dignity.

"There's really no occasion to become violent," she observed at last, "particularly in the presence of poor Angela."

"But I like it! I like it," declared Angela, "it is her marriage that I couldn't bear."

Mrs. Payne turned her reproachful look for a moment upon the weaker sister.

"I am very sure, my dear, that we can bear anything the Lord chooses to send," she remarked, "especially when we feel that our cross is for another's good. Is there any reason," she wound up to Laura again, "for the obstinate position you appear to take?"

Laura shook her head.

"I don't take any position," she replied, "I simply decline to be made to marry him, that's all."

"But you like him—I've heard you say so much with my own ears."

"You never heard me say I liked him for a husband."

"It would have been highly indelicate if I had," observed Mrs Payne, "but since he has proposed I may as well impress upon you that any kind of liking is quite sufficient argument for a marriage which would be so suitable in every way. And as to the romantic nonsense—well it all comes very much to the same thing in the long run, and whether you begin by loving a man or by hating him, after six months of marriage you can ask nothing better than to be able to regard him with Christian forbearance."

Laura turned away impatiently as Uncle Percival put his bland, child-like face in at the open door.

"I hope you had a quiet night, Angela," he said in his high, piping voice; "the morning is a fine one and I've already had my turn." Then, holding his coat closely over a small bundle which he carried, he greeted Mrs. Payne with a deprecating smile. "You're down early, Rosa; it's a good habit."

Mrs. Payne surveyed him with an intolerant humour.

"I'm not undertaking to cultivate a habit at my time of life," she responded, raising her voice until it sounded harsh and cracked; then she became a prey to a devouring suspicion. "What is that under your coat?" she demanded sternly.

Uncle Percival's flaccid mouth fell open with a frightened droop, and he took instantly the demeanour of a small offending schoolboy.

"It—it's only a little present for Angela," he replied. "I thought it might interest her, but I hardly think you would care for it, Rosa."

"What is it?" persisted Mrs. Payne in her unyielding calmness.

The object moved beneath his coat, and, pulling it out with a timid yet triumphant gesture, he displayed before their astonished eyes a squirming white rabbit.

"I hoped it might interest Angela," he repeated, seeking in vain for sympathy in the three amazed faces.

The rabbit struggled in his grasp, and after holding it suspended a moment by the nape of its neck, he cuddled it again beneath his coat. "A woman was selling them in the street," he explained in a suppressed voice. "She had a box filled with them. I bought only one."

"That was fortunate," returned Mrs. Payne, severely, "for you will have to carry the creature back at once—or drown it if you prefer."

"But I thought Angela would like it," he said with a disappointed look.

Angela closed her eyes as if shutting out an irritating sight.

"What in the world would I do with a white rabbit?" she enquired.

"But I could take care of it," insisted Untie Percival. "I should like to take care of it very much."

Laura drew the rabbit from his coat and held it a moment against her bosom.

"It's a pretty little thing," she remarked carelessly, and added, "why not keep it for yourself, Uncle Percival?"

As he glanced up at her the light of animation broke in his face.

"Why shouldn't I, indeed, why shouldn't I?" he demanded eagerly, and hurried out before Mrs. Payne, with her Solomonic power of judgment, could bring herself to the point of interference.

"I hope that will be a lesson to you with regard to men," she observed as a parting shot while she tied her bonnet strings.

An uncontrollable distaste for her family swept over Laura, and she felt that she could suffer no longer the authority of Mrs. Payne, the senility of Uncle Percival or the sorrows of Angela. As she looked at Mrs. Payne she was struck as if for the first time by her ridiculous grotesqueness, and she experienced a sensation of disgust for the old lady's stony eyes and carefully painted out wrinkles.

Without replying to the moral pointed by Uncle Percival and the white rabbit, she left the room and hastily dressed herself for her morning walk. The house had grown close and oppressive to her and she wanted the January cold in her face and limbs. At the moment she was impatient of anything that recalled a restraint of mind or body.

When she came in two hours later, after a brisk walk in the park, she found Mr. Wilberforce awaiting her in the drawing-room downstairs. He looked older she thought at the first glance in the last few days, but there was a cheerfulness, a serenity, in his face which seemed to lend itself like a softening light to his beautiful pallid features. He was a man who having fought bitterly against resignation for many years comes to it peacefully at last only to find that he has reaped from it a portion of the "enchantment of the disenchanted." Her intuition told her instantly that he had given up hope of love, but she recognized also, through some strange communion of sympathy, that he had attained the peace of soul which follows inevitably upon any sincere renouncement of self.

"I am so glad, dear friend," she said, holding his hand for a moment as she sat beside him.

He looked at her silently with his brilliant eyes which burned in the midst of his blanched and withered face like two watch-fires that are kept alive in a scorched desert.

"For a while I thought it might be," he replied after a long pause. "I asked you to give me what I have never had—my youth. You could not do it," he added with a smile, "and at first it seemed to me that there remained only emptiness and disappointment for the future, but presently I learned wisdom in the night." He hesitated an instant and then added gravely, "I saw that if you couldn't give me youth, you could at least make my old age very pleasant."

"I can—I will," she answered in a broken voice, and it seemed to her that all the bitterness had turned to sweetness in his look. Was the divine wisdom, after all, she wondered, not so much the courage which turned the events that came to happiness as the greater power which created light where there was nothing. Only age had learned to do this, she knew, and she was conscious of a quick resentment against fate that only age could put into passion the immortal spirit which youth craved in vain.

"I asked a great deal," he said, "but I shall be content with a very little."

"With my whole faith—with all my friendship," she replied; and as she spoke the words, her heart contracted with a spasm which was almost that of terror of the unknown purpose to which she felt, with a kind of superstitious blindness, that she was pledged. Fate had offered her this one good thing, and she must put it from her because she waited in absolute ignorance—for what? For love it might be, and yet her woman's instinct taught her that the only love which endures is the love of age that has never been young for youth so elastic that it can never grow old. Then swift as the flash of self-revelation she saw in imagination the eager yet humble look with which Arnold Kemper had waited before her door, and, though she insisted still that the picture displeased her fancy, she knew that passion to meet response in her must come to her clothed in a virile strength like his.

"I wish from my soul that it might have been," she murmured, but even with the words she knew that she had all her life wished for a different thing—for a love that was wholly unlike the love he offered.

"It has been," he answered, while his grave gentleness fell like dew on the smouldering fire in his eyes. "It has been, my dear, and it will be always until I die."


CHAPTER IX

OF MASQUES AND MUMMERIES

In the afternoon of the next day Laura received by a special messenger an urgent appeal from Gerty Bridewell.

"Come to me at once," said the note, which appeared to have been written in frantic haste. "I am in desperate trouble and I need you."

The distress of the writer was quite as apparent as the exaggeration, and while Laura rolled rapidly toward her in a cab, she prepared herself with a kind of nervous courage to bear the brunt of the inevitable scene. Perry was at the bottom of it she knew—she had answered such summonses often enough before to pre-figure with unerring insight the nature of the event. He had shown his periodical inclination to a fresh affair, his errant fancy had wandered in a particular direction, and Gerty's epicurean philosophy had failed as usual to account for the concrete fact. To Laura the amazing part was not so much Perry's fickleness, which she had brought herself to accept with tolerant aversion, as the extraordinary value Gerty placed upon an emotion which was kept alive by an artifice at once so evident and so ineffectual. There was but one thing shorter lived than his repentance she knew, and that was the sentiment of which he was charitably supposed to have repented. By nature he was designed a lover, and it seemed, broadly viewed, the merest accident of circumstances that he should tend toward variety rather than toward specialisation.

A man passing in the street bowed to her as the cab turned a corner, and, as she recognised Arnold Kemper, she wondered vaguely if he had aught in common with his cousin. A slight resemblance to Perry Bridewell offended her as she recalled it, and, while her resentful sympathy flew to Gerty, she felt almost vindictive against the masculine type he appeared physically to represent.

"O Lord, keep me apart!" she prayed fervently, as she had prayed in the night, for it appeared to her that the shield of faith was the one shield for the spirit against the besieging vanities of life. Gerty's faith had fallen from her long ago, and, as she remembered this, Laura felt a jealous impulse to snatch her friend away from the restless worldliness and the inordinate desires. The pitiable soul of Gerty showed to her suddenly as a stunted and famished city child struggling for life in an atmosphere which carried the taint of death, and in her imagination the picture was so vivid that she saw the face of the child turned toward her with a wistful, imploring look.

The cab stopped with a jerk, and in a little while she was knocking softly at the closed door of Gerty's chamber. Almost immediately it opened and the French maid came out.

"Madame is ill with a headache," she explained, pointing to the closed shutters, "she refuses to eat."

Putting her impatiently aside, Laura closed the door upon her, and then crossing to the windows threw back the shutters to let in the late sunshine.

"A little light won't hurt you, dearest," she said, with a smile.

Gerty, still in her nightgown with a Japanese kimono flung carelessly about her and her hair falling in a brilliant shower upon her shoulders, was sitting before her bureau making a pretence of sorting a pile of bills. In spite of this pathetic subterfuge, her beautiful green eyes held a startled and angry look, and her face was flushed with an excitement like that of fever.

"I was sorry I sent for you the moment afterward," she said, hardly yielding to Laura's embrace, while she nervously tore open a bill she held and then tossed it aside without glancing over it. "It's the same thing over again—there's no use talking about it. I shall die."

"You cannot—you cannot," protested Laura, still holding her in her arms. "You are too beautiful. You were never in your life lovelier than you are to-day."

"And yet it does not hold him," broke out Gerty, in sudden passion, "and it will never be any better, I see that. If it's not one it's another, but it's always somebody. A year ago he promised me that I should never have cause for jealousy again—he swore that and I believed him—and now this—this—"

Her anger choked her like a sob, and she tore with trembling fingers at the papers in her lap. Then suddenly her brow contracted with resolution, and she went through a long list of items as if the most important fact in life were the amount of money she must pay to her dressmaker.

"Of course you know what I think," murmured Laura with her lips at Gerty's ear.

"That he isn't worth it," Gerty nodded, while her indignant and humiliated expression grew almost violent. "Well, I think so, too. Of course he isn't, but that doesn't make it any better—any easier."

"You mean you couldn't give him up?"

"When I'm dead I may, not before." She closed her eyes and a long shudder ran through her body. "It has been nothing but a fight since I married—a fight to keep him. I used to think that marriage meant rest, contentment, but I know now that it means a battle—all the time—every instant. I've never had one natural moment, I've never since the beginning been without a horrible suspicion—and I see now that I never shall be. He likes me best I know—in his heart he really puts me first—but there are others and I won't have it. I'll be alone, I'll be the only one or nothing. I said I wouldn't be beaten the first time, and I won't—I won't be beaten." She paused an instant to draw breath. "And I haven't been," she wound up in bitter triumph.

"You'll never be, darling," declared Laura; "who is there on earth to shine against you?"

The violence faded from Gerty's face, yielding to an expression of disgust, of spiritual loathing—the loathing of a creature that hates the thing it loves.

"But it isn't worth it, it isn't worth it," she moaned, pushing the papers away from her with an indignant gesture, and rising from her chair to walk hurriedly up and down the floor. "It isn't worth it, but I'm bound to it—I can't get away. I'm bound to the wheel. Do you think if I could help myself—if I could be different—that I would turn into a mere bond-slave to my body? Why, a day labourer has rest, but I haven't. There's not a moment when I'm not doing something for my beauty, or planning effects, or undergoing a treatment. I never sleep as I want to, nor bathe as I want to, nor even eat what I like. It's all somebody's system for preserving something about me. I've lived on celery and apples to keep from growing fat and taken daily massage to keep from getting thin—and yet I never wake up in the morning that I don't turn sick for fear I'll discover my first wrinkle in the glass. Now imagine," she finished with a cynical laugh, "Perry going upon a diet for any sentimental reasons, or sacrificing terrapin in order to retain my affection!"

"I can't," confessed Laura bluntly, "it's beyond me, but I wish you wouldn't. I wish you'd try to hold him by something different—something higher."

"You can't hold a person by what he hasn't got," returned Gerty with the flippant ridicule she so desperately clung to—a ridicule which she used as unsparingly upon herself as upon her husband. Then, after a pause, she resumed her bitter musing in the same high-strung, reckless manner. "A wrinkle would kill me," she pursued; "I'd rather endure any agony—I'd be skinned alive first like some woman Perry laughed about. Yet they must come—they're obliged to come in fifteen—ten—perhaps in five years. Perhaps even to-morrow. Do you suppose," she questioned abruptly, with a tragic intensity worthy of a less ignoble cause, "that when one gets old one really ceases to mind—that one dies out all inside—the sensations I mean, and the emotions—before the husk begins to wither?" She paused a moment, but as Laura continued to regard her with a soft, compassionate look she turned away again and, touching an electric button in the wall, flooded the room with light. The change was so startling that every object seemed to leap at once from twilight vagueness into a conspicuous prominence. On a chair in the corner was carelessly flung a white chiffon dinner gown, and a pair of little satin slippers had been thrown upon the floor beside it, where they lay slightly sideways, with turned-out toes, as they had fallen from the wearer's feet. The pathos which seems so often to dwell in trifling inanimate objects spoke to Laura from the little discarded shoes, and again society appeared to her as a hideous battle in which the passions preyed upon the ideals, the body upon the soul. She thought of Perry Bridewell, of his healthy animalism, his complacent self-esteem, while her heart hardened within her. Was love, when all was said, merely a subjection to the flesh instead of an enlargement of the spirit? Did it depend for its very existence upon the dress-maker's art and the primitive instinct of the chase? Had it no soul within it to keep it clean? Could it see or hear only through the eye or the ear of sense?

"O Gerty, Gerty," she said, "if I could only make you see!"

But Gerty, with one of those swift changes of humour which made her moods at once so unexpected and so irresistible, had burst into a peal of mocking laughter.

"I'm prepared to conquer or to die," she said merrily; and going to a large white box on the bed, she opened it and dangled in the air a gorgeous evening gown of silver gauze shot with green. "This cost me a thousand dollars," she commented in the hard, business-like tones Laura had begun to dread. "I was keeping it for the ball next week, but there's no call like the call of an emergency. The horrid creature he fancies will be there," she added, surveying her exquisite armful with an admiring, unhappy glance, "and it will be war to the death between us, if it costs him every cent he has." She fell thoughtfully silent, to break out at the end of a minute or two with a remark which had the value of an imparted confidence: "She—I mean the creature—wore one something like it, only not nearly so handsome—last night—and it made her look frightfully gone off—even Perry noticed it."

Spreading the gown carefully upon the bed, she went to the mirror and regarded herself with passionate scrutiny.

"Will you wait and see me dress?" she asked; "Annette has my cold bath ready. I must have a colour, but I shan't be a minute in the tub."

"Do you mean that you are really going out to-night?" asked Laura, remembering the despairing note of a few hours ago.

Gerty nodded. "To a dinner and a dance. Do you think that I will play the neglected wife?"

A glow had sprung to her eyes that was like the animation with which an intrepid hunter might depart upon a desperate chase—and through all her elaborate toilette—the massaging of her face, the arranging of her hair, the perfuming of her beautiful neck and arms—she chatted gayly in the same flippant yet nervous voice. When at last the maid had withdrawn again, Gerty, pausing before Laura in a shimmer of silver gauze that reminded one of a faintly scented moonlight, bent over and touched her cheek with feverish lips.

"It is war to the knife," she laughed; and the peculiar radiance of colour, which gave her beauty a character that was almost violent, made her at the moment appear triumphant, exultant, barbaric. To Laura she had never seemed more beautiful nor more unhappy. Then suddenly her manner underwent a curious change, and her accustomed mask—the smiling surface of a woman of the world—settled as if by magic upon her face. Perry Bridewell was at the door, and she opened it for him with an unconcern at which Laura wondered.

"Come in if you want to," she said coolly, "Laura doesn't mind."

She drew back into the middle of the room, fastening her glove with insolent indifference, while his startled gaze hung upon her in an amazement he lacked the mental readiness to hide.

"By Jove, are you going out?" he asked. "I thought you were downright ill and I was about to call up the doctor. I'm jolly glad—I declare I am," he added humbly.

From the sincere anxiety in his voice, Laura surmised at once that Gerty's exasperation had preceded by some hours her cooler judgment. He looked as uncomfortable as it was possible for a man of his optimistic habit of mind to feel, and an evident humiliation was traced upon his countenance as if by several hasty touches of a crayon pencil.

But his features were intended so manifestly to wear a look of cheerful self-esteem that his dejection, honest as it was, produced an effect of insincerity, and it seemed to Laura that his other and more natural expression was still lying somewhere beneath this superficial remorse. Considered as physical bulk he was impressive, she admitted, in a large, ruddy, highly obvious fashion; then he appeared suddenly so stupid and child-like in his discomfiture that she felt her heart softening in spite of her convictions. At the instant he resembled nothing so much as a handsome, good-humoured, but disobedient, dog patiently awaiting a reprimand.

"On my word I'm jolly glad," he repeated, and stopped because he could think of nothing further to say that did not sound foolish in his own perturbed mind.

"Oh, I'm not utterly lacking in humanity," retorted Gerty, "and one has to be not to admit a moral obligation to one's hostess. Besides," she confessed, with smiling pleasantry, "I shall rather enjoy Ada Lawley's face when she sees my gown. She told me last night that she would never be caught wearing silver gauze again until she wanted to look every day as old as she really is. It was rather hard on her, poor thing, for Arnold says she'd rather lose her character any day than her complexion—not that she has very much of either left by now," she corrected with her cutting laugh.

Before the studied insolence of her attack Perry drew back quickly in surprise, and his eyelids winked rapidly as if a lighted candle had flashed before them. Then, with that child-like need of having his eyes opened, of being made to see, his attention was fastened upon the brilliant figure of his wife, and her beauty seemed at the moment to burn itself into his slow-witted brain.

"By Jove!" he exclaimed, and again, "By Jove!"

"I'm glad you like it," replied Gerty, with a careless shrug. "I may not be a model woman from a domestic point of view, but at least I've managed to keep both my colour and my reputation." She crossed to the bureau, and opening a drawer took out a green and silver fan. "I really needn't trouble you to come, you know," she remarked indifferently. "Arnold will be there and I dare say he'll be willing to come back in my carriage."

"I dare say he will," observed Perry, not without a jealous indignation, "and I dare say you'd be pleased enough if I'd let him."

Gerty laughed as she closed the drawer with a bang. "Well, I shouldn't exactly mind," she rejoined.

Reconciliation, such as it was, the brief reunion of suspicion and broken faith was apparently in rapid progress, and, filled with a pity not unmixed with disgust, Laura put on her fur coat and went slowly down the staircase. The last sound that followed her was the flute-like music of Gerty's laugh—a little tired, heart-sick, utterly disillusioned laugh.

A man was going by on the sidewalk as she went out, and when the closing of the house door caused him instinctively to look up, she saw that it was Roger Adams. He stopped immediately and waited for her until she descended the steps.

"Are you bound now," he asked, "for Gramercy Park?"

She nodded "But I'd like to walk a block or two. I've been shut up all the afternoon with Gerty."

"She's not ill, I hope," he remarked, as he fell into step at her side. "I've always had a considerable liking for Mrs. Bridewell, and for Perry, too. He's a first-rate chap."

For a moment Laura walked on rapidly, without replying. It seemed to her abominable that Adams should confess to an admiration for Perry Bridewell, and the generous humanity which she had formerly respected in him now offended her.

"He is not a favourite of mine," she commented indifferently; then moved by a flitting impulse, she added after a pause, "By the way, do you know, I've met his cousin."

Adams looked a little mystified as he echoed her remark.

"His cousin?" But in an instant further light broke upon him. "Oh, you mean Arnold Kemper!"

"I met him at Gerty's," explained Laura, "but I can't say honestly that he particularly appealed to me. There's something about him—I don't know what—that runs up against my prejudices."

Adams laughed.

"I rather fancy the prejudices are more than half gossip," he observed.

"I'd forgotten what I'd heard about him," rejoined Laura, shaking her head.

They had reached a crossing, and he dropped a little behind her while she walked on with the flowing yet energetic step she had inherited from her Southern mother. On the opposite corner he came up with her again and resumed the conversation where they had let it fall.

"I never see Kemper now," he said, "but I still feel that we are friends in a way, and I believe if I were to run across him to-morrow he'd be quite as glad to see me as if we hadn't parted fifteen years ago. The last time I saw much of him, by the way, we roughed it together one autumn on the coast of Nova Scotia, and I remember he volunteered there to go out in the first heavy gale to bring in some fishermen who had been caught out in the ice. They tied a rope around his waist and he went and brought the men in, too, though we feared for a time that his hands would be frozen off."

"Oh, I dare say he has pluck," observed Laura, and though her voice was constrained, she was conscious of a sudden moral exhilaration, such as she sometimes experienced after reading a great poem or seeing a Shakespearian tragedy upon the stage. The lights and the noises and the people in the street became singularly vivid, while she moved on in an excitement which she could not explain though she felt that it was wholly pleasurable. Kemper was present to her now in a nobler, almost a glorified, aspect, and she began, though she herself was hardly aware of it, to idealise him with the fatal ardour of a poet and a dreamer. There was a splendour to her in his old heroic deed—a glow that transfigured, like some clear northern light, the storm and the danger and even the ice bound fishermen—and she told herself that it would be impossible ever to atone to him for her past rudeness.

"Perhaps I was unjust," she remarked presently, "but one is never proof against intuitive impressions, and after all it does not greatly matter."

Then she looked at Roger Adams as he walked in the electric light beside her. She saw how haggard were the lines in his face, that he was bent in the shoulders as if from some mental burden, and the delicacy of his long, slender figure appeared to her almost as a physical infirmity. It occurred to her at the instant that his bodily defects had never before showed so plainly to her eyes, and it was with a flash of acute self-consciousness—a flash as from a lantern that has been turned inward—that she realised that she was comparing him with Arnold Kemper.


CHAPTER X

SHOWS THE HERO TO BE LACKING IN HEROIC QUALITIES

When he had parted from Laura Adams walked down Fifth Avenue to Thirty-fifth Street and then turned east in the direction of his own house. He found upon entering that Connie, as usual, was dining out, and after he had eaten his poorly served dinner alone in the dining-room, he went upstairs with the intention of slipping into his smoking jacket and returning to his study for a peaceful smoke. The electric lights were blazing in Connie's bedroom, and when he went in to extinguish them, moved by some instinct of economy, he found that the room was in even greater disorder than that to which he had grown, after years of uncomplaining discomfort, outwardly if not inwardly resigned. Of a naturally systematic habit of thought, Connie's carelessness had been for him one of those petty annoyances of daily life to meet which he had always felt that philosophy had been especially designed; but to-night the chaos struck him so forcibly that he found himself vaguely questioning if it were possible for a human creature to sleep in such a spot? Picking up several gowns from the middle of the floor, he returned them to the wardrobe, and set himself to clearing the bed of an array of satin shoes. Her silver hair brushes had fallen on the hearth rug, and in replacing them upon the bureau his eye fell on a small, half-empty phial lying beneath a pile of lace-edged handkerchiefs. Looking at it a little closer he found that it contained a solution of cocaine.

For a moment surprise held him motionless; then as if to refute and explain away any ordinary reason for her possession of the drug, he remembered, in a comprehensive flash the recent violent changes in her character—her uncontrollable attacks of nervousness, her spasmodic movements and her sudden flowing, almost hysterical, volubility of speech. His heart contracted with a sensation like that of terror, and he was turning away again when his glance was arrested by a heap of crumpled bills lying loosely in one corner of the open drawer. Recollecting that she had complained the day before of the smallness of her allowance, he drew out the papers for a casual examination—but it needed much less, in fact, than this to assure him that her expenses had not only gone immeasurably beyond her own limited allowance, but that they had considerably exceeded his slightly larger income. Her debts had evidently run up to a sum which she had lost the courage to confess even to herself, and, while the gravity of the situation entered into him, he smoothed out the torn and crumpled sheets and went with them to his study. Until to-night he had looked upon Connie's extravagance merely as an innocent childish failing, resulting from an inherent incapacity, as she laughingly said, "to do sums," but now as he sat under the green lamp shade, anxiously multiplying item after item, it seemed to him that this recent recklessness involved not only her private happiness but his own personal honour. He was a hot-tempered man by nature, and at first the very absurdity of her expenditures, the useless, costly trifles which made up the amount, produced in him an unreasoning passion of anger. Had she been in the house he would have gone to her in the first shock of his temper, but her ceaseless pursuit of pleasure had put her beyond his reach, so he sat silently staring at the neatly arranged heap of papers while his exasperation cooled within him.

Presently, still sitting motionless in his chair, he felt the absolute quiet of the room take effect upon his mood, and with the peculiar tolerance confirmed as much by balked ambition as by years of enforced and bitter patience he began with a philosophic and impersonal leniency to soften in his judgment of Connie's case. At the moment there was no tenderness, he told himself, in the view he took, and he gave to her merely the distant, habitual charity that he would have extended to the stranger in the street. To give to her in the very least seemed to him suddenly almost impossible when he remembered that from a forlornly foolish caprice she had plunged him into a debt of several years. He had worked hard, with broken health, in a profession of small financial returns, but to his own simple tastes his income might have brought not only perfect material ease, but the enjoyment of comparative luxury. Still there was Connie—he had always in every situation remembered that there was Connie—and in order to insure her present comfort as well as to provide for her future livelihood, he had contrived to limit his expenses to the merest necessities. One only gratification he had allowed himself—his eyes travelled gloomily round his precious book-lined walls and he found himself wondering if those particular treasures would bring their full value in the open market? He regarded them meditatively, almost religiously, with the impassioned eye of the collector who is born not cultivated. Yet there were among them no high-priced, particular rarities, for he had always counted the cost with the deliberation which he felt to be the better part of impulse. Financially they did not represent a great deal, he admitted; then, as if flinching before a threatened sacrilege, he looked away again, while he remembered with a quick recognition of the ludicrous, that among the articles for which Connie had not paid was a pair of pearl ear-rings. The item had taken a prominence oddly out of keeping with its significance, and he found that it irritated him more than the thought of objects of a decidedly greater cost. That any woman, that his wife in particular, should want a pair of ear-rings appeared to him little short of the barbaric.

But the incident was trifling, and a minute later it had faded entirely from his reflections. As he sat there in his easy-chair in the lamp light his thoughts turned slowly backward, travelling over the tragic yet uneventful history of his life. He remembered his childhood on a little Western farm, the commonplace poverty of his people, and his own burning, agonised ambition, which had sent him through college on a pittance, swept the highest honours from his graduation year, and wrecked at last what had been at his starting out a fairly promising physical constitution. He recalled, too, the sleepless enthusiasm of his last term at Harvard, the terrible exhaustion which had made his final triumph barren, and the long illness which had brought him in the end, with shattered health, to the door of the great specialist in lung diseases. At this day he could shut his eyes and summon back with distinctness the smallest detail of the interview. He went over again his tedious wait in the outer office—the scattered magazines upon the table, the utterly inartistic prints upon the wall, the ticking of the tall bronze clock on the mantel, and even the number of the page he had been reading in a periodical, for—following a methodical habit—he had unconsciously made a mental note of the figures when he laid the magazine aside to face the examination behind the folding doors. With the patient attention to minutia which was a part of his literary instinct, his memory followed the great man across the ugly yellow squares in the carpet and fixed itself upon a row of small green bottles standing in a wooden rack upon the table. Through the half hour of his visit, which brief as it was casually dismissed him to his death, those slender green phials seemed to his fancy to hold an absurd and grotesque prominence. "In a climate like this I'd give you three years—maybe a little longer—yes, I think I may grant a little longer," the great man had remarked, with what seemed to Adams a ridiculous assumption of yielding a concession. "In a dryer air you might even be good, we may say, until thirty-five or forty." He shrugged his shoulders with a gesture intended to convey his sympathy but which succeeded only in expressing his personal importance, and Adams had walked out from the stuffy little ether-smelling office with a feeling curiously like that he had known as a boy when during a school game of football, he found himself suddenly thumped upon the heart. On the doorstep he had stopped and laughed aloud, struck by the persistency with which the green bottles dominated his impressions.

After this there had come a blank of a few weeks—a blank of which he remembered nothing except that he had struggled like an entrapped beast against his fate—against his fruitless labour, his sacrificed ambition, the unavailing bitterness of his self-denial—against the world, destiny, life, death, God! But the very intensity of his rebellion had brought reaction, and it was in the succeeding apathy of spirit that he had packed his few belongings and started for the Colorado country. Behind him he was leaving all that made life endurable in his eyes, and yet he was leaving it from some half animal instinct which caused him to preserve the mere naked strip of existence that he no longer valued. He hated himself for going, yet he went that he might hate himself the more bitterly with each step of the journey.

The lamp on his desk flared up fitfully and as he turned to lower the wick his eyes fell on Connie's picture. The uplifted babyish face came back to him as he had first seen it under floating cherry-colored ribbons, and his anger of the last half-hour melted and vanished utterly away. For the sake of those few months, when the waning fire within him had leaped despairingly toward the flame of life, he knew that he could never quite put Connie from his heart—for the sake of his short romance and for the sake, too, of his child that had lived three hours. The thin, heavily veined hand on the arm of his chair quivered for an instant, and he felt his pulses throb quickly as if from acute physical pain. From the pitiable failure of his marriage, from his loneliness and disillusionment there came back to him the three hours when he had looked upon the face of his living child—the hours of his profoundest emotion, his completest reconciliation. He had never regarded himself as an emotionally religious man, yet ten years ago, on the night that his boy died, he had felt that an immortal and indissoluble part of himself had gone out into the void. For the first time he had come to the deeper reality of life—through the flowing of the agonised longing within himself toward that permanent universal consciousness of which all human longings are but detached and wandering forms. From that time death had held for him a more personal promise; and the obligation to live, to fulfil one's present opportunities, had become charged with another meaning than he had been used to read into what he called his mere animal responsibility. The boy who had died was for him in a close, an intimate relation, still vitally alive; and with one of those quaint yet pathetic blendings of memory with imagination the little undeveloped soul had blossomed, not invisibly, incommunicably, but into actual daily companionship with his thoughts.

Sitting there under the green lamp, he himself showed as an insignificant figure to possess an ear for the divine silences, an eye for the invisible beauty. His long, gaunt body lay relaxed and inert upon the leather cushions, and his knotted, bony hands—the hands of a scholar and a thinker—were stretched, palms downward, on the rolled arms of his chair. There was nothing in his appearance—nothing in his worn, humorous face under the thin brown hair, to suggest the valiant lover, the impressionable dreamer. Yet in the innermost truth of his own nature he was both, and his grief, of which in his strange, almost savage, reserve he had never spoken even to his wife, had softened gradually into the gentlest of his dreams as well as the profoundest of his regrets. "The little chap," as he always called the child, in his thoughts, had grown for him into an individuality which for all its nearness was yet clearly distinct from his own. Adams had lived day by day with him, had sat face to face with him in his lamp-lighted room, had carried him successfully through the first childish books that he might have studied, had even launched him into the Latin he might have learned. A boy to train, to educate, a mental companionship such as he loved to fancy he would have found in a young, eager mind, had since his marriage become the one burning desire of his heart, and even to-night sitting, as he so often did, alone in his house, his thoughts dwelt with a playful tenderness upon the boy who might have brought his Cæsar to his footstool. He was a man of instinctive moral cleanness, and even in his imagination he had always kept the riotous senses severely in the check of reason. In the domain of the affections he had wanted nothing desperately, he told himself, except his child; and so intense had this yearning of fatherhood become in him that there were moments of bitter loneliness when he seemed almost to feel the touch of the boy's hand upon his knee. He had strange hours, even when his dream became more vivid to him than the pressing reality of events.

The clicking of the latchkey as it was put into the lock aroused him presently, and immediately afterward he heard the closing of the outer door, a brief "Good-night!" in Connie's high-pitched voice, and her rapid steps as they crossed the carpet in the hall. While he waited, hesitating to follow her upstairs, his door opened and shut quickly, and she came in and threw herself into a chair beside the lamp. Her blonde head fell heavily back upon the cushions and the light, streaming directly upon her face, revealed to his startled eyes all the intenser angularities produced by the last twelve months—angularities which seemed, somehow, to belong less to the features themselves than to the restless intelligence which lay behind them. Connie's features had always appeared too small for expression; too correctly formed for any deviating individuality, but the impression made upon Adams now was that they had grown so thin—so transparent in their fineness—that he looked through them to the nervous animation confined and struggling in her fragile body. The same animation throbbed like a pulse in her emaciated bosom, which only the extreme smallness of her bones kept still lovely in its low-cut evening gown. She was devoured, consumed by the agony of restlessness which shook through her, directing and controlling her slender judgment like a perpetual and imperfectly subdued convulsion of passion.

For an instant he looked at her in attentive silence, then, as her fingers wrestled uncertainly with the cords of her evening wrap, he rose from his chair and bent forward to assist her.

"It's in a hard knot," she said irritably. "I can't undo it."

While he released the fastening and drew back his glance fell upon the little bluish hollows in her temples, over which the light curls were skilfully arranged, and as he realised fully her wasted physical resources, it seemed to him that an allusion to anything so sordid as a mere financial difficulty would sound not only trivial but positively indecorous as well. With a whimsical trick of memory he recalled abruptly a man under sentence of death in a Western gaol who had received the night before his execution a bill for a dozen bottles of champagne. Connie's extravagance appeared to him suddenly but a kind of moral champagne—the particular hasheesh that she had chosen from unhappy consciousness. To live at all one must live with a dream, he knew, and to his present flashing vision it seemed that Connie's ecstasy of possession and his own ecstasy of desire served a like end when they transfigured for a little while the brutal actuality from which there was no escape except by the way of a man's own soul.

"You're ill," he said at last in a compassionate voice, "and there's nothing for you but to get out of New York as soon as possible."

She looked disconcerted, almost incensed, by the suggestion.

"You can't send me to Florida," she returned, "and that's where everybody goes at this season."

A trembling like that of faintness which is fought off by an effort of will ran over her, and he watched the pale, unsteady quiver of her eyelids.

"I will send you there—I'll send you anywhere," he said, "if you will promise me—"

The words were hard to come, and while he stumbled over them she looked up with a startled exclamation. Her glance travelling to his face, swept over the desk beside which he stood and was arrested by the pile of unpaid bills, which he had pushed, as he spoke, further away from the lamp light. A hot, angry flush overspread her face, and she made a nervous movement that brought her to her feet with a spring.

"You had no right to look at them," she burst out sharply, "they are all wrong. Half of them were not meant for me."

The lie was so foolish, so ineffectual and without excuse, that he flinched and turned his eyes away—for the shame of it seemed to belong less to her than to himself. At the instant he was conscious of a stinging sensation in his veins as of a man who realises for the first time that he has fallen into dishonour.

"I did not mean to mention that—at least not now," he said quickly. "We'll call it off and try to keep clean out of debt in the future. I fear your allowance does seem rather shabby to you, but it can't be helped. It takes every cent of the balance to run the house and pay my life insurance."

He waited an instant, hoping that his matter-of-fact statement of the situation—his freedom from implied reproach—might call forth some expression, however slight, of her appreciation. But her glance flashed over him, critical, disapproving, and he became aware, through a wonder of intuition, that even at the moment she was possessed by her passion for externals, was weighing his personal details as he stood in the lamp light, and deciding impartially that he made but a poor physical showing. Her unfavourable verdict was impressed upon him so strongly that it produced a revulsion of anger. He felt, somehow, that their positions were reversed, that she had him now at her mercy, and failing to reduce him by flattery, had chosen to wither him by contempt.

"There's not a woman I know who could dress decently on what I have," she rejoined, skilfully adjusting him into the necessity of defence.

He gathered up the papers, and placing them in a drawer of his desk, closed it sharply. There was a sordid indecency about the discussion which stung him like the stroke of a whip.

"I am sorry," he returned coolly, "but I have done my best. There is nothing more to be said." His eyes lingered for a moment on her thin bosom where the bones were beginning to be faintly visible through the ivory flesh. Then he looked at her sharpened face and saw that the three little wrinkles were stamped indelibly between her eyebrows. As he watched her she lifted her head with the babyish tilt he had first seen under cherry-coloured ribbons. "I will find the money to send you to Florida," he said slowly, "if you will promise me—to give up drugs."

She gathered her wraps about her and made a movement as if to leave the room. "Drugs! Why, how ridiculous!" she exclaimed with a laugh, though he felt the cold edge of hatred in her voice.

Still laughing, she went out and up the staircase, and a few minutes afterwards he heard her nervous step in the room above. He took out the bills again and spent half the night in the effort to realise the exact amount of his indebtedness.


CHAPTER XI

IN WHICH A LIE IS THE BETTER PART OF TRUTH

At breakfast Connie did not appear—she had seemed to be asleep when he went into his dressing-room—and it was not until one o'clock that he had a chance to speak to her again. Luncheon was already on the table when he entered the dining-room, and Connie, in a green velvet gown and a little green velvet hat ornamented by a twinkling aigrette, was standing by the window looking out restlessly at the falling snow. As he came in she went over to the table and began making tea with nervous hands. She was apparently in the highest spirits, and while she fumbled noisily with the cups and saucers she rambled on in her expressionless voice with tinkling interludes of her shrill, falsetto laughter. As he watched her in shamed silence he remembered with astonishment that it had taken him almost ten years to find out that Connie was vulgar. Now at last his eyes were opened—he had achieved a standard of comparison and he felt her commonness with an awakening of his literary instinct, quite as acutely, he told himself, as he should have felt it had she been presented to him in the form of a printed page. The sense of remoteness, of strangeness, grew upon him at each instant; he realised the uselessness of his good intentions toward her—the utter impossibility of snatching her or any human creature from the clutch of temperament.

Her day was filled with engagements, she told him at the end of luncheon when she rose to hurry off while he still lingered over his coffee; "and I shan't be here to dine, either," she added, as an after thought. "Gus Brady will come for me—there's the opera and a supper afterwards, so